projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
[dcpomatic.git]
/
src
/
tools
/
po
/
nl_NL.po
diff --git
a/src/tools/po/nl_NL.po
b/src/tools/po/nl_NL.po
index 0728049753e5487909a12cff04b60c4b95755f98..fbbd951ce9c89aacd62274c04359570d45a3ab9f 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/nl_NL.po
+++ b/
src/tools/po/nl_NL.po
@@
-8,7
+8,7
@@
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-0
1-16 03:07+01
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-0
4-01 02:19+02
00\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@
-21,6
+21,7
@@
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
+"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een DCP."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
@@
-217,7
+218,7
@@
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193
msgid "Annotation text"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193
msgid "Annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "
Annotation text
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
@@
-247,7
+248,7
@@
msgstr "Controleer op updates"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
msgid "Choose a DCP folder"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr ""
+msgstr "
Kies een DCP-map
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
@@
-263,19
+264,19
@@
msgstr "Closed captions..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
msgid "Combine"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "
Combineer
"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
msgid "Combining DCPs"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
msgid "Combining DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "
Combineren DCP's
"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
msgid "Content title text"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
msgid "Content title text"
-msgstr ""
+msgstr "
Content title text
"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
msgid "Copy DCP"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
msgid "Copy DCP"
-msgstr ""
+msgstr "
Kopieer DCP
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
@@
-294,9
+295,8
@@
msgstr ""
"certificaat aangemaakt."
#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
"certificaat aangemaakt."
#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
-#, fuzzy
msgid "Could not duplicate project."
msgid "Could not duplicate project."
-msgstr "Kan
Player niet vind
en."
+msgstr "Kan
project niet duplicer
en."
#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
@@
-378,14
+378,12
@@
msgstr ""
"geformatteerd, of helemaal geen KDM."
#: src/tools/dcpomatic.cc:620
"geformatteerd, of helemaal geen KDM."
#: src/tools/dcpomatic.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Could not save project."
msgid "Could not save project."
-msgstr "Kan
DCP niet mak
en."
+msgstr "Kan
project niet bewar
en."
#: src/tools/dcpomatic.cc:631
#: src/tools/dcpomatic.cc:631
-#, fuzzy
msgid "Could not save template."
msgid "Could not save template."
-msgstr "Kan
Player niet vind
en."
+msgstr "Kan
template niet bewar
en."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
@@
-438,7
+436,7
@@
msgstr "Maak KDM's"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
msgid "Creator"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "
Creator
"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
msgid "DCP"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
msgid "DCP"
@@
-455,26
+453,22
@@
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Combiner"
msgid "DCP-o-matic Combiner"
-msgstr "DCP-o-matic
Play
er"
+msgstr "DCP-o-matic
Combin
er"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
-msgstr "DCP-o-matic
KDM Creato
r"
+msgstr "DCP-o-matic
Disk Write
r"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Editor"
msgid "DCP-o-matic Editor"
-msgstr "DCP-o-matic
Playlist
Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Editor"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
-msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten"
+msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten
.
"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
@@
-504,7
+498,7
@@
msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
msgid "DCPs combined successfully."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
msgid "DCPs combined successfully."
-msgstr ""
+msgstr "
DCP's met succes gecombineerd.
"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "DKDM"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "DKDM"
@@
-531,6
+525,8
@@
msgid ""
"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
"and try again."
msgstr ""
"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
"and try again."
msgstr ""
+"Heeft u de DCP-o-matic Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? "
+"Controleer a.u.b. en probeer het opnieuw."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
@@
-541,6
+537,8
@@
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
+"Ziet u een dialoogvenster 'Gebruikersaccountbeheer' waarin wordt gevraagd "
+"naar dcpomatic2_disk_writer.exe? Klik dan op 'Ja' en probeer het opnieuw."
#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
@@
-561,7
+559,7
@@
msgstr "Omlaag"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
msgid "Drive"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "
Schijf
"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Dual screen\tShift+F11"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Dual screen\tShift+F11"
@@
-585,11
+583,11
@@
msgstr "Dupliceer..."
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
msgid "Duration"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "
Duration
"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
msgid "Edit reel"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
msgid "Edit reel"
-msgstr ""
+msgstr "
Wijzig reel
"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383
msgid "Encoding servers..."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383
msgid "Encoding servers..."
@@
-601,7
+599,7
@@
msgstr "Versleuteld"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
msgid "Entry point"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
msgid "Entry point"
-msgstr ""
+msgstr "
Entry point
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Export preferences..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Export preferences..."
@@
-631,9
+629,9
@@
msgid "Film changed"
msgstr "Film is gewijzigd"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
msgstr "Film is gewijzigd"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
-#,
fuzzy,
c-format
+#, c-format
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "
Bestand %s bestaat al. Wilt u het
overschrijven?"
