Various .po file hackery.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index f1254ff81ae38c281bedc96172e009c1ee2b1824..e21be1e9275e321fdf00e3e7617516fe24753077 100644 (file)
@@ -8,28 +8,26 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
 msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:990
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -96,6 +94,9 @@ msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
+"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
+"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
+"Tab eingestellt werden!</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
@@ -107,6 +108,10 @@ msgid ""
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
+"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs "
+"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 "
+"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur "
+"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -121,9 +126,8 @@ msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Add KDM..."
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "Add Screen..."
@@ -140,18 +144,17 @@ msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
 msgid "Add image sequence"
-msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr ""
+"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
@@ -168,6 +171,12 @@ msgid ""
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder "
+"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte "
+"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' "
+"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so "
+"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
+"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
 msgid ""
@@ -176,6 +185,12 @@ msgid ""
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber "
+"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat "
+"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben "
+"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie "
+"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
+"ändern."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
 msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -206,9 +221,8 @@ msgstr ""
 "weitergegeben."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
 msgid "BCC address"
@@ -219,9 +233,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Unten beschneiden"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
@@ -309,9 +322,8 @@ msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 msgid "Cinema"
@@ -339,9 +351,8 @@ msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
@@ -353,11 +364,11 @@ msgstr "Inhalt Version"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
 msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF Name kopieren"
 
 #: src/wx/editable_list.h:64
 msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:185
 msgid "Could not analyse audio."
@@ -372,9 +383,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -383,9 +394,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Country"
@@ -416,9 +427,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Debug: decode"
@@ -564,9 +574,8 @@ msgid "Fetching..."
 msgstr "Zugriff..."
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Projekt Name"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
@@ -601,20 +610,18 @@ msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bild Rate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Bilder"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
-"Quellformaten."
+"verbreiteten Quellformaten."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
 msgid "From"
@@ -694,9 +701,8 @@ msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs Gamma"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
@@ -747,9 +753,8 @@ msgid "Keys"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Sprache setzen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Leaf"
@@ -760,14 +765,12 @@ msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "Links beschneiden"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
+msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
@@ -775,9 +778,8 @@ msgstr "Lade aus Datei..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
 #: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
 msgid "Load..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
 msgid "Log"
@@ -804,9 +806,8 @@ msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
 #, fuzzy
@@ -828,11 +829,11 @@ msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:87
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
 
 #: src/wx/video_panel.cc:345
 msgid "Multiple content selected"
@@ -883,7 +884,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
 msgid "Organisation"
@@ -902,9 +903,8 @@ msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Outline content"
-msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
 msgid "Output"
@@ -915,9 +915,8 @@ msgid "Output gamma"
 msgstr "Ziel Gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Ziel Gamma"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "Spitze"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:248
 #, c-format
 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:68
 msgid "Play"
@@ -979,14 +978,12 @@ msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Properties..."
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:76
 msgid "RMS"
@@ -994,7 +991,7 @@ msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:48
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällig..."
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
@@ -1005,9 +1002,8 @@ msgid "Re-examine..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:612
-#, fuzzy
 msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Lade Zertifikat"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
@@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr "Saal entfernen"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:83
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -1071,9 +1067,8 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Rechts beschneiden"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
@@ -1113,9 +1108,8 @@ msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
 msgid "Send by email"
@@ -1150,16 +1144,14 @@ msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Set file..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:153
 msgid "Set language"
 msgstr "Sprache setzen"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Ton anzeigen..."
 
@@ -1200,9 +1192,8 @@ msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1356,9 +1347,8 @@ msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Use subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:896
 msgid "User name"
@@ -1381,9 +1371,8 @@ msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
 msgid "White point"
-msgstr "Speichern nach"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
 msgid "White point adjustment"
@@ -1406,23 +1395,20 @@ msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "X Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1444,13 +1430,10 @@ msgstr ""
 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
@@ -1479,13 +1462,10 @@ msgstr ""
 "Problemen führen."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
@@ -1507,9 +1487,8 @@ msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
@@ -1526,9 +1505,8 @@ msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"