msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/player_information.cc:100
+#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr " (%d Fehler)"
-#: src/wx/player_information.cc:102
+#: src/wx/player_information.cc:114
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr " (%d Fehler)"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " verzögert um %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
-#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d Kanäle über %s "
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "Auswählen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
msgstr "0dB (unverändert)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 Fehler, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid "1 error, "
msgstr "1 Fehler, "
-#: src/wx/wx_util.cc:504
+#: src/wx/wx_util.cc:530
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/wx_util.cc:496
+#: src/wx/wx_util.cc:522
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D Version eines 3D DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
-#: src/wx/wx_util.cc:498
+#: src/wx/wx_util.cc:524
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/SUB"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:920
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:500
+#: src/wx/wx_util.cc:526
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:502
+#: src/wx/wx_util.cc:528
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:922
msgid "96kHz"
msgstr ""
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "Add Cinema"
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:259
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hinzufügen..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add KDM..."
msgstr "KDM zuweisen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:104
+#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Add OV..."
msgstr "OV zu VF zuweisen..."
msgid "Add Screen"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:260
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:256
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
"Audiodateien enthalten) "
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:251
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:255
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
msgid "Add language..."
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/text_panel.cc:359
+#: src/wx/text_panel.cc:361
msgid "Add new..."
msgstr "Einstellen..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:245
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
msgid "Add recipient"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:252
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:395
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge "
"root->intermediate(s)->leaf!"
-#: src/wx/text_panel.cc:179
+#: src/wx/text_panel.cc:181
msgid "Additional"
msgstr "Zusätzliche Angaben"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
#, fuzzy
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:103
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
msgid "Agency"
msgstr "Agentur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
#, fuzzy
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Standard Audiokanäle"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:167
+#: src/wx/about_dialog.cc:168
msgid "Also supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:442
+#: src/wx/screens_panel.cc:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:438
+#: src/wx/screens_panel.cc:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames."
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/player_information.cc:154
+#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Audio Kanäle: %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:815
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
#, fuzzy
msgid "Auto crop"
msgstr "Beschnitt oben"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Beschnitt unten"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:96
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/text_panel.cc:200
+#: src/wx/text_panel.cc:202
#, fuzzy
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)"
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_panel.cc:595
+#: src/wx/text_panel.cc:596
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_panel.cc:597
+#: src/wx/text_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_view.cc:74
+#: src/wx/text_view.cc:73
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
-#: src/wx/text_view.cc:49
+#: src/wx/text_view.cc:48
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
msgid "Certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/screens_panel.cc:95
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
msgid "Check all"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen"
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:523
+#: src/wx/content_panel.cc:659
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
-#: src/wx/content_menu.cc:351
+#: src/wx/content_menu.cc:350
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:444
+#: src/wx/content_panel.cc:600
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
msgid "Choose a font"
msgstr "Zeichensatz wählen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:186
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
msgid "Choose a font file"
msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
"Closed Caption-Mediendatei %n ('CCAP Asset') hat einen <EntryPoint>, der von "
"Null verschieden ist."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:780
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
msgid "Content Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
msgid "Content directory"
msgstr " Verzeichnis"
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
#, fuzzy
msgid "Content versions"
msgstr "Inhalt Version"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/text_panel.cc:912
+#: src/wx/text_panel.cc:900
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:393
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:73
-#, c-format
-msgid "Could not load certficate (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
+#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
#, fuzzy
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:612
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"wird stumm sein. \n"
"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
-#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:469
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:463
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
msgid "Cursor: none"
msgstr "Cursor: -"
msgid "Custom scale"
msgstr "Custom-Skalierung"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Textspur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP Integritätsprüfung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166
-#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426
-#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic Setup"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/player_information.cc:181
+#: src/wx/player_information.cc:196
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard Audiokanäle"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
-msgid "Default chain"
-msgstr "Standard Container"
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
-msgid "Default container"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Vetriebsunternehmen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Standard Skalierung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
msgid "Default standard"
msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:254
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Vetriebsunternehmen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
msgid "Distributor"
msgstr "Vetriebsunternehmen"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/player_information.cc:98
+#: src/wx/player_information.cc:110
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Übersprungene Bilder: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Zweischirmanzeige"
-#: src/wx/config_dialog.cc:985
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:267
msgid "Earlier"
msgstr "Nach oben/früher"
-#: src/wx/screens_panel.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:83
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:301
+#: src/wx/screens_panel.cc:302
msgid "Edit cinema"
msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
msgid "Edit recipient"
msgstr "Empfänger bearbeiten"
-#: src/wx/screens_panel.cc:394
+#: src/wx/screens_panel.cc:393
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:145
+#: src/wx/editable_list.h:146
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarbe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
msgid "Email"
msgstr "Emailkonfiguration"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/text_view.cc:66
+#: src/wx/text_view.cc:65
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
msgid "Export certificate..."
