Various .po file hackery.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 6 Jul 2015 15:13:12 +0000 (16:13 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 6 Jul 2015 15:13:12 +0000 (16:13 +0100)
13 files changed:
src/lib/po/de_DE.po
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/nl_NL.po
src/tools/po/de_DE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/wx/po/de_DE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/nl_NL.po
src/wx/po/sv_SE.po

index 633f7863ae1ee341b74fc1a28f43c25874ea3762..76943e2cd87d8cdfa2ca4c21515617fc9ef9610f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:29+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:112
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
-msgstr ""
+msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst."
 
 #: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr ""
+msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst."
 
 #: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
-msgstr ""
+msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
@@ -188,14 +188,12 @@ msgid "Content frame rate"
 msgstr "Inhalt Bildrate"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/audio_content.cc:94
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
@@ -215,9 +213,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
 
 #: src/lib/video_content.cc:171
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:147
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
@@ -234,9 +231,8 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:132
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
@@ -245,9 +241,8 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
@@ -258,9 +253,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -283,20 +277,20 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
 
 #: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode image file (%1)"
-msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/server_finder.cc:128
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgstr ""
+"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal "
+"gestartet worden?"
 
 #: src/lib/job.cc:93
 msgid "Could not open %1"
@@ -311,9 +305,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden."
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -385,7 +378,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:528
 msgid "Display aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:27
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
@@ -445,7 +438,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
 msgid "Finding length"
-msgstr ""
+msgstr "Suche Länge"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
 msgid "Finding subtitles"
@@ -493,7 +486,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
 msgid "It is not known what caused this error."
-msgstr ""
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
 msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
@@ -540,9 +533,8 @@ msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "LFE (Subwoofer)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
 msgid "Linear"
-msgstr "Bi-Linear"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
@@ -633,9 +625,8 @@ msgid "P3"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %1x%2"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Policy"
@@ -643,7 +634,7 @@ msgstr "Vorschrift"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:78
 msgid "Programming error at %1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
 msgid "Public Service Announcement"
@@ -666,9 +657,8 @@ msgid "Rc"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 601"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:264
 msgid "Rec. 709"
@@ -848,9 +838,8 @@ msgid "VI"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:580
-#, fuzzy
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Inhalt Bildrate"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
@@ -925,9 +914,8 @@ msgid "could not find stream information"
 msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
 
 #: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/sndfile_base.cc:47
 msgid "could not open audio file for reading"
@@ -942,9 +930,8 @@ msgid "could not open file for reading"
 msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
 
 #: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "could not read from file"
-msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:42
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
index 635105a2430c31a969c865cc4d874db752bdc33c..def5016a9d09f7d27210365a38367891bade8806 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:112
 msgid "%1 [DCP]"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
-msgstr ""
+msgstr "EL audio será remuestreado de %1kHz a %2kHz."
 
 #: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr ""
+msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz."
 
 #: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
-msgstr ""
+msgstr "El audio no será remuestreado."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
@@ -187,9 +187,8 @@ msgid "Content frame rate"
 msgstr "Velocidad del contenido"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
-msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:120
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
@@ -251,9 +250,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
-msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -276,9 +274,8 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
 
 #: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
 msgid "Could not decode image file (%1)"
@@ -289,6 +286,8 @@ msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgstr ""
+"No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro "
+"DCP-o-matic ejecutándose."
 
 #: src/lib/job.cc:93
 msgid "Could not open %1"
@@ -303,9 +302,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -376,7 +374,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:528
 msgid "Display aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción de aspecto mostrada"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:27
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
@@ -439,9 +437,8 @@ msgid "Finding length"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "Finding subtitles"
-msgstr "Subtítulos SubRip"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ratio.cc:40
 msgid "Flat"
@@ -532,9 +529,8 @@ msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (bajos)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
 msgid "Linear"
-msgstr "Bilineal"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
@@ -622,9 +618,8 @@ msgid "P3"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Completado con negro hasta %1x%2"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Policy"
@@ -632,7 +627,7 @@ msgstr "Policy"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:78
 msgid "Programming error at %1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "Error de programación en %1:%2"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
 msgid "Public Service Announcement"
@@ -655,9 +650,8 @@ msgid "Rc"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec. 709"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:264
 msgid "Rec. 709"
@@ -839,9 +833,8 @@ msgid "VI"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:580
-#, fuzzy
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Velocidad del contenido"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
@@ -916,9 +909,8 @@ msgid "could not find stream information"
 msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
 
