Tweak label.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index a59f204afe1f05ee18785d4f6211b2d0c8fa19c3..bc1429e2975fdec4f942e823484cdca0301943a3 100644 (file)
@@ -7,450 +7,514 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Geen)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 channel"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
+msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
-msgstr "3D alternate"
+msgstr "3D afwisselend"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
-msgstr "3D enkel Links"
+msgstr "3D alleen links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
-msgstr "3D enkel rechts"
+msgstr "3D alleen rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D boven/beneden"
+msgstr "3D boven/onder"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
+"gelezen.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
+"snelheid.  Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/"
+"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
+"beeldkwaliteit."
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
+msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:66
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Voeg KDM toe..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:84
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
+"gebruikt worden) of een DCP toe."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:79
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:83
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:80
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr "Voeg toe..."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Pas witpunt aan naar"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
-"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
-"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
-"(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
+"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
+"(2.39:1).  Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
+"balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
+"instellen bij de DCP-instellingen."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
-"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
-"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
-"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
-"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
+"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat "
+"(1.85:1).  Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte "
+"balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
+"instellen bij de DCP-instellingen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
+msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Artwork door"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
+msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio kanalen"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
-"%d"
+"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
+"doorgestuurd."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
-"%1fdB."
+"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
+"versterking van %.1fdB."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
 msgid "BCC address"
-msgstr "BCC adres"
+msgstr "BCC-adres"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Bottom crop"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Vet bestand"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
-msgid "Browse..."
-msgstr "Verkennen..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Vet lettertype"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blader..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Maak ik gebruik een fader"
+msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
-msgid "CC address"
-msgstr "CC adres"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adres"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL opmerkingen tekst"
+msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:67
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleer"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "certificaat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
-msgstr "Ketting"
+msgstr "Keten"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaal versterking"
+msgstr "Kanaal-versterking"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
+msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:810
+#: src/wx/content_panel.cc:277
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr "Kies bestand(en)"
+msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Kies map"
+msgstr "Kies een map"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Kies een lettertype"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Kies een lettertype-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Colour Conversions"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr "Kleurconversie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configureer|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Contact email"
+msgstr "Contact email-adres"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
-msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Content-eigenschappen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:332
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Content frame rate %.4f\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+msgid "Content Type"
+msgstr "Content-type"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
-msgstr "Content versie"
+msgstr "Content-versie"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:292
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieer..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopieer als naam"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Kan audio niet analyseren"
+msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
+#: src/wx/content_menu.cc:327
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Maak in map"
+msgstr "Aanmaken in map"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:304
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
+msgid "Creator"
+msgstr "Maker"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Snijd bij"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
-msgstr "aangepast"
+msgstr "Aangepast"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:129
-msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP naam"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
-msgstr "DCP map"
+msgstr "DCP-map"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "DCP-o-matic audio"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: decoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: email versturen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: encoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "DCP's ontsleutelen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standaard ISDCF naam details"
+msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:287
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standaard audio delay"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
 msgid "Default content type"
-msgstr "Standaard content type"
+msgstr "Standaard content-type"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standaard lengte van stills"
+msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standaard uitgever"
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standaard standaard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
-msgid "Default scale to"
-msgstr "Standaard schaal naar"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:235
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
 msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
+msgstr "Standaard-instellingen"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Benodigde Diskruimte"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Down"
-msgstr "Naar beneden"
+msgstr "Omlaag"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
@@ -458,268 +522,376 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+msgid "Download..."
+msgstr "Download..."
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Downloading certificaat"
+msgstr "Downloaden certificaat"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Edit Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Edit scherm"
+msgstr "Wijzig Scherm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
+msgstr "Wijzig..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-adres"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encoding Servers"
+msgstr "Encodeer-servers"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (voor Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
+msgstr "Lab (bv. DLA)"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:147
+msgid "Fade in"
+msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
+#: src/wx/video_panel.cc:152
+msgid "Fade out"
+msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Instellingen"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
-msgstr "Film naam"
+msgstr "Filmnaam"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame Rate"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Frame"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Lettertypen..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Frames zijn al omgezet"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Beeldsnelheid"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Beeldsnelheid"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
-msgstr "Van adres"
+msgstr "From-adres"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
-msgstr "Volledige lengte"
+msgstr "Volledige duur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Gain Calculator"
+msgstr "Versterkings-calculator"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
+msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:1385
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Hints"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Host naam of IP address"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
+msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
+msgstr "IP-adres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP adres / host naam"
+msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF naam"
+msgstr "ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr "Input-gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input power"
+msgstr "Input-macht"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermediate"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Intermediate common name"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Issuer"
+msgstr "Uitgever"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Cursief bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Cursief lettertype"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
-msgstr "Samenvoegen"
+msgstr "Voeg samen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "KDM-email"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
-msgstr "soort KDM"
+msgstr "KDM-type"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:298
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video in volgorde"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "Lc"
-msgstr "Lc"
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
+msgid "Keys"
+msgstr "Sleutels"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:88
-msgid "Left crop"
-msgstr "Left crop"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
+msgid "Leaf"
+msgstr "Leaf"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Leaf common name"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Leaf private key"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:102
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laad van bestand..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
+msgid "Load..."
+msgstr "Laad..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log:"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:784
+#: src/wx/content_panel.cc:494
 msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREEKT:"
+msgstr "ONTBREKEND:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
-msgstr "Mail wachtwoord"
+msgstr "Mail-wachtwoord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail gebruikersnaam"
+msgstr "Mail-gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Maak certificaat-keten"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:92
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:96
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
-msgstr "Mijn documenten"
+msgstr "Mijn Documenten"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mijn probleem is"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:498
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -727,524 +899,777 @@ msgstr "Naam"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nieuwe Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
-"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
+"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
 "%d."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/content_panel.cc:316
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Geen content gevonden in deze map."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normaal bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normaal lettertype"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Alleen servers encoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:652
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+msgid "Open console window"
+msgstr "Open console-venster"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:100
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Organisational unit"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mail server"
+msgstr "Uitgaande mailserver"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-msgid "Output"
-msgstr "Output"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Output gamma"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Package Type (e.g. OV)"
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
+msgid "Outline content"
+msgstr "Omlijn content"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+msgstr "Pauzeer"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Piek: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Piek: onbekend"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Speel af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
-msgstr "Afspeellengte"
+msgstr "Afspeelduur"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
+"eventuele vragen over het probleem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
+msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
-msgstr "Voor-uitgave"
+msgstr "Pre-release"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschappen..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "RGB naar XYZ conversie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "Effectieve waarde"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
+msgid "Random"
+msgstr "Random"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
+msgstr "Rating (bv. 15)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:65
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Onderzoek opnieuw.."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "Rc"
-msgstr "Rc"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
-msgstr "Rode tape"
+msgstr "Red band"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rood-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Reel %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Reel-lengte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:88
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Herhaal content"
+msgstr "Herhaal Content"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
-msgid "Reset to default text"
-msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Meld een probleem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/video_panel.cc:112
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Right crop"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:132
-msgid "Scale to"
-msgstr "Schaal tot"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
 #, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:195
-msgid "Scaler"
-msgstr "Schaler"
+#: src/wx/video_panel.cc:157
+msgid "Scale to"
+msgstr "Schaal naar"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
+msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:321
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selecteer KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Selecteer sleutelbestand"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
-msgstr "Stuur per Email"
+msgstr "Stuur via email"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+msgid "Send logs"
+msgstr "Stuur logs"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
-msgstr "Serie nummer"
+msgstr "Serienummer"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server fabrikant"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serie nummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Stel in"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Stel in uit bestand..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
 msgid "Set language"
-msgstr "Taal Instellen"
+msgstr "Stel taal in"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Toon audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Toon Audio..."
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
-msgstr "Signed"
+msgstr "Ondertekend"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkele reel"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
+msgstr "Gladstrijken"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Vastklikken"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Splits per video-content"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
 msgid "Stream"
-msgstr "Stroom"
+msgstr "Stream"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertitel"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
+msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
-msgstr "Doel pad"
+msgstr "Doelpad"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
-msgstr "Tijdelijke Versie"
+msgstr "Tijdelijke versie"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Grondgebied (vb NL)"
+msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
-msgstr "Test Versie"
+msgstr "Test-versie"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:287
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
-"ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
-"ontbrekende content. "
+"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de "
+"ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
+"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
+msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
+msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
-msgstr "CPU belasting"
+msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
+msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Thumbprint"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Top crop"
-msgstr "Top crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:124
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Trim vanaf einde"
+msgstr "Wegknippen van einde"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Trim vanaf begin"
+msgstr "Wegknippen van begin"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Totdat"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/video_panel.cc:84
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:123
-msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Gebruik ISDCF naam"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Gebruik alle servers"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
-msgstr "Gebruik preset"
+msgstr "Gebruik voorinstelling"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Gebruik ondertitels"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video-golfvorm"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video frame rate"
+msgstr "Video-beeldsnelheid"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+msgid "View..."
+msgstr "Toon..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Met ondertiteling"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+msgid "White point"
+msgstr "Witpunt"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
+msgid "With help from"
+msgstr "Met hulp van"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
 msgid "X Offset"
-msgstr "X offset"
+msgstr "X-verschuiving"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
 msgid "X Scale"
-msgstr "Schaal"
+msgstr "X-schaling"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Y offset"
+msgstr "Y-verschuiving"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Schaal"
+msgstr "Y-schaling"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "YUV naar RGB conversie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV naar RGB matrix"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een beeldsnelheid die niet officieel "
+"ondersteund wordt.  U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
+"te maken."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld.  Stel de DCP in op 3D "
+"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
-"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
-"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
+"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn.  U kunt "
+"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:108
-#, c-format
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
-"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
-"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
+"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB.  Dit "
+"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#, c-format
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
+"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
+"projectoren.  Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
-"projectors."
+"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met "
+"sommige installaties."
 
-#: src/wx/timeline.cc:220
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "channels"
-msgstr "kanalen"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
+msgid "f"
+msgstr "b"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "tellen..."
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+msgid "port"
+msgstr "poort"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:243
-msgid "still"
-msgstr "still"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+msgid "threshold"
+msgstr "drempel"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
-msgstr "tijden"
+msgstr "keer"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "tot"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server-serienummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen.  Dit zal zeer "
+#~ "waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw DCP heeft geen audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met "
+#~ "sommige installaties."
 
-#: src/wx/timeline.cc:241
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Bioscoop"
 
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standaard maker"
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met bioscopen niet ophalen (%s)"
 
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Audio Gain"
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met landen niet ophalen (%s)"
 
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met schermen niet ophalen (%s)"
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Ondertitel grootte"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
 
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Ondertitel Stream"
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
 
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Timing"
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Ophalen..."
 
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"