msgstr "Exportiere Zertifikat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportiere Zertifikatskette..."
msgid "Export video file"
msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:716
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Qualität"
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/screen_dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Projekt Name"
msgid "Filters"
msgstr "Filter (Video)"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
msgid "Final"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
-#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "First frame of composition"
-msgstr "Erster Frame der Composition"
-
-#: src/wx/markers.cc:40
+#: src/wx/markers.cc:37
msgid "First frame of end credits"
msgstr "Erster Frame der End Credits"
-#: src/wx/markers.cc:38
+#: src/wx/markers.cc:35
msgid "First frame of intermission"
msgstr "Erster Frame der Intermission"
-#: src/wx/markers.cc:42
+#: src/wx/markers.cc:39
msgid "First frame of moving credits"
msgstr "Erster Frame der Moving Credits"
-#: src/wx/markers.cc:36
+#: src/wx/markers.cc:33
msgid "First frame of title credits"
msgstr "Erster Frame der Title Credits"
msgid "Folder name"
msgstr "Ordner Name"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
msgid "Fonts"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "Zeichensatz..."
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildrate"
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:166
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Bildrate: %d"
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gehe zu Zeit"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grün Chromatizität"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:699
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifier"
"in das Eingabefenster ein. Bestätigen Sie anschließend die Eingabe, indem "
"Sie auf die OK-Drucktaste drücken."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
msgid "Input transfer function"
msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:427
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394
+#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
"Änderung zu verändern: Diese Änderung führt zum Übersteuern und Verzerren "
"des DCP-Audiosignals. Daher wird die Lautstärke nicht geändert."
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:794
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 Kommentar"
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/controls.cc:95
+#: src/wx/controls.cc:97
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:958
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Emailversand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM Verzeichnis"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:445
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:171
msgid "Language"
msgstr "Caption Sprache"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
#, fuzzy
msgid "Language Tag"
msgstr "Caption Sprache"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents"
-#: src/wx/text_panel.cc:172
+#: src/wx/text_panel.cc:174
#, fuzzy
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
-#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "Last frame of composition"
-msgstr "Letzter Frame der Composition"
-
-#: src/wx/markers.cc:41
+#: src/wx/markers.cc:38
msgid "Last frame of end credits"
msgstr "Letzter Frame der End Credits"
-#: src/wx/markers.cc:39
+#: src/wx/markers.cc:36
msgid "Last frame of intermission"
msgstr "Letzter Frame der Intermission"
-#: src/wx/markers.cc:43
+#: src/wx/markers.cc:40
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr "Letzter Frame der Moving Credits"
-#: src/wx/markers.cc:37
+#: src/wx/markers.cc:34
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Letzter Frame der Title Credits"
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:271
msgid "Later"
msgstr "Nach unten/später"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/wx/player_information.cc:167
+#: src/wx/player_information.cc:182
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:114
msgid "Line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
msgid "Load certificate..."
msgstr "Lade Zertifikat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niedrigere Priorität"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Luminance"
msgstr "Helligkeit"
-#: src/wx/content_panel.cc:760
+#: src/wx/content_panel.cc:897
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:180
msgid "Main"
msgstr "Hauptsprache"
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
msgid "Many"
msgstr "Viele"
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
msgid "Message box"
msgstr "Hinweisfenster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
#, fuzzy
msgid "Metadata..."
msgstr "Metadata"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
-#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
msgid "Move content"
msgstr "Inhalt verschieben..."