 #: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/sndfile_base.cc:47
 msgid "could not open audio file for reading"
@@ -933,9 +925,8 @@ msgid "could not open file for reading"
 msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
 
 #: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "could not read from file"
-msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:42
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
index 21c24dd1034b61553694cc1b8afc021c11afa88e..d9f804253ae3616a64628d8601e668a8a86eb431 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:112
 msgid "%1 [DCP]"
@@ -62,28 +62,24 @@ msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
 
 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Analyse audio"
-msgstr "Analizzo l'audio di %1"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/single_stream_audio_content.cc:93
 msgid "Audio channels"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/audio_content.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:259
-#, fuzzy
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
+msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:248
-#, fuzzy
 msgid "Audio will not be resampled"
-msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
@@ -183,26 +179,20 @@ msgid "Computing image digest"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
-msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:566
-#, fuzzy
 msgid "Content frame rate"
-msgstr "tipo di contenuto"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
 msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/audio_content.cc:94
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
@@ -221,20 +211,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:171
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/video_content.cc:147
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:163
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:128
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
@@ -242,10 +228,8 @@ msgstr ""
 "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
 msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:132
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
@@ -253,10 +237,8 @@ msgstr ""
 "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/video_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
@@ -267,10 +249,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr ""
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -293,14 +273,12 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
 
 #: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode image file (%1)"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/server_finder.cc:128
 msgid ""
@@ -317,14 +295,12 @@ msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
 
 #: src/lib/internet.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
-msgstr "non riesco ad aprire %1"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -343,14 +319,12 @@ msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:98
-#, fuzzy
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
-msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
-msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/job.cc:94
 msgid ""
@@ -398,9 +372,8 @@ msgid "Display aspect ratio"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
-msgstr "Dolby CP750"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/internet.cc:70
 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
@@ -535,9 +508,8 @@ msgid "Left centre"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/util.cc:506
-#, fuzzy
 msgid "Left rear surround"
-msgstr "Surround sinistro"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/util.cc:500
 msgid "Left surround"
@@ -552,9 +524,8 @@ msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe(sub)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
 msgid "Linear"
-msgstr "Bilineare"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
@@ -605,9 +576,8 @@ msgid "No scale"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content_scale.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "No stretch"
-msgstr "Flat senza stiramento"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/image_content.cc:59
 msgid "No valid image files were found in the folder."
@@ -642,9 +612,8 @@ msgid "P3"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Riempito con nero a %1x%2"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Policy"
@@ -675,14 +644,12 @@ msgid "Rc"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec 709"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:264
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 709"
-msgstr "Rec 709"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
 msgid "Right"
@@ -693,9 +660,8 @@ msgid "Right centre"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/util.cc:507
-#, fuzzy
 msgid "Right rear surround"
-msgstr "Surround destro"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/util.cc:501
 msgid "Right surround"
@@ -739,9 +705,8 @@ msgid "Short"
 msgstr "Corto"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:252
-#, fuzzy
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/upmixer_a.cc:45
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
@@ -900,9 +865,8 @@ msgid "[moving images]"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/image_content.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "[still]"
-msgstr "ancora"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:90 src/lib/subrip_content.cc:73
 msgid "[subtitles]"
@@ -941,9 +905,8 @@ msgid "could not find stream information"
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
 
 #: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/sndfile_base.cc:47
 msgid "could not open audio file for reading"
@@ -958,9 +921,8 @@ msgid "could not open file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
 
 #: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "could not read from file"
-msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:42
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -971,9 +933,8 @@ msgid "could not run sample-rate converter"
 msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
 
 #: src/lib/resampler.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
-msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:88
 msgid "could not start SCP session (%1)"
@@ -1054,14 +1015,12 @@ msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 #: src/lib/image_content.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "still"
-msgstr "ancora"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "Errore sconosciuto"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
index 9743b9eafda3ad8642652b31454ddfaf3a72f859..1aad17fde8863853ac33069c997ef3c37fcc5eea 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
 "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:112
@@ -188,14 +188,12 @@ msgid "Content frame rate"
 msgstr "Content frame rate"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/audio_content.cc:94
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
@@ -214,9 +212,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
 