+msgstr "
Map %s bestaat al. Wilt u deze
overschrijven?"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
msgid ""
@@
-641,6
+639,9
@@
msgid ""
"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
"the KDMs."
msgstr ""
"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
"the KDMs."
msgstr ""
+"Voor sommige van deze KDM's dekt de geldigheidsduur van het certificaat van "
+"de ontvanger niet de gehele geldigheidsduur van de KDM. Dit kan problemen "
+"met de KDM's veroorzaken."
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
@@
-656,15
+657,15
@@
msgstr "Hints..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
msgid "Input DCP"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
msgid "Input DCP"
-msgstr ""
+msgstr "
Input-DCP
"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
msgid "Intrinsic duration"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
msgid "Intrinsic duration"
-msgstr ""
+msgstr "
Intrinsic duration
"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
msgid "Issuer"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "
Issuer
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
@@
-734,14
+735,15
@@
msgid ""
"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
"folder."
msgstr ""
"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
"folder."
msgstr ""
+"Geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml gevonden in deze map. Kies a.u.b. een DCP-map."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
"again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
"again."
msgstr ""
-"Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel
in e
n "
-"probeer het opnieuw."
+"Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel
a.u.b. i
n "
+"
en
probeer het opnieuw."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
@@
-749,7
+751,7
@@
msgstr "Open DCP in &Player"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276
msgid "Open a DCP using File -> Open"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276
msgid "Open a DCP using File -> Open"
-msgstr ""
+msgstr "
Open een DCP met \"Bestand -> Open\"
"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
msgid "Output"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
msgid "Output"
@@
-757,7
+759,7
@@
msgstr "Output"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
msgid "Output DCP folder"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
msgid "Output DCP folder"
-msgstr ""
+msgstr "
Output DCP-map
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
@@
-773,7
+775,7
@@
msgstr "Pauzeer/hervat"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
msgid "Picture"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "
Picture
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
@@
-802,11
+804,11
@@
msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
msgid "Reels"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "
Reels
"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
msgid "Refresh"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "
Vernieuwen
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
@@
-917,10
+919,13
@@
msgid ""
"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
"not be created."
msgstr ""
"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
"not be created."
msgstr ""
+"Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die volledig buiten de "
+"certificaatduren van de ontvanger vallen. Het is zeer onwaarschijnlijk dat "
+"dergelijke KDM's werken, dus worden ze niet gemaakt."
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
msgid "Sound"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "
Sound
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
@@
-928,7
+933,7
@@
msgstr "Specificeer ZIP-bestand"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
msgid "Subtitle"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "
Subtitle
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
@@
-981,16
+986,22
@@
msgid ""
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
+"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van de "
+"ondertekenings-certificaten. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
+"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
+"Voorkeuren."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
+"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de "
+"ondertekenings-certificaten. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
#: src/tools/dcpomatic.cc:965
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
#: src/tools/dcpomatic.cc:965
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "
De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig
"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
@@
-1035,9
+1046,9
@@
msgid ""
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
-"DCP's en KDM's heeft een
te lange geldigheidsduur.
\n"
-"
Dit zal op sommige systemen problemen veroorzaken bij het afspelen va
n "
-"DCP's.\n"
+"DCP's en KDM's heeft een\n"
+"
te lange geldigheidsduur. Dit zal op sommige systemen problemen veroorzake
n "
+"
bij het afspelen van
DCP's.\n"
"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
"aanmaken?"
"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
"aanmaken?"
@@
-1057,15
+1068,15
@@
msgstr ""
"aanmaken?"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
"aanmaken?"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
-#, fuzzy
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
-msgstr "
Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stopp
en?"
+msgstr "
De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruik
en?"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
+"De geselecteerde schijf is niet meer beschikbaar. Kies a.u.b. een andere."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
#, c-format
@@
-1073,6
+1084,8
@@
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
+"De schijf %s kon niet worden ontkoppeld.\n"
+"Sluit alle toepassingen die er gebruik van maken en probeer het opnieuw. (%s)"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
msgid ""
@@
-1115,9
+1128,8
@@
msgid "Timing..."
msgstr "Timing..."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
msgstr "Timing..."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
-#, fuzzy
msgid "Tools"
msgid "Tools"
-msgstr "
&
Tools"
+msgstr "Tools"
#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
@@
-1135,7
+1147,7
@@
msgstr "Onvoltooide taken"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
msgid "Uninstall..."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
msgid "Uninstall..."
-msgstr ""
+msgstr "
Verwijderen...
"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
msgid "Up"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
msgid "Up"
@@
-1212,12
+1224,17
@@
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
msgstr ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
msgstr ""
+"U heeft niet correct bevestigd dat u de waarschuwing heeft gelezen die "
+"zojuist is weergegeven. DCP-o-matic Disk Writer wordt nu afgesloten. "
+"Probeer het a.u.b. opnieuw."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
+"U heeft niet correct bevestigd dat u de waarschuwing heeft gelezen die "
+"zojuist is weergegeven. Probeer het a.u.b. opnieuw."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627