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:268
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:764
+#: src/wx/content_panel.cc:901
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:768
+#: src/wx/content_panel.cc:905
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/screen_dialog.cc:125
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:158
msgid "Needs KDM"
msgstr "KDM zuweisen"
-#: src/wx/player_information.cc:138
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Needs OV"
msgstr "OV DCP zuweisen"
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden."
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:496
+#: src/wx/content_panel.cc:636
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
msgid "No errors found."
msgstr "Keine Fehler gefunden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen gefunden."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Ohne"
"<Language>-Tag."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:130
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Notify when complete"
msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:984
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:98
msgid "Offset"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
"dieser Programminstanz!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
msgid "Open console window"
msgstr ""
"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
"Hauptanwendung!)"
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (schneller)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
-#: src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/screen_dialog.cc:168
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:803
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Output folder"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Bildratenbezugswert"
"Teile des DCP sind gemäß des Interop-Standards geschrieben worden, andere "
"Teile gemäß dem SMPTE-Standard."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Einfach"
+
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:159
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
msgid "Patrons"
msgstr "Schirmherr ('Patron')"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
-#: src/wx/player_information.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:91
msgid "Performance"
msgstr "Wiedergabeleistung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:816
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "Plain"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:861
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Play sound via"
msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playlistenverzeichnis"
"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
"kontaktieren können!"
-#: src/wx/audio_plot.cc:114
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:906
+#: src/wx/dcp_panel.cc:907
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Produktcode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Falsche Version"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:695
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:983
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
msgid "Qube"
msgstr "Qube"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "RMS"
msgstr "Mittelwert (RMS)"
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
msgid "Ratings"
msgstr "Bewertung"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:798
+#: src/wx/dcp_panel.cc:799
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
"Zertifikate und Schlüssel\n"
"neu erzeugen..."
-#: src/wx/content_view.cc:87
+#: src/wx/content_view.cc:88
msgid "Reading content directory"
msgstr "Lese Verzeichnis"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601 (SD)"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rot Chromatizität"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt ('Reel') %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Reel length"
msgstr "Aktgröße"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "Reels"
msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Nach MXF Dateigröße"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
msgid "Region"
msgstr "Region/Gebiet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
msgid "Release territory"
msgstr "Territorium (Freigabe)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
-#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr "Territorium (Freigabe)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/markers_panel.cc:238
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:85
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:264
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
msgid "Renderer"
msgstr ""
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:715
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:818
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:817
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:902
+#: src/wx/dcp_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Bildrate"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
-#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:259
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:262
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Zertifikatskette auswählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Kinodatenbank auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Select Export File"
msgstr "Exportdatei erzeugen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
msgid "Select File To Import"
msgstr "Import-Datei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:385
+#: src/wx/content_menu.cc:383
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:438
+#: src/wx/content_menu.cc:435
msgid "Select OV"
msgstr "OV auswählen"
msgid "Select and move content"
msgstr "Auswählen und bewegen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid "Select configuration file"
msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
msgid "Send test email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Per Email senden"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
msgid "Set from current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
msgid "Set from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:75
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
msgid "Set from system font..."
msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/content_menu.cc:107
+#: src/wx/content_menu.cc:109
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Setze die Werte der DCP-Projekteinstellungen aus diesem DCP"
msgid "Set to"
msgstr "Setzen auf"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Shading language version"
msgstr "Stabile Version"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:166
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Einfach"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/player_information.cc:149
+#: src/wx/player_information.cc:164
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Größe: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Split by video content"
msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:58
+#: src/wx/text_view.cc:57
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start player as"
msgstr "Starte Player in"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:118
msgid "Stream"
msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/about_dialog.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Subscribers"
msgstr "Regelmäßige Zahler"
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Untertitel/CCAP"
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/player_information.cc:174
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Untertitel: Nein"
-#: src/wx/player_information.cc:157
+#: src/wx/player_information.cc:172
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Untertitel: Ja"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
msgid "System information"
msgstr "Systeminformation"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Template name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:138
+#: src/wx/templates_dialog.cc:140
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!"