 #: src/lib/video_content.cc:171
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:147
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
@@ -231,18 +228,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
 msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:132
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
 msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
@@ -253,9 +248,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -278,14 +272,12 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
 
 #: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode image file (%1)"
-msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/server_finder.cc:128
 msgid ""
@@ -306,9 +298,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "kan geen bestand maken %1"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -535,9 +526,8 @@ msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
 msgid "Linear"
-msgstr "Bilinear"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
@@ -628,9 +618,8 @@ msgid "P3"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Opgevuld met zwart tot %1x%2"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Policy"
@@ -661,9 +650,8 @@ msgid "Rc"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec. 709"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:264
 msgid "Rec. 709"
@@ -842,9 +830,8 @@ msgid "VI"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:580
-#, fuzzy
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Content frame rate"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
@@ -919,9 +906,8 @@ msgid "could not find stream information"
 msgstr "kan geen stream informatie vinden"
 
 #: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/sndfile_base.cc:47
 msgid "could not open audio file for reading"
@@ -936,9 +922,8 @@ msgid "could not open file for reading"
 msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
 
 #: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "could not read from file"
-msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:42
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
index 61b27fef181d7a928acba5b54798a17441d5da2d..ab33c8b223c8f30b38d3c19bde1189fb93ca3fbb 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:330
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "&Jobs"
 msgstr "&Aufgaben"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:694
-#, fuzzy
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
 
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "&Beenden"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:696
 msgid "&Send DCP to TMS"
@@ -109,12 +108,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s (%s).\n"
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
@@ -140,9 +139,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
+msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
 #, c-format
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:520
 msgid "Could not show DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:511
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
@@ -180,9 +179,8 @@ msgid "Film changed"
 msgstr "Projekt gewechselt"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:700
-#, fuzzy
 msgid "Hints..."
-msgstr "Tipps...\tCtrl-H"
+msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:695
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -198,7 +196,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:704
 msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:697
 msgid "S&how DCP"
@@ -222,15 +220,17 @@ msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
-"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film "
+"wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f "
+"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
+"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:417
 #, c-format
index d2d85403a7188eda5e29663a860467f2d1bc1105..d0c75e5f16cc1d421519ae3153b3982017ef9eb3 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 20:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:330
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Add Film..."
 msgstr "Añadir película..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s in %s.\n"
 "\n"
@@ -103,17 +103,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ha ocurrido un error desconocido: %s (%s).\n"
+"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
 #: src/tools/dcpomatic.cc:911
-#, fuzzy
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
@@ -135,9 +134,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
 #, c-format
index 7b1b3b56aded7c81d63d62e36b382b640ec0ffbc..ee597001dfa55fc40f2347456d9f0ae4c50c30d7 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:330
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
 msgid "&Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
 msgid "&Content"
-msgstr ""
+msgstr "&Contenuto"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:716
 msgid "&Edit"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "&Esci"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:696
 msgid "&Send DCP to TMS"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Su DVD-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "&Aggiungi film..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
 #, c-format
@@ -99,6 +99,8 @@ msgid ""
 "An exception occurred: %s in %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Si e' verificata un'eccezione: %s in %s.\n"
+"\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:900
 #, c-format
@@ -106,16 +108,18 @@ msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Si e' verificata un'eccezione: %s.\n"
+"\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
 #: src/tools/dcpomatic.cc:911
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Si e' verificata un'eccezione sconosciuta."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:433
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Parametro %s errato  (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:460
 msgid "CPL's content is not encrypted."
@@ -130,9 +134,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
 #, c-format
@@ -141,15 +145,15 @@ msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:520
 msgid "Could not show DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:511
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:504
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:301 src/tools/dcpomatic.cc:792
 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
@@ -162,20 +166,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:701
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Servers di codifica..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:98
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film modificato"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:700
-#, fuzzy
 msgid "Hints..."
-msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:695
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr ""
+msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:663
 msgid "New...\tCtrl-N"
@@ -200,11 +203,11 @@ msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:691
 msgid "Scale to fit &height"
-msgstr ""
+msgstr "Adatta all'&altezza"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:690
 msgid "Scale to fit &width"
-msgstr ""
+msgstr "Adatta alla &larghezza"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
 msgid "Select film to open"
@@ -253,6 +256,9 @@ msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
+"Questo film e' stato creato con una versione precedente di DVD-o-matic e "
+"potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
+"controlla attentamente le impostazioni del film."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
 msgid "Unfinished jobs"
index 2ad2f348c48180dce9846ee517289df5b814e82f..815b86a528b2f6537a5553c6b3ad5dc68255e6b2 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
 "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:330
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Add Film..."
 msgstr "Voeg Film Toe"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s in %s.\n"
 "\n"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Er is een onbekende fout opgetreden: %s (%s).\n"
+"Er is een onbekende fout opgetreden: %s.\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
@@ -137,9 +137,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kan film niet openen in  %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
 #, c-format
@@ -176,9 +176,8 @@ msgid "Film changed"
 msgstr "Film is veranderd"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:700
-#, fuzzy
 msgid "Hints..."
-msgstr "Tips...\tCtrl-H"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:695
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -218,15 +217,13 @@ msgid "Select film to open"
 msgstr "Kies een film om te openen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
-"%.1f Gb beschikbaar.  Wilt u toch doorgaan?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:417
 #, c-format
index f1254ff81ae38c281bedc96172e009c1ee2b1824..e21be1e9275e321fdf00e3e7617516fe24753077 100644 (file)
@@ -8,28 +8,26 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
 msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:990
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -96,6 +94,9 @@ msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
+"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
+"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
+"Tab eingestellt werden!</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
@@ -107,6 +108,10 @@ msgid ""
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
+"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs "
+"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 "
+"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur "
+"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -121,9 +126,8 @@ msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Add KDM..."
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "Add Screen..."
@@ -140,18 +144,17 @@ msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
 msgid "Add image sequence"
-msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr ""
+"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
@@ -168,6 +171,12 @@ msgid ""
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder "
+"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte "
+"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' "
+"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so "
+"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
+"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
 msgid ""
@@ -176,6 +185,12 @@ msgid ""
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber "
+"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat "
+"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben "
+"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie "
+"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
+"ändern."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
 msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -206,9 +221,8 @@ msgstr ""
 "weitergegeben."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
 msgid "BCC address"
@@ -219,9 +233,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Unten beschneiden"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
@@ -309,9 +322,8 @@ msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 msgid "Cinema"
@@ -339,9 +351,8 @@ msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
@@ -353,11 +364,11 @@ msgstr "Inhalt Version"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
 msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF Name kopieren"
 
 #: src/wx/editable_list.h:64
 msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:185
 msgid "Could not analyse audio."
@@ -372,9 +383,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -383,9 +394,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Country"
@@ -416,9 +427,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Debug: decode"
@@ -564,9 +574,8 @@ msgid "Fetching..."
 msgstr "Zugriff..."
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Projekt Name"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
@@ -601,20 +610,18 @@ msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bild Rate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Bilder"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
-"Quellformaten."
+"verbreiteten Quellformaten."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
 msgid "From"
@@ -694,9 +701,8 @@ msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs Gamma"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
@@ -747,9 +753,8 @@ msgid "Keys"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Sprache setzen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Leaf"
@@ -760,14 +765,12 @@ msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "Links beschneiden"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
+msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
@@ -775,9 +778,8 @@ msgstr "Lade aus Datei..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
 #: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
 msgid "Load..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
 msgid "Log"
@@ -804,9 +806,8 @@ msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
 #, fuzzy
@@ -828,11 +829,11 @@ msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:87
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
 
 #: src/wx/video_panel.cc:345
 msgid "Multiple content selected"
@@ -883,7 +884,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
 msgid "Organisation"
@@ -902,9 +903,8 @@ msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Outline content"
-msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
 msgid "Output"
@@ -915,9 +915,8 @@ msgid "Output gamma"
 msgstr "Ziel Gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Ziel Gamma"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "Spitze"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:248
 #, c-format
 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:68
 msgid "Play"
@@ -979,14 +978,12 @@ msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Properties..."
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:76
 msgid "RMS"
@@ -994,7 +991,7 @@ msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:48
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällig..."
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
@@ -1005,9 +1002,8 @@ msgid "Re-examine..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:612
-#, fuzzy
 msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Lade Zertifikat"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
@@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr "Saal entfernen"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:83
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -1071,9 +1067,8 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Rechts beschneiden"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
@@ -1113,9 +1108,8 @@ msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
 msgid "Send by email"
@@ -1150,16 +1144,14 @@ msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Set file..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:153
 msgid "Set language"
 msgstr "Sprache setzen"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Ton anzeigen..."
 
@@ -1200,9 +1192,8 @@ msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1356,9 +1347,8 @@ msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Use subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:896
 msgid "User name"
@@ -1381,9 +1371,8 @@ msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
 msgid "White point"
-msgstr "Speichern nach"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
 msgid "White point adjustment"
@@ -1406,23 +1395,20 @@ msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "X Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1444,13 +1430,10 @@ msgstr ""
 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
@@ -1479,13 +1462,10 @@ msgstr ""
 "Problemen führen."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
@@ -1507,9 +1487,8 @@ msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
@@ -1526,9 +1505,8 @@ msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
index c2ca2070ec9be6299b860c44e1611ea57ae98d11..0188a0660c77c9d908cc386b63f7a2d5cb8c806a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:990
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -142,9 +140,8 @@ msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
 msgid "Add image sequence"
-msgstr "Mantener el video secuencia"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -208,9 +205,8 @@ msgid ""
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
 msgid "BCC address"
@@ -221,9 +217,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Recortar abajo"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
@@ -311,9 +306,8 @@ msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Elige un fichero"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 msgid "Cinema"
@@ -341,9 +335,8 @@ msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Propiedades de la película"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
@@ -366,19 +359,17 @@ msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:290
-#, fuzzy
 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:310
-#, fuzzy
 msgid "Could not find any images in that folder"
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -420,9 +411,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Debug: decode"
@@ -568,9 +558,8 @@ msgid "Fetching..."
 msgstr "Recuperando..."
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de la película"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
@@ -605,19 +594,16 @@ msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Velocidad"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
-"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
 msgid "From"
@@ -697,9 +683,8 @@ msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Gamma de entrada"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
@@ -742,18 +727,16 @@ msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Mantener el video secuencia"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Key"
-msgstr "Llaves"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:554
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Seleccionar idioma"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Leaf"
@@ -764,12 +747,10 @@ msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "Recorte izquierda"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
@@ -811,7 +792,6 @@ msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
@@ -885,7 +865,7 @@ msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
 msgid "Organisation"
@@ -916,9 +896,8 @@ msgid "Output gamma"
 msgstr "Gamma de salida"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma de salida"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -976,19 +955,16 @@ msgid "Private key for leaf certificate"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
-#, fuzzy
 msgid "Processor"
-msgstr "Procesar con"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades de la película"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Conversión de color"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:76
 msgid "RMS"
@@ -1041,7 +1017,7 @@ msgstr "Quitar pantalla"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:83
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -1072,9 +1048,8 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Recorte derecha"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
@@ -1150,18 +1125,16 @@ msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Set file..."
-msgstr "Añadir fichero(s)..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:153
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
 msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostrar audio..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Signed"
@@ -1378,9 +1351,8 @@ msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
 msgid "White point"
-msgstr "Escribe a"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
 msgid "White point adjustment"
@@ -1415,9 +1387,8 @@ msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Conversión de color"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1439,13 +1410,10 @@ msgstr ""
 "transiciones suaves."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
-"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
-"problemas de reproducción."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
@@ -1474,13 +1442,10 @@ msgstr ""
 "algunos proyectores."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
-"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
-"problemas de reproducción."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
@@ -1502,9 +1467,8 @@ msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
index 7aeaf6d586544b417dae09f63460638b8408053b..bbeb93c31abf347e5ca092de2317f0070ec60327 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -1244,9 +1244,8 @@ msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Temp version"
-msgstr "Versione di test"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1339,14 +1338,12 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
 msgid "Until"
@@ -1361,9 +1358,8 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:507
 msgid "Use all servers"
@@ -1378,9 +1374,8 @@ msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Use subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:896
 msgid "User name"
@@ -1427,23 +1422,20 @@ msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "X Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Conversione colore"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1465,13 +1457,10 @@ msgstr ""
 "una giunta senza interruzioni tra i file."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
@@ -1500,13 +1489,10 @@ msgstr ""
 "alcuni proiettori."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 #, fuzzy
@@ -1529,9 +1515,8 @@ msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
index 6d263e1722730c4e971de3d4e1504b258c9f5a81..2f436a53dbdd8434568d57ea4ff51e402fc3db88 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
@@ -24,12 +24,10 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:990
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -121,9 +119,8 @@ msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Add KDM..."
-msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "Add Screen..."
@@ -140,14 +137,12 @@ msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
 msgid "Add image sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -215,9 +210,8 @@ msgstr ""
 "%1fdB."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
 msgid "BCC address"
@@ -228,9 +222,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Bottom crop"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
@@ -318,9 +311,8 @@ msgid "Choose a folder"
 msgstr "Kies map"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Kies een bestand"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 msgid "Cinema"
@@ -348,9 +340,8 @@ msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Film Instellingen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
@@ -381,9 +372,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -392,9 +383,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Country"
@@ -425,9 +416,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Debug: decode"
@@ -573,9 +563,8 @@ msgid "Fetching..."
 msgstr "Ophalen..."
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Film naam"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
@@ -610,18 +599,16 @@ msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Frame Rate"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Frame"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
 msgid "From"
@@ -701,9 +688,8 @@ msgid "Input gamma"
 msgstr "Input gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
@@ -754,9 +740,8 @@ msgid "Keys"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Taal Instellen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Leaf"
@@ -767,14 +752,12 @@ msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "Left crop"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
@@ -782,9 +765,8 @@ msgstr "Laad van bestand..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
 #: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
 msgid "Load..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
 msgid "Log"
@@ -811,14 +793,12 @@ msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
 msgid "Matrix"
@@ -911,9 +891,8 @@ msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mail server"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Outline content"
-msgstr "Meedere content geselecteerd"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
 msgid "Output"
@@ -924,9 +903,8 @@ msgid "Output gamma"
 msgstr "Output gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Output gamma"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -988,14 +966,12 @@ msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Properties..."
-msgstr "Film Instellingen"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:76
 msgid "RMS"
@@ -1014,9 +990,8 @@ msgid "Re-examine..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:612
-#, fuzzy
 msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Download certificaat"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
@@ -1080,9 +1055,8 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Right crop"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
@@ -1122,9 +1096,8 @@ msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
 msgid "Send by email"
@@ -1159,18 +1132,16 @@ msgid "Set"
 msgstr "Instellen"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Set file..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:153
 msgid "Set language"
 msgstr "Taal Instellen"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
 msgid "Show audio..."
-msgstr "Toon Audio..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Signed"
@@ -1209,9 +1180,8 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1365,9 +1335,8 @@ msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik preset"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Use subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:896
 msgid "User name"
@@ -1390,9 +1359,8 @@ msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
 msgid "White point"
-msgstr "Schrijf naar"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
 msgid "White point adjustment"
@@ -1415,23 +1383,20 @@ msgid "X Offset"
 msgstr "X offset"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "X Scale"
-msgstr "Schaal"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y offset"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Schaal"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1453,13 +1418,10 @@ msgstr ""
 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
@@ -1487,13 +1449,10 @@ msgstr ""
 "projectors."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
@@ -1515,9 +1474,8 @@ msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
@@ -1534,9 +1492,8 @@ msgid "still"
 msgstr "still"
 
 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
index 0beb414079a9e25ebe7fe8904189d548fbf2393d..0d55adaf0079acbeab3bd30544a074ae06fed01f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:990
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -53,9 +51,8 @@ msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
 msgid "2K"
@@ -78,9 +75,8 @@ msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:224
-#, fuzzy
 msgid "3D right only"
-msgstr "3D left/right"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:221
 msgid "3D top/bottom"
@@ -122,9 +118,8 @@ msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Add KDM..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "Add Screen..."
@@ -146,9 +141,8 @@ msgstr "Lägg till folder..."
 
 # "sekvens" eller "ordning"?
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
 msgid "Add image sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -179,9 +173,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
-#, fuzzy
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "bildhastighet"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Audio"
@@ -209,23 +202,20 @@ msgstr ""
 "förstärkning %.1fdB."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
-#, fuzzy
 msgid "BCC address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Nedre beskärning"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
@@ -240,14 +230,12 @@ msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1005
-#, fuzzy
 msgid "CC address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
-#, fuzzy
 msgid "CPL"
-msgstr "DCP"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
 msgid "CPL ID"
@@ -266,9 +254,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "Certificate"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:567
 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
@@ -276,9 +263,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:626
 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
@@ -317,14 +303,12 @@ msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Välj en fil"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "Cinema"
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
@@ -333,9 +317,8 @@ msgstr "Färgkonvertering"
 
 # Svengelska
 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
-#, fuzzy
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
 msgid "Contact email"
@@ -350,9 +333,8 @@ msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Film Egenskaper"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
@@ -383,20 +365,20 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Country"
@@ -428,9 +410,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Debug: decode"
@@ -441,9 +422,8 @@ msgid "Debug: encode"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:336
-#, fuzzy
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:349
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
@@ -470,18 +450,16 @@ msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:366
-#, fuzzy
 msgid "Default issuer"
-msgstr "Standardval"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:302
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
 msgid "Details..."
@@ -510,9 +488,8 @@ msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Download"
-msgstr "Ner"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
@@ -576,14 +553,12 @@ msgstr ""
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-#, fuzzy
 msgid "Fetching..."
-msgstr "räknar..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Filmnamn"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
@@ -618,9 +593,8 @@ msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Bildhastighet"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
@@ -637,9 +611,8 @@ msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1001
-#, fuzzy
 msgid "From address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
@@ -703,18 +676,16 @@ msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCI namn"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Indata gamma"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
@@ -741,9 +712,8 @@ msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:961
-#, fuzzy
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM mejl"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
 msgid "KDM type"
@@ -751,9 +721,8 @@ msgstr ""
 
 # Svengelska
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
 
 # "sekvens" eller "ordning"?
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
@@ -769,9 +738,8 @@ msgid "Keys"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Välj språk"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Leaf"
@@ -782,14 +750,12 @@ msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "Vänster beskärning"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
@@ -797,9 +763,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
 #: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
 msgid "Load..."
-msgstr "Lägg till..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
 msgid "Log"
@@ -826,9 +791,8 @@ msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
@@ -839,9 +803,8 @@ msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
-#, fuzzy
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
@@ -911,9 +874,8 @@ msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
-#, fuzzy
 msgid "Organisation"
-msgstr "Längd"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
 msgid "Organisational unit"
@@ -929,23 +891,20 @@ msgstr "Utgående mejlserver"
 
 # Låter mysko
 #: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Outline content"
-msgstr "Flera innehåll valda"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Utdata gamma"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
 msgid "Output gamma"
 msgstr "Utdata gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Utdata gamma"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -1007,14 +966,12 @@ msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Properties..."
-msgstr "Film Egenskaper"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Färgkonvertering"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:76
 msgid "RMS"
@@ -1099,9 +1056,8 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Höger beskärning"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
@@ -1124,14 +1080,12 @@ msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Screens"
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
-#, fuzzy
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Välj audiofil"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
 #: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
@@ -1143,9 +1097,8 @@ msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
 msgid "Send by email"
@@ -1172,27 +1125,24 @@ msgid "Server serial number"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:494
-#, fuzzy
 msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Set file..."
-msgstr "Lägg till fil(er)..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:153
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
 msgid "Show audio..."
-msgstr "Visa Audio..."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Signed"
@@ -1216,14 +1166,12 @@ msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-#, fuzzy
 msgid "Stream"
-msgstr "Audioström"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -1234,9 +1182,8 @@ msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1259,9 +1206,8 @@ msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Temp version"
-msgstr "Testversion"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1272,9 +1218,8 @@ msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:239
-#, fuzzy
 msgid "Tested by"
-msgstr "Översatt av"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:298
 msgid ""
@@ -1323,9 +1268,8 @@ msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
 #: src/wx/timing_panel.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:118
 msgid "Top"
@@ -1357,14 +1301,12 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "okänt"
+msgstr ""
 
 # sammanhang?
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
@@ -1380,9 +1322,8 @@ msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:507
 msgid "Use all servers"
@@ -1397,9 +1338,8 @@ msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Use subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:896
 msgid "User name"
@@ -1422,9 +1362,8 @@ msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
 msgid "White point"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
 msgid "White point adjustment"
@@ -1443,29 +1382,24 @@ msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "X Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "X Scale"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Färgkonvertering"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1487,13 +1421,10 @@ msgstr ""
 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
@@ -1521,13 +1452,10 @@ msgstr ""
 "projektorer."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
@@ -1549,9 +1477,8 @@ msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
@@ -1568,9 +1495,8 @@ msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"