msgid "Templates"
msgstr "Projektvorlagen"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
msgid "Temporary"
msgstr "Temporär"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: Emailversand"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:230
+#: src/wx/about_dialog.cc:233
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"liegen ;-)"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid ""
"in das Eingabefenster ein. Bestätigen Sie anschließend die Eingabe, indem "
"Sie auf die OK-Drucktaste drücken."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:709
+#: src/wx/wx_util.cc:743
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
"überschreiben?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/film_viewer.cc:331
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:386
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
"Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/content_panel.cc:538
+#: src/wx/content_panel.cc:675
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
-"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:175
msgid "Thumbprint"
msgstr "Auszug"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:275
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
#, fuzzy
msgid "Title language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
msgid "Track"
msgstr "Spur"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
#, fuzzy
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:113
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:413
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
msgid "Trusted Device"
msgstr "Weitere 'trusted devices'"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/wx_util.cc:612
+#: src/wx/wx_util.cc:639
msgid "UTC"
msgstr "UTC/GMT"
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
-#: src/wx/wx_util.cc:613
+#: src/wx/wx_util.cc:640
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:624
+#: src/wx/wx_util.cc:651
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:652
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:653
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:614
+#: src/wx/wx_util.cc:641
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC/GMT+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:615
+#: src/wx/wx_util.cc:642
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC/GMT+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:616
+#: src/wx/wx_util.cc:643
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC/GMT+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:617
+#: src/wx/wx_util.cc:644
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC/GMT+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:618
+#: src/wx/wx_util.cc:645
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC/GMT+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:619
+#: src/wx/wx_util.cc:646
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:620
+#: src/wx/wx_util.cc:647
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:621
+#: src/wx/wx_util.cc:648
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:622
+#: src/wx/wx_util.cc:649
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:623
+#: src/wx/wx_util.cc:650
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC/GMT+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:610
+#: src/wx/wx_util.cc:637
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC/GMT-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:599
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC/GMT-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:598
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC/GMT-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:609
+#: src/wx/wx_util.cc:636
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC/GMT-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:608
+#: src/wx/wx_util.cc:635
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC/GMT-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:607
+#: src/wx/wx_util.cc:634
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC/GMT-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:606
+#: src/wx/wx_util.cc:633
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC/GMT-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:605
+#: src/wx/wx_util.cc:632
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC/GMT-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:604
+#: src/wx/wx_util.cc:631
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC/GMT-5/"
-#: src/wx/wx_util.cc:603
+#: src/wx/wx_util.cc:630
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC/GMT-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:602
+#: src/wx/wx_util.cc:629
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC/GMT-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:601
+#: src/wx/wx_util.cc:628
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC/GMT-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:600
+#: src/wx/wx_util.cc:627
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC/GMT-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:97
+#: src/wx/screens_panel.cc:94
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:118
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:688
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:91
msgid "Use as"
msgstr "Verwenden als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:80
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
"Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File "
"(VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "Version number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Bild"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Weisspunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
msgid "White point adjustment"
msgstr "Weisspunktanpassung:"
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV-RGB Matrix"
-#: src/wx/screens_panel.cc:365
+#: src/wx/screens_panel.cc:364
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle "
"Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein."
-#: src/wx/screens_panel.cc:413
+#: src/wx/screens_panel.cc:411
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
msgstr "Vollständig"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
msgid "candela per m²"
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
msgid "closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
msgid "content"
msgstr "Inhalt(e)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
msgid "content filename"
msgstr "Name Inhaltsdatei"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "days"
msgstr ""
msgid "e.g. %s"
msgstr "z.B. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "enabled"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "f"
msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
msgid "foot lambert"
msgstr ""
msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
msgid "number of reels"
msgstr "Anzahl Akte ('Reels')"
-#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
msgid "open subtitles"
msgstr "Untertitel/Open Captions"
-#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:808
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
msgid "port"
msgstr "Port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
msgid "reel number"
msgstr "Aktnummer ('Reel')"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
msgid "until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr "Fenster"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
msgid "years"
msgstr ""
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Standard Container"
+
+#~ msgid "First frame of composition"
+#~ msgstr "Erster Frame der Composition"
+
+#~ msgid "Last frame of composition"
+#~ msgstr "Letzter Frame der Composition"
+
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Bezeichner"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Einfach"
-#~ msgid "Simple mode"
-#~ msgstr "Einfach"
-
#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
#~ msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern"