diff options
Diffstat (limited to 'src/wx')
37 files changed, 4991 insertions, 4693 deletions
diff --git a/src/wx/about_dialog.cc b/src/wx/about_dialog.cc index f3f9df968..09c60df8f 100644 --- a/src/wx/about_dialog.cc +++ b/src/wx/about_dialog.cc @@ -143,6 +143,7 @@ AboutDialog::AboutDialog(wxWindow* parent) translated_by.Add(char_to_wx("Theo Kooijmans")); translated_by.Add(char_to_wx("Carsten Kurz")); translated_by.Add(char_to_wx("Roman Kuznetsov")); + translated_by.Add(char_to_wx("Théo Lalanne")); translated_by.Add(char_to_wx("David Lankes")); translated_by.Add(char_to_wx("Sean Y. Leigh")); translated_by.Add(char_to_wx("Lilian Lefranc")); diff --git a/src/wx/audio_dialog.cc b/src/wx/audio_dialog.cc index e0fed493d..797c14356 100644 --- a/src/wx/audio_dialog.cc +++ b/src/wx/audio_dialog.cc @@ -59,12 +59,12 @@ using namespace boost::placeholders; * @param content Content to analyse, or 0 to analyse all of the film's audio. */ AudioDialog::AudioDialog(wxWindow* parent, shared_ptr<Film> film, shared_ptr<Content> content) - : wxDialog ( + : wxDialog( parent, wxID_ANY, _("Audio"), wxDefaultPosition, - wxSize (640, 512), + wxSize(640, 512), #ifdef DCPOMATIC_OSX /* I can't get wxFRAME_FLOAT_ON_PARENT to work on OS X, and although wxSTAY_ON_TOP keeps the window above all others (and not just our own) it's better than nothing for now. @@ -74,57 +74,57 @@ AudioDialog::AudioDialog(wxWindow* parent, shared_ptr<Film> film, shared_ptr<Con wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER | wxFULL_REPAINT_ON_RESIZE | wxFRAME_FLOAT_ON_PARENT #endif ) - , _film (film) - , _content (content) - , _channels (film->audio_channels ()) - , _plot (nullptr) + , _film(film) + , _content(content) + , _channels(film->audio_channels()) + , _plot(nullptr) { - wxFont subheading_font (*wxNORMAL_FONT); - subheading_font.SetWeight (wxFONTWEIGHT_BOLD); + wxFont subheading_font(*wxNORMAL_FONT); + subheading_font.SetWeight(wxFONTWEIGHT_BOLD); - auto overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); - auto lr_sizer = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL); + auto overall_sizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + auto lr_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - auto left = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); + auto left = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); _cursor = new StaticText(this, char_to_wx("Cursor: none")); - left->Add (_cursor, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); + left->Add(_cursor, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); _plot = new AudioPlot(this); - left->Add (_plot, 1, wxTOP | wxEXPAND, 12); + left->Add(_plot, 1, wxTOP | wxEXPAND, 12); _sample_peak = new StaticText(this, {}); - left->Add (_sample_peak, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); + left->Add(_sample_peak, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); _true_peak = new StaticText(this, {}); - left->Add (_true_peak, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); + left->Add(_true_peak, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); _integrated_loudness = new StaticText(this, {}); - left->Add (_integrated_loudness, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); + left->Add(_integrated_loudness, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); _loudness_range = new StaticText(this, {}); - left->Add (_loudness_range, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); + left->Add(_loudness_range, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); _leqm = new StaticText(this, {}); - left->Add (_leqm, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); + left->Add(_leqm, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); - lr_sizer->Add (left, 1, wxALL | wxEXPAND, 12); + lr_sizer->Add(left, 1, wxALL | wxEXPAND, 12); - auto right = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); + auto right = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); { - auto m = new StaticText (this, _("Channels")); - m->SetFont (subheading_font); - right->Add (m, 1, wxTOP | wxBOTTOM, 16); + auto m = new StaticText(this, _("Channels")); + m->SetFont(subheading_font); + right->Add(m, 1, wxTOP | wxBOTTOM, 16); } for (int i = 0; i < MAX_DCP_AUDIO_CHANNELS; ++i) { - _channel_checkbox[i] = new CheckBox (this, std_to_wx(audio_channel_name(i))); + _channel_checkbox[i] = new CheckBox(this, std_to_wx(audio_channel_name(i))); _channel_checkbox[i]->SetForegroundColour(wxColour(_plot->colour(i))); - right->Add (_channel_checkbox[i], 0, wxEXPAND | wxALL, 3); + right->Add(_channel_checkbox[i], 0, wxEXPAND | wxALL, 3); _channel_checkbox[i]->bind(&AudioDialog::channel_clicked, this, _1); } - show_or_hide_channel_checkboxes (); + show_or_hide_channel_checkboxes(); { - auto m = new StaticText (this, _("Type")); - m->SetFont (subheading_font); - right->Add (m, 1, wxTOP, 16); + auto m = new StaticText(this, _("Type")); + m->SetFont(subheading_font); + right->Add(m, 1, wxTOP, 16); } wxString const types[] = { @@ -133,39 +133,39 @@ AudioDialog::AudioDialog(wxWindow* parent, shared_ptr<Film> film, shared_ptr<Con }; for (int i = 0; i < AudioPoint::COUNT; ++i) { - _type_checkbox[i] = new CheckBox (this, types[i]); - right->Add (_type_checkbox[i], 0, wxEXPAND | wxALL, 3); + _type_checkbox[i] = new CheckBox(this, types[i]); + right->Add(_type_checkbox[i], 0, wxEXPAND | wxALL, 3); _type_checkbox[i]->bind(&AudioDialog::type_clicked, this, _1); } { - auto m = new StaticText (this, _("Smoothing")); - m->SetFont (subheading_font); - right->Add (m, 1, wxTOP, 16); + auto m = new StaticText(this, _("Smoothing")); + m->SetFont(subheading_font); + right->Add(m, 1, wxTOP, 16); } - _smoothing = new wxSlider (this, wxID_ANY, AudioPlot::max_smoothing / 2, 1, AudioPlot::max_smoothing); - _smoothing->Bind (wxEVT_SCROLL_THUMBTRACK, boost::bind (&AudioDialog::smoothing_changed, this)); - right->Add (_smoothing, 0, wxEXPAND); + _smoothing = new wxSlider(this, wxID_ANY, AudioPlot::max_smoothing / 2, 1, AudioPlot::max_smoothing); + _smoothing->Bind(wxEVT_SCROLL_THUMBTRACK, boost::bind(&AudioDialog::smoothing_changed, this)); + right->Add(_smoothing, 0, wxEXPAND); - lr_sizer->Add (right, 0, wxALL, 12); + lr_sizer->Add(right, 0, wxALL, 12); - overall_sizer->Add (lr_sizer, 0, wxEXPAND); + overall_sizer->Add(lr_sizer, 0, wxEXPAND); #ifdef DCPOMATIC_LINUX - auto buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxCLOSE); + auto buttons = CreateSeparatedButtonSizer(wxCLOSE); if (buttons) { - overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder()); + overall_sizer->Add(buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder()); } #endif - SetSizer (overall_sizer); - overall_sizer->Layout (); - overall_sizer->SetSizeHints (this); + SetSizer(overall_sizer); + overall_sizer->Layout(); + overall_sizer->SetSizeHints(this); _plot->Click.connect(boost::ref(Seek)); - _film_connection = film->Change.connect (boost::bind(&AudioDialog::film_change, this, _1, _2)); + _film_connection = film->Change.connect(boost::bind(&AudioDialog::film_change, this, _1, _2)); _film_content_connection = film->ContentChange.connect(boost::bind(&AudioDialog::content_change, this, _1, _2)); if (content) { SetTitle(wxString::Format(_("%s audio - %s"), variant::wx::dcpomatic(), std_to_wx(content->path_for_display().string()))); @@ -179,80 +179,80 @@ AudioDialog::AudioDialog(wxWindow* parent, shared_ptr<Film> film, shared_ptr<Con _playlist = make_shared<Playlist>(); const_pointer_cast<Playlist>(_playlist)->add(film, content); } else { - _playlist = film->playlist (); + _playlist = film->playlist(); } - _plot->Cursor.connect (bind (&AudioDialog::set_cursor, this, _1, _2)); + _plot->Cursor.connect(bind(&AudioDialog::set_cursor, this, _1, _2)); } void -AudioDialog::show_or_hide_channel_checkboxes () +AudioDialog::show_or_hide_channel_checkboxes() { for (int i = 0; i < _channels; ++i) { - _channel_checkbox[i]->Show (); + _channel_checkbox[i]->Show(); } for (int i = _channels; i < MAX_DCP_AUDIO_CHANNELS; ++i) { - _channel_checkbox[i]->Hide (); + _channel_checkbox[i]->Hide(); } } void -AudioDialog::try_to_load_analysis () +AudioDialog::try_to_load_analysis() { - if (!IsShown ()) { + if (!IsShown()) { return; } - auto film = _film.lock (); - DCPOMATIC_ASSERT (film); + auto film = _film.lock(); + DCPOMATIC_ASSERT(film); auto check = _content.lock(); - auto const path = film->audio_analysis_path (_playlist); + auto const path = film->audio_analysis_path(_playlist); if (!dcp::filesystem::exists(path)) { - _plot->set_analysis (shared_ptr<AudioAnalysis> ()); - _analysis.reset (); + _plot->set_analysis(shared_ptr<AudioAnalysis>()); + _analysis.reset(); for (auto i: JobManager::instance()->get()) { if (dynamic_pointer_cast<AnalyseAudioJob>(i)) { - i->cancel (); + i->cancel(); } } - JobManager::instance()->analyse_audio ( - film, _playlist, !static_cast<bool>(check), _analysis_finished_connection, bind (&AudioDialog::analysis_finished, this) + JobManager::instance()->analyse_audio( + film, _playlist, !static_cast<bool>(check), _analysis_finished_connection, bind(&AudioDialog::analysis_finished, this) ); return; } try { - _analysis.reset (new AudioAnalysis (path)); + _analysis.reset(new AudioAnalysis(path)); } catch (OldFormatError& e) { /* An old analysis file: recreate it */ - JobManager::instance()->analyse_audio ( - film, _playlist, !static_cast<bool>(check), _analysis_finished_connection, bind (&AudioDialog::analysis_finished, this) + JobManager::instance()->analyse_audio( + film, _playlist, !static_cast<bool>(check), _analysis_finished_connection, bind(&AudioDialog::analysis_finished, this) ); return; } catch (xmlpp::exception& e) { /* Probably a (very) old-style analysis file: recreate it */ - JobManager::instance()->analyse_audio ( - film, _playlist, !static_cast<bool>(check), _analysis_finished_connection, bind (&AudioDialog::analysis_finished, this) + JobManager::instance()->analyse_audio( + film, _playlist, !static_cast<bool>(check), _analysis_finished_connection, bind(&AudioDialog::analysis_finished, this) ); return; } - _plot->set_analysis (_analysis); - _plot->set_gain_correction (_analysis->gain_correction (_playlist)); - setup_statistics (); - show_or_hide_channel_checkboxes (); + _plot->set_analysis(_analysis); + _plot->set_gain_correction(_analysis->gain_correction(_playlist)); + setup_statistics(); + show_or_hide_channel_checkboxes(); /* Set up some defaults if no check boxes are checked */ int i = 0; - while (i < _channels && (!_channel_checkbox[i] || !_channel_checkbox[i]->GetValue ())) { + while (i < _channels && (!_channel_checkbox[i] || !_channel_checkbox[i]->GetValue())) { ++i; } @@ -260,41 +260,41 @@ AudioDialog::try_to_load_analysis () /* Nothing checked; check mapped ones */ list<int> mapped; - auto content = _content.lock (); + auto content = _content.lock(); if (content) { - mapped = content->audio->mapping().mapped_output_channels (); + mapped = content->audio->mapping().mapped_output_channels(); } else { - mapped = film->mapped_audio_channels (); + mapped = film->mapped_audio_channels(); } for (auto i: mapped) { if (_channel_checkbox[i]) { - _channel_checkbox[i]->SetValue (true); - _plot->set_channel_visible (i, true); + _channel_checkbox[i]->SetValue(true); + _plot->set_channel_visible(i, true); } } } i = 0; - while (i < AudioPoint::COUNT && !_type_checkbox[i]->GetValue ()) { + while (i < AudioPoint::COUNT && !_type_checkbox[i]->GetValue()) { i++; } if (i == AudioPoint::COUNT) { for (int i = 0; i < AudioPoint::COUNT; ++i) { - _type_checkbox[i]->SetValue (true); - _plot->set_type_visible (i, true); + _type_checkbox[i]->SetValue(true); + _plot->set_type_visible(i, true); } } - Refresh (); + Refresh(); } void -AudioDialog::analysis_finished () +AudioDialog::analysis_finished() { - auto film = _film.lock (); + auto film = _film.lock(); if (!film) { /* This should not happen, but if it does we should just give up quietly */ return; @@ -304,24 +304,24 @@ AudioDialog::analysis_finished () /* We analysed and still nothing showed up, so maybe it was cancelled or it failed. Give up. */ - _plot->set_message (_("Could not analyse audio.")); + _plot->set_message(_("Could not analyse audio.")); return; } - try_to_load_analysis (); + try_to_load_analysis(); } void -AudioDialog::channel_clicked (wxCommandEvent& ev) +AudioDialog::channel_clicked(wxCommandEvent& ev) { int c = 0; while (c < _channels && ev.GetEventObject() != _channel_checkbox[c]) { ++c; } - DCPOMATIC_ASSERT (c < _channels); + DCPOMATIC_ASSERT(c < _channels); - _plot->set_channel_visible (c, _channel_checkbox[c]->GetValue ()); + _plot->set_channel_visible(c, _channel_checkbox[c]->GetValue()); } void @@ -332,16 +332,16 @@ AudioDialog::film_change(ChangeType type, FilmProperty p) } if (p == FilmProperty::AUDIO_CHANNELS) { - auto film = _film.lock (); + auto film = _film.lock(); if (film) { - _channels = film->audio_channels (); - try_to_load_analysis (); + _channels = film->audio_channels(); + try_to_load_analysis(); } } } void -AudioDialog::content_change (ChangeType type, int p) +AudioDialog::content_change(ChangeType type, int p) { if (type != ChangeType::DONE) { return; @@ -349,61 +349,61 @@ AudioDialog::content_change (ChangeType type, int p) switch (p) { case AudioContentProperty::STREAMS: - try_to_load_analysis (); + try_to_load_analysis(); break; case AudioContentProperty::GAIN: if (_playlist->content().size() == 1 && _analysis) { /* We can use a short-cut to render the effect of this change, rather than recalculating everything. */ - _plot->set_gain_correction (_analysis->gain_correction (_playlist)); - setup_statistics (); + _plot->set_gain_correction(_analysis->gain_correction(_playlist)); + setup_statistics(); } else { - try_to_load_analysis (); + try_to_load_analysis(); } break; } } void -AudioDialog::type_clicked (wxCommandEvent& ev) +AudioDialog::type_clicked(wxCommandEvent& ev) { int t = 0; while (t < AudioPoint::COUNT && ev.GetEventObject() != _type_checkbox[t]) { ++t; } - DCPOMATIC_ASSERT (t < AudioPoint::COUNT); + DCPOMATIC_ASSERT(t < AudioPoint::COUNT); - _plot->set_type_visible (t, _type_checkbox[t]->GetValue ()); + _plot->set_type_visible(t, _type_checkbox[t]->GetValue()); } void -AudioDialog::smoothing_changed () +AudioDialog::smoothing_changed() { - _plot->set_smoothing (_smoothing->GetValue ()); + _plot->set_smoothing(_smoothing->GetValue()); } void -AudioDialog::setup_statistics () +AudioDialog::setup_statistics() { if (!_analysis) { return; } - auto film = _film.lock (); + auto film = _film.lock(); if (!film) { return; } - auto const peak = _analysis->overall_sample_peak (); + auto const peak = _analysis->overall_sample_peak(); float const peak_dB = linear_to_db(peak.first.peak) + _analysis->gain_correction(_playlist); - _sample_peak->SetLabel ( - wxString::Format ( + _sample_peak->SetLabel( + wxString::Format( _("Sample peak is %.2fdB at %s on %s"), peak_dB, - time_to_timecode (peak.first.time, film->video_frame_rate ()).data (), - std_to_wx (short_audio_channel_name (peak.second)).data () + time_to_timecode(peak.first.time, film->video_frame_rate()).data(), + std_to_wx(short_audio_channel_name(peak.second)).data() ) ); @@ -420,7 +420,7 @@ AudioDialog::setup_statistics () float const peak = _analysis->overall_true_peak().get(); float const peak_dB = linear_to_db(peak) + _analysis->gain_correction(_playlist); - _true_peak->SetLabel (wxString::Format (_("True peak is %.2fdB"), peak_dB)); + _true_peak->SetLabel(wxString::Format(_("True peak is %.2fdB"), peak_dB)); if (peak_dB > -3) { _true_peak->SetForegroundColour(peaking); @@ -432,19 +432,19 @@ AudioDialog::setup_statistics () /* XXX: check whether it's ok to add dB gain to these quantities */ if (static_cast<bool>(_analysis->integrated_loudness())) { - _integrated_loudness->SetLabel ( - wxString::Format ( + _integrated_loudness->SetLabel( + wxString::Format( _("Integrated loudness %.2f LUFS"), - _analysis->integrated_loudness().get() + _analysis->gain_correction (_playlist) + _analysis->integrated_loudness().get() + _analysis->gain_correction(_playlist) ) ); } if (static_cast<bool>(_analysis->loudness_range())) { - _loudness_range->SetLabel ( - wxString::Format ( + _loudness_range->SetLabel( + wxString::Format( _("Loudness range %.2f LU"), - _analysis->loudness_range().get() + _analysis->gain_correction (_playlist) + _analysis->loudness_range().get() + _analysis->gain_correction(_playlist) ) ); } @@ -459,22 +459,22 @@ AudioDialog::setup_statistics () } bool -AudioDialog::Show (bool show) +AudioDialog::Show(bool show) { - bool const r = wxDialog::Show (show); - try_to_load_analysis (); + bool const r = wxDialog::Show(show); + try_to_load_analysis(); return r; } void -AudioDialog::set_cursor (optional<DCPTime> time, optional<float> db) +AudioDialog::set_cursor(optional<DCPTime> time, optional<float> db) { if (!time || !db) { - _cursor->SetLabel (_("Cursor: none")); + _cursor->SetLabel(_("Cursor: none")); return; } auto film = _film.lock(); - DCPOMATIC_ASSERT (film); + DCPOMATIC_ASSERT(film); _cursor->SetLabel(wxString::Format(_("Cursor: %.1fdB at %s"), *db, std_to_wx(time->timecode(film->video_frame_rate())))); } diff --git a/src/wx/audio_dialog.h b/src/wx/audio_dialog.h index 2085a7220..d4a8a9b00 100644 --- a/src/wx/audio_dialog.h +++ b/src/wx/audio_dialog.h @@ -49,22 +49,22 @@ class AudioDialog : public wxDialog public: AudioDialog(wxWindow* parent, std::shared_ptr<Film> film, std::shared_ptr<Content> content = std::shared_ptr<Content>()); - bool Show (bool show = true) override; + bool Show(bool show = true) override; - void set_cursor (boost::optional<dcpomatic::DCPTime> time, boost::optional<float> db); + void set_cursor(boost::optional<dcpomatic::DCPTime> time, boost::optional<float> db); boost::signals2::signal<void (dcpomatic::DCPTime)> Seek; private: void film_change(ChangeType, FilmProperty); - void content_change (ChangeType, int); - void channel_clicked (wxCommandEvent &); - void type_clicked (wxCommandEvent &); - void smoothing_changed (); - void try_to_load_analysis (); - void analysis_finished (); - void setup_statistics (); - void show_or_hide_channel_checkboxes (); + void content_change(ChangeType, int); + void channel_clicked(wxCommandEvent &); + void type_clicked(wxCommandEvent &); + void smoothing_changed(); + void try_to_load_analysis(); + void analysis_finished(); + void setup_statistics(); + void show_or_hide_channel_checkboxes(); std::shared_ptr<AudioAnalysis> _analysis; std::weak_ptr<Film> _film; diff --git a/src/wx/controls.cc b/src/wx/controls.cc index fce3fd7eb..708cc9a5d 100644 --- a/src/wx/controls.cc +++ b/src/wx/controls.cc @@ -279,7 +279,7 @@ Controls::update_position_label() { if (!_film) { checked_set(_frame_number, char_to_wx("0")); - checked_set(_timecode, char_to_wx("0:0:0.0")); + checked_set(_timecode, char_to_wx("0:0:0:0")); return; } diff --git a/src/wx/editable_list.h b/src/wx/editable_list.h index 4b0a48f44..ede66da1c 100644 --- a/src/wx/editable_list.h +++ b/src/wx/editable_list.h @@ -36,15 +36,15 @@ LIBDCP_ENABLE_WARNINGS class EditableListColumn { public: - EditableListColumn (wxString name_) - : name (name_) - , growable (false) + EditableListColumn(wxString name_) + : name(name_) + , growable(false) {} - EditableListColumn (wxString name_, boost::optional<int> width_, bool growable_) - : name (name_) - , width (width_) - , growable (growable_) + EditableListColumn(wxString name_, boost::optional<int> width_, bool growable_) + : name(name_) + , width(width_) + , growable(growable_) {} wxString name; @@ -77,7 +77,7 @@ template<class T> class EditableList : public wxPanel { public: - EditableList ( + EditableList( wxWindow* parent, std::vector<EditableListColumn> columns, std::function<std::vector<T> ()> get, @@ -89,17 +89,17 @@ public: int buttons, boost::optional<wxString> custom_button = {} ) - : wxPanel (parent) - , _get (get) - , _set (set) + : wxPanel(parent) + , _get(get) + , _set(set) , _add(add) , _edit(edit) - , _columns (columns) - , _column (column) - , _default_width (200) + , _columns(columns) + , _column(column) + , _default_width(200) { - _sizer = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL); - SetSizer (_sizer); + _sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); + SetSizer(_sizer); long style = wxLC_REPORT | wxLC_SINGLE_SEL; if (title == EditableListTitle::INVISIBLE) { @@ -108,18 +108,18 @@ public: int total_width = 0; for (auto i: _columns) { - total_width += i.width.get_value_or (_default_width); + total_width += i.width.get_value_or(_default_width); } #ifdef __WXGTK3__ /* With the GTK3 backend wxListCtrls are hard to pick out from the background of the * window, so put a border in to help. */ - auto border = new wxPanel (this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxTAB_TRAVERSAL | wxBORDER_THEME); + auto border = new wxPanel(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxTAB_TRAVERSAL | wxBORDER_THEME); _list = new wxListCtrl(border, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize(total_width, -1), style); - auto border_sizer = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL); - border_sizer->Add (_list, 1, wxALL | wxEXPAND, 2); - border->SetSizer (border_sizer); + auto border_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); + border_sizer->Add(_list, 1, wxALL | wxEXPAND, 2); + border->SetSizer(border_sizer); #else _list = new wxListCtrl(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize(total_width, -1), style); #endif @@ -127,20 +127,20 @@ public: int j = 0; for (auto i: _columns) { wxListItem ip; - ip.SetId (j); - ip.SetText (i.name); - _list->InsertColumn (j, ip); + ip.SetId(j); + ip.SetText(i.name); + _list->InsertColumn(j, ip); ++j; } #ifdef __WXGTK3__ - _sizer->Add (border, 1, wxEXPAND); + _sizer->Add(border, 1, wxEXPAND); #else - _sizer->Add (_list, 1, wxEXPAND); + _sizer->Add(_list, 1, wxEXPAND); #endif { - auto s = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); + auto s = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); if (buttons & EditableListButton::NEW) { _add_button = new Button(this, _("Add...")); s->Add(_add_button, 1, wxEXPAND | wxTOP | wxBOTTOM, DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP); @@ -157,7 +157,7 @@ public: _remove_button = new Button(this, _("Remove")); s->Add(_remove_button, 1, wxEXPAND | wxTOP | wxBOTTOM, DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP); } - _sizer->Add (s, 0, wxLEFT, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP); + _sizer->Add(s, 0, wxLEFT, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP); } if (_add_button) { @@ -170,43 +170,43 @@ public: _remove_button->Bind(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind(&EditableList::remove_clicked, this)); } - _list->Bind (wxEVT_COMMAND_LIST_ITEM_SELECTED, boost::bind (&EditableList::selection_changed, this)); - _list->Bind (wxEVT_COMMAND_LIST_ITEM_DESELECTED, boost::bind (&EditableList::selection_changed, this)); + _list->Bind(wxEVT_COMMAND_LIST_ITEM_SELECTED, boost::bind(&EditableList::selection_changed, this)); + _list->Bind(wxEVT_COMMAND_LIST_ITEM_DESELECTED, boost::bind(&EditableList::selection_changed, this)); #if BOOST_VERSION >= 106100 - _list->Bind (wxEVT_SIZE, boost::bind (&EditableList::resized, this, boost::placeholders::_1)); + _list->Bind(wxEVT_SIZE, boost::bind(&EditableList::resized, this, boost::placeholders::_1)); #else - _list->Bind (wxEVT_SIZE, boost::bind (&EditableList::resized, this, _1)); + _list->Bind(wxEVT_SIZE, boost::bind(&EditableList::resized, this, _1)); #endif - refresh (); - selection_changed (); + refresh(); + selection_changed(); } - void refresh () + void refresh() { - _list->DeleteAllItems (); + _list->DeleteAllItems(); - auto current = _get (); + auto current = _get(); for (auto const& i: current) { - add_to_control (i); + add_to_control(i); } } - boost::optional<T> selection () const + boost::optional<T> selection() const { - int item = _list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + int item = _list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (item == -1) { return {}; } - auto all = _get (); - DCPOMATIC_ASSERT (item >= 0 && item < int (all.size ())); + auto all = _get(); + DCPOMATIC_ASSERT(item >= 0 && item < int(all.size())); return all[item]; } - void layout () + void layout() { - _sizer->Layout (); + _sizer->Layout(); } Button* custom_button() @@ -244,21 +244,21 @@ public: private: - void add_to_control (T item) + void add_to_control(T item) { wxListItem list_item; - int const n = _list->GetItemCount (); - list_item.SetId (n); - _list->InsertItem (list_item); + int const n = _list->GetItemCount(); + list_item.SetId(n); + _list->InsertItem(list_item); for (size_t i = 0; i < _columns.size(); ++i) { - _list->SetItem (n, i, std_to_wx (_column (item, i))); + _list->SetItem(n, i, std_to_wx(_column(item, i))); } } - void selection_changed () + void selection_changed() { - int const i = _list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + int const i = _list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (_edit_button) { _edit_button->Enable(i >= 0); } @@ -266,10 +266,10 @@ private: _remove_button->Enable(i >= 0); } - SelectionChanged (); + SelectionChanged(); } - void add_clicked () + void add_clicked() { auto all = _get(); for (auto item: _add(this)) { @@ -279,41 +279,41 @@ private: _set(all); } - void edit_clicked () + void edit_clicked() { - int item = _list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + int item = _list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (item == -1) { return; } - std::vector<T> all = _get (); - DCPOMATIC_ASSERT (item >= 0 && item < int (all.size ())); + std::vector<T> all = _get(); + DCPOMATIC_ASSERT(item >= 0 && item < int(all.size())); _edit(this, all[item]); for (size_t i = 0; i < _columns.size(); ++i) { - _list->SetItem (item, i, std_to_wx (_column (all[item], i))); + _list->SetItem(item, i, std_to_wx(_column(all[item], i))); } - _set (all); + _set(all); } - void remove_clicked () + void remove_clicked() { - int i = _list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + int i = _list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (i == -1) { return; } - _list->DeleteItem (i); - auto all = _get (); - all.erase (all.begin() + i); - _set (all); + _list->DeleteItem(i); + auto all = _get(); + all.erase(all.begin() + i); + _set(all); - selection_changed (); + selection_changed(); } - void resized (wxSizeEvent& ev) + void resized(wxSizeEvent& ev) { int const w = _list->GetSize().GetWidth() - 2; @@ -321,9 +321,9 @@ private: int growable = 0; int j = 0; for (auto i: _columns) { - fixed_width += i.width.get_value_or (_default_width); + fixed_width += i.width.get_value_or(_default_width); if (!i.growable) { - _list->SetColumnWidth (j, i.width.get_value_or(_default_width)); + _list->SetColumnWidth(j, i.width.get_value_or(_default_width)); } else { ++growable; } @@ -333,12 +333,12 @@ private: j = 0; for (auto i: _columns) { if (i.growable) { - _list->SetColumnWidth (j, i.width.get_value_or(_default_width) + (w - fixed_width) / growable); + _list->SetColumnWidth(j, i.width.get_value_or(_default_width) + (w - fixed_width) / growable); } ++j; } - ev.Skip (); + ev.Skip(); } std::function <std::vector<T> ()> _get; diff --git a/src/wx/full_language_tag_dialog.cc b/src/wx/full_language_tag_dialog.cc index 89987715a..0d0936696 100644 --- a/src/wx/full_language_tag_dialog.cc +++ b/src/wx/full_language_tag_dialog.cc @@ -52,76 +52,75 @@ using namespace boost::placeholders; #endif -FullLanguageTagDialog::FullLanguageTagDialog (wxWindow* parent, dcp::LanguageTag tag) - : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("Language Tag"), wxDefaultPosition, wxSize(-1, 500)) +FullLanguageTagDialog::FullLanguageTagDialog(wxWindow* parent, dcp::LanguageTag tag) + : wxDialog(parent, wxID_ANY, _("Language Tag"), wxDefaultPosition, wxSize(-1, 500)) { - _current_tag_list = new wxListCtrl (this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxLC_REPORT | wxLC_SINGLE_SEL | wxLC_NO_HEADER); + _current_tag_list = new wxListCtrl(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxLC_REPORT | wxLC_SINGLE_SEL | wxLC_NO_HEADER); _current_tag_list->AppendColumn({}, wxLIST_FORMAT_LEFT, 200); _current_tag_list->AppendColumn({}, wxLIST_FORMAT_LEFT, 400); - auto button_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); + auto button_sizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); _add_script = new wxButton(this, wxID_ANY, _("Add script")); - button_sizer->Add (_add_script, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); + button_sizer->Add(_add_script, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); _add_region = new wxButton(this, wxID_ANY, _("Add region")); - button_sizer->Add (_add_region, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); + button_sizer->Add(_add_region, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); _add_variant = new wxButton(this, wxID_ANY, _("Add variant")); - button_sizer->Add (_add_variant, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); + button_sizer->Add(_add_variant, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); _add_extended = new wxButton(this, wxID_ANY, _("Add extended")); button_sizer->Add(_add_extended, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); _remove = new wxButton(this, wxID_ANY, _("Remove")); - button_sizer->Add (_remove, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); + button_sizer->Add(_remove, 0, wxTOP | wxBOTTOM | wxEXPAND, 2); - _choose_subtag_panel = new LanguageSubtagPanel (this); - _choose_subtag_panel->set (dcp::LanguageTag::SubtagType::LANGUAGE, ""); + _choose_subtag_panel = new LanguageSubtagPanel(this); + _choose_subtag_panel->set(dcp::LanguageTag::SubtagType::LANGUAGE, ""); - auto ltor_sizer = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL); - ltor_sizer->Add (_current_tag_list, 1, wxALL, 8); - ltor_sizer->Add (button_sizer, 0, wxALL, 8); - ltor_sizer->Add (_choose_subtag_panel, 1, wxALL, 8); + auto ltor_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); + ltor_sizer->Add(_current_tag_list, 1, wxALL, 8); + ltor_sizer->Add(button_sizer, 0, wxALL, 8); + ltor_sizer->Add(_choose_subtag_panel, 1, wxALL, 8); - auto overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); - overall_sizer->Add (ltor_sizer, 0); + auto overall_sizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + overall_sizer->Add(ltor_sizer, 0); - auto buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK); - if (buttons) { - overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder()); + if (auto buttons = CreateSeparatedButtonSizer(wxOK)) { + overall_sizer->Add(buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder()); } - SetSizerAndFit (overall_sizer); + SetSizerAndFit(overall_sizer); - set (tag); + set(tag); - _add_script->Bind (wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag, this, dcp::LanguageTag::SubtagType::SCRIPT, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData>())); - _add_region->Bind (wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag, this, dcp::LanguageTag::SubtagType::REGION, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData>())); - _add_variant->Bind (wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag, this, dcp::LanguageTag::SubtagType::VARIANT, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData>())); + _add_script->Bind(wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag, this, dcp::LanguageTag::SubtagType::SCRIPT, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData>())); + _add_region->Bind(wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag, this, dcp::LanguageTag::SubtagType::REGION, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData>())); + _add_variant->Bind(wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag, this, dcp::LanguageTag::SubtagType::VARIANT, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData>())); _add_extended->Bind(wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag, this, dcp::LanguageTag::SubtagType::EXTLANG, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData>())); - _remove->Bind (wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::remove_from_current_tag, this)); + _remove->Bind(wxEVT_BUTTON, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::remove_from_current_tag, this)); _choose_subtag_panel->SelectionChanged.connect(bind(&FullLanguageTagDialog::chosen_subtag_changed, this, _1)); _choose_subtag_panel->SearchChanged.connect(bind(&FullLanguageTagDialog::search_changed, this, _1)); - _current_tag_list->Bind (wxEVT_LIST_ITEM_SELECTED, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::current_tag_selection_changed, this)); - _current_tag_list->Bind (wxEVT_LIST_ITEM_DESELECTED, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::current_tag_selection_changed, this)); + _current_tag_list->Bind(wxEVT_LIST_ITEM_SELECTED, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::current_tag_selection_changed, this)); + _current_tag_list->Bind(wxEVT_LIST_ITEM_DESELECTED, boost::bind(&FullLanguageTagDialog::current_tag_selection_changed, this)); } void -FullLanguageTagDialog::remove_from_current_tag () +FullLanguageTagDialog::remove_from_current_tag() { - auto selected = _current_tag_list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + auto selected = _current_tag_list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (selected <= 0) { return; } - _current_tag_subtags.erase (_current_tag_subtags.begin() + selected); - _current_tag_list->DeleteItem (selected); + _current_tag_subtags.erase(_current_tag_subtags.begin() + selected); + _current_tag_list->DeleteItem(selected); - _current_tag_list->SetItemState (min(selected, _current_tag_list->GetItemCount() - 1L), wxLIST_STATE_SELECTED, wxLIST_STATE_SELECTED); + _current_tag_list->SetItemState(min(selected, _current_tag_list->GetItemCount() - 1L), wxLIST_STATE_SELECTED, wxLIST_STATE_SELECTED); - setup_sensitivity (); - current_tag_selection_changed (); + setup_sensitivity(); + current_tag_selection_changed(); } -dcp::LanguageTag FullLanguageTagDialog::get () const +dcp::LanguageTag FullLanguageTagDialog::get() const { dcp::LanguageTag tag; @@ -134,50 +133,50 @@ dcp::LanguageTag FullLanguageTagDialog::get () const } switch (i.type) { case dcp::LanguageTag::SubtagType::LANGUAGE: - tag.set_language (i.subtag->subtag); + tag.set_language(i.subtag->subtag); break; case dcp::LanguageTag::SubtagType::SCRIPT: - tag.set_script (i.subtag->subtag); + tag.set_script(i.subtag->subtag); break; case dcp::LanguageTag::SubtagType::REGION: - tag.set_region (i.subtag->subtag); + tag.set_region(i.subtag->subtag); break; case dcp::LanguageTag::SubtagType::VARIANT: - variants.push_back (i.subtag->subtag); + variants.push_back(i.subtag->subtag); break; case dcp::LanguageTag::SubtagType::EXTLANG: - extlangs.push_back (i.subtag->subtag); + extlangs.push_back(i.subtag->subtag); break; } } - tag.set_variants (variants); - tag.set_extlangs (extlangs); + tag.set_variants(variants); + tag.set_extlangs(extlangs); return tag; } void -FullLanguageTagDialog::set (dcp::LanguageTag tag) +FullLanguageTagDialog::set(dcp::LanguageTag tag) { - _current_tag_subtags.clear (); - _current_tag_list->DeleteAllItems (); + _current_tag_subtags.clear(); + _current_tag_list->DeleteAllItems(); bool have_language = false; for (auto const& i: tag.subtags()) { - add_to_current_tag (i.first, i.second); + add_to_current_tag(i.first, i.second); if (i.first == dcp::LanguageTag::SubtagType::LANGUAGE) { have_language = true; } } if (!have_language) { - add_to_current_tag (dcp::LanguageTag::SubtagType::LANGUAGE, dcp::LanguageTag::SubtagData("en", "English")); + add_to_current_tag(dcp::LanguageTag::SubtagType::LANGUAGE, dcp::LanguageTag::SubtagData("en", "English")); } } -string FullLanguageTagDialog::subtag_type_name (dcp::LanguageTag::SubtagType type) +string FullLanguageTagDialog::subtag_type_name(dcp::LanguageTag::SubtagType type) { switch (type) { case dcp::LanguageTag::SubtagType::LANGUAGE: @@ -197,9 +196,9 @@ string FullLanguageTagDialog::subtag_type_name (dcp::LanguageTag::SubtagType typ void -FullLanguageTagDialog::search_changed (string search) +FullLanguageTagDialog::search_changed(string search) { - long int selected = _current_tag_list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + long int selected = _current_tag_list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (selected >= 0) { _current_tag_subtags[selected].last_search = search; } @@ -207,75 +206,75 @@ FullLanguageTagDialog::search_changed (string search) void -FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag (dcp::LanguageTag::SubtagType type, optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> subtag) +FullLanguageTagDialog::add_to_current_tag(dcp::LanguageTag::SubtagType type, optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> subtag) { - _current_tag_subtags.push_back (Subtag(type, subtag)); + _current_tag_subtags.push_back(Subtag(type, subtag)); wxListItem it; - it.SetId (_current_tag_list->GetItemCount()); - it.SetColumn (0); + it.SetId(_current_tag_list->GetItemCount()); + it.SetColumn(0); it.SetText(std_to_wx(subtag_type_name(type))); - _current_tag_list->InsertItem (it); - it.SetColumn (1); + _current_tag_list->InsertItem(it); + it.SetColumn(1); if (subtag) { it.SetText(std_to_wx(subtag->description)); } else { it.SetText(_("Select...")); } - _current_tag_list->SetItem (it); - _current_tag_list->SetItemState (_current_tag_list->GetItemCount() - 1, wxLIST_STATE_SELECTED, wxLIST_STATE_SELECTED); - _choose_subtag_panel->set (type, ""); - setup_sensitivity (); - current_tag_selection_changed (); + _current_tag_list->SetItem(it); + _current_tag_list->SetItemState(_current_tag_list->GetItemCount() - 1, wxLIST_STATE_SELECTED, wxLIST_STATE_SELECTED); + _choose_subtag_panel->set(type, ""); + setup_sensitivity(); + current_tag_selection_changed(); } void -FullLanguageTagDialog::current_tag_selection_changed () +FullLanguageTagDialog::current_tag_selection_changed() { - auto selected = _current_tag_list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + auto selected = _current_tag_list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (selected >= 0) { - _choose_subtag_panel->Enable (true); - _choose_subtag_panel->set (_current_tag_subtags[selected].type, _current_tag_subtags[selected].last_search, _current_tag_subtags[selected].subtag); + _choose_subtag_panel->Enable(true); + _choose_subtag_panel->set(_current_tag_subtags[selected].type, _current_tag_subtags[selected].last_search, _current_tag_subtags[selected].subtag); } else { - _choose_subtag_panel->Enable (false); + _choose_subtag_panel->Enable(false); } } void -FullLanguageTagDialog::chosen_subtag_changed (optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> selection) +FullLanguageTagDialog::chosen_subtag_changed(optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> selection) { if (!selection) { return; } - auto selected = _current_tag_list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + auto selected = _current_tag_list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (selected >= 0) { _current_tag_subtags[selected].subtag = *selection; _current_tag_list->SetItem(selected, 0, std_to_wx(subtag_type_name(_current_tag_subtags[selected].type))); _current_tag_list->SetItem(selected, 1, std_to_wx(selection->description)); } - setup_sensitivity (); + setup_sensitivity(); } void -FullLanguageTagDialog::setup_sensitivity () +FullLanguageTagDialog::setup_sensitivity() { - _add_script->Enable (); - _add_region->Enable (); - _add_variant->Enable (); + _add_script->Enable(); + _add_region->Enable(); + _add_variant->Enable(); _add_extended->Enable(); for (auto const& i: _current_tag_subtags) { switch (i.type) { case dcp::LanguageTag::SubtagType::SCRIPT: - _add_script->Enable (false); + _add_script->Enable(false); break; case dcp::LanguageTag::SubtagType::REGION: - _add_region->Enable (false); + _add_region->Enable(false); break; case dcp::LanguageTag::SubtagType::VARIANT: - _add_variant->Enable (false); + _add_variant->Enable(false); break; case dcp::LanguageTag::SubtagType::EXTLANG: _add_extended->Enable(false); @@ -284,7 +283,7 @@ FullLanguageTagDialog::setup_sensitivity () break; } } - auto selected = _current_tag_list->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); - _remove->Enable (selected > 0); + auto selected = _current_tag_list->GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + _remove->Enable(selected > 0); } diff --git a/src/wx/full_language_tag_dialog.h b/src/wx/full_language_tag_dialog.h index 883b50dfb..0a256f016 100644 --- a/src/wx/full_language_tag_dialog.h +++ b/src/wx/full_language_tag_dialog.h @@ -43,9 +43,9 @@ public: class Subtag { public: - Subtag (dcp::LanguageTag::SubtagType type_, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> subtag_) - : type (type_) - , subtag (subtag_) + Subtag(dcp::LanguageTag::SubtagType type_, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> subtag_) + : type(type_) + , subtag(subtag_) {} dcp::LanguageTag::SubtagType type; @@ -53,20 +53,20 @@ public: std::string last_search; }; - FullLanguageTagDialog (wxWindow* parent, dcp::LanguageTag tag = dcp::LanguageTag("en")); + FullLanguageTagDialog(wxWindow* parent, dcp::LanguageTag tag = dcp::LanguageTag("en")); - dcp::LanguageTag get () const; - void set (dcp::LanguageTag tag); + dcp::LanguageTag get() const; + void set(dcp::LanguageTag tag); private: - std::string subtag_type_name (dcp::LanguageTag::SubtagType type); - void search_changed (std::string search); - void add_to_current_tag (dcp::LanguageTag::SubtagType type, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> subtag); - void remove_from_current_tag (); - void current_tag_selection_changed (); - void chosen_subtag_changed (boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> selection); - void setup_sensitivity (); + std::string subtag_type_name(dcp::LanguageTag::SubtagType type); + void search_changed(std::string search); + void add_to_current_tag(dcp::LanguageTag::SubtagType type, boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> subtag); + void remove_from_current_tag(); + void current_tag_selection_changed(); + void chosen_subtag_changed(boost::optional<dcp::LanguageTag::SubtagData> selection); + void setup_sensitivity(); std::vector<Subtag> _current_tag_subtags; wxListCtrl* _current_tag_list; diff --git a/src/wx/kdm_dialog.cc b/src/wx/kdm_dialog.cc index 97aa835c6..11b2901b9 100644 --- a/src/wx/kdm_dialog.cc +++ b/src/wx/kdm_dialog.cc @@ -63,80 +63,80 @@ using namespace boost::placeholders; #endif -KDMDialog::KDMDialog (wxWindow* parent, shared_ptr<const Film> film) - : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("Make KDMs")) - , _film (film) +KDMDialog::KDMDialog(wxWindow* parent, shared_ptr<const Film> film) + : wxDialog(parent, wxID_ANY, _("Make KDMs")) + , _film(film) { /* Main sizers */ - auto horizontal = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL); - auto left = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); - auto right = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); + auto horizontal = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); + auto left = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + auto right = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); - horizontal->Add (left, 1, wxEXPAND | wxRIGHT, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP * 4); - horizontal->Add (right, 1, wxEXPAND); + horizontal->Add(left, 1, wxEXPAND | wxRIGHT, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP * 4); + horizontal->Add(right, 1, wxEXPAND); /* Font for sub-headings */ - wxFont subheading_font (*wxNORMAL_FONT); - subheading_font.SetWeight (wxFONTWEIGHT_BOLD); + wxFont subheading_font(*wxNORMAL_FONT); + subheading_font.SetWeight(wxFONTWEIGHT_BOLD); /* Sub-heading: Screens */ - auto h = new StaticText (this, _("Screens")); - h->SetFont (subheading_font); - left->Add (h, 0, wxBOTTOM, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); - _screens = new ScreensPanel (this); - left->Add (_screens, 1, wxEXPAND | wxBOTTOM, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); + auto h = new StaticText(this, _("Screens")); + h->SetFont(subheading_font); + left->Add(h, 0, wxBOTTOM, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); + _screens = new ScreensPanel(this); + left->Add(_screens, 1, wxEXPAND | wxBOTTOM, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP); /* Sub-heading: Timing */ /// TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix - h = new StaticText (this, S_("KDM|Timing")); - h->SetFont (subheading_font); - right->Add (h); - _timing = new KDMTimingPanel (this); - right->Add (_timing); + h = new StaticText(this, S_("KDM|Timing")); + h->SetFont(subheading_font); + right->Add(h); + _timing = new KDMTimingPanel(this); + right->Add(_timing); /* Sub-heading: CPL */ - h = new StaticText (this, _("CPL")); - h->SetFont (subheading_font); - right->Add (h); + h = new StaticText(this, _("CPL")); + h->SetFont(subheading_font); + right->Add(h); vector<dcp::CPLSummary> cpls; for (auto const& i: film->cpls()) { if (i.encrypted) { - cpls.push_back (i); + cpls.push_back(i); } } - _cpl = new KDMCPLPanel (this, cpls); - right->Add (_cpl, 0, wxEXPAND); + _cpl = new KDMCPLPanel(this, cpls); + right->Add(_cpl, 0, wxEXPAND); /* Sub-heading: Output */ - h = new StaticText (this, _("Output")); - h->SetFont (subheading_font); + h = new StaticText(this, _("Output")); + h->SetFont(subheading_font); right->Add(h, 0, wxTOP, DCPOMATIC_SUBHEADING_TOP_PAD); _output = new TallKDMOutputPanel(this); - right->Add (_output, 0, wxEXPAND | wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_GAP); + right->Add(_output, 0, wxEXPAND | wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_GAP); - _make = new Button (this, _("Make KDMs")); - right->Add (_make, 0, wxTOP | wxBOTTOM, DCPOMATIC_SIZER_GAP); + _make = new Button(this, _("Make KDMs")); + right->Add(_make, 0, wxTOP | wxBOTTOM, DCPOMATIC_SIZER_GAP); /* Make an overall sizer to get a nice border */ - auto overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL); - overall_sizer->Add (horizontal, 0, wxEXPAND | wxTOP | wxLEFT | wxRIGHT, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER); + auto overall_sizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + overall_sizer->Add(horizontal, 0, wxEXPAND | wxTOP | wxLEFT | wxRIGHT, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER); /* Bind */ _screens->ScreensChanged.connect(boost::bind(&KDMDialog::screens_changed, this)); - _timing->TimingChanged.connect (boost::bind (&KDMDialog::setup_sensitivity, this)); - _make->Bind (wxEVT_BUTTON, boost::bind (&KDMDialog::make_clicked, this)); + _timing->TimingChanged.connect(boost::bind(&KDMDialog::setup_sensitivity, this)); + _make->Bind(wxEVT_BUTTON, boost::bind(&KDMDialog::make_clicked, this)); _cpl->Changed.connect(boost::bind(&KDMDialog::cpl_changed, this)); cpl_changed(); - setup_sensitivity (); + setup_sensitivity(); - SetSizer (overall_sizer); - overall_sizer->Layout (); - overall_sizer->SetSizeHints (this); + SetSizer(overall_sizer); + overall_sizer->Layout(); + overall_sizer->SetSizeHints(this); } @@ -162,29 +162,29 @@ KDMDialog::cpl_changed() void -KDMDialog::setup_sensitivity () +KDMDialog::setup_sensitivity() { - _screens->setup_sensitivity (); - _output->setup_sensitivity (); - _make->Enable (!_screens->screens().empty() && _timing->valid() && _cpl->has_selected()); + _screens->setup_sensitivity(); + _output->setup_sensitivity(); + _make->Enable(!_screens->screens().empty() && _timing->valid() && _cpl->has_selected()); } bool -KDMDialog::confirm_overwrite (boost::filesystem::path path) +KDMDialog::confirm_overwrite(boost::filesystem::path path) { - return confirm_dialog ( + return confirm_dialog( this, - wxString::Format (_("File %s already exists. Do you want to overwrite it?"), std_to_wx(path.string()).data()) + wxString::Format(_("File %s already exists. Do you want to overwrite it?"), std_to_wx(path.string()).data()) ); } void -KDMDialog::make_clicked () +KDMDialog::make_clicked() { - auto film = _film.lock (); - DCPOMATIC_ASSERT (film); + auto film = _film.lock(); + DCPOMATIC_ASSERT(film); list<KDMWithMetadataPtr> kdms; try { @@ -200,7 +200,7 @@ KDMDialog::make_clicked () vector<KDMCertificatePeriod> period_checks; - std::function<dcp::DecryptedKDM (dcp::LocalTime, dcp::LocalTime)> make_kdm = [film, this](dcp::LocalTime begin, dcp::LocalTime end) { + std::function<dcp::DecryptedKDM(dcp::LocalTime, dcp::LocalTime)> make_kdm = [film, this](dcp::LocalTime begin, dcp::LocalTime end) { return film->make_kdm(_cpl->cpl(), begin, end); }; @@ -220,7 +220,7 @@ KDMDialog::make_clicked () period_checks ); if (p) { - kdms.push_back (p); + kdms.push_back(p); } } @@ -238,7 +238,7 @@ KDMDialog::make_clicked () } catch (dcp::BadKDMDateError& e) { if (e.starts_too_early()) { - error_dialog (this, _("The KDM start period is before (or close to) the start of the signing certificate's validity period. Use a later start time for this KDM.")); + error_dialog(this, _("The KDM start period is before (or close to) the start of the signing certificate's validity period. Use a later start time for this KDM.")); } else { error_dialog( this, @@ -250,21 +250,21 @@ KDMDialog::make_clicked () } return; } catch (runtime_error& e) { - error_dialog (this, std_to_wx(e.what())); + error_dialog(this, std_to_wx(e.what())); return; } - auto result = _output->make(kdms, film->dcp_name(), bind (&KDMDialog::confirm_overwrite, this, _1)); + auto result = _output->make(kdms, film->dcp_name(), bind(&KDMDialog::confirm_overwrite, this, _1)); if (result.first) { - JobManager::instance()->add (result.first); + JobManager::instance()->add(result.first); } if (result.second > 0) { /* XXX: proper plural form support in wxWidgets? */ wxString s = result.second == 1 ? _("%d KDM written to %s") : _("%d KDMs written to %s"); - message_dialog ( + message_dialog( this, - wxString::Format (s, result.second, std_to_wx(_output->directory().string()).data()) + wxString::Format(s, result.second, std_to_wx(_output->directory().string()).data()) ); } } diff --git a/src/wx/kdm_dialog.h b/src/wx/kdm_dialog.h index b6e4b7604..168fb2544 100644 --- a/src/wx/kdm_dialog.h +++ b/src/wx/kdm_dialog.h @@ -44,12 +44,12 @@ class ScreensPanel; class KDMDialog : public wxDialog { public: - KDMDialog (wxWindow *, std::shared_ptr<const Film> film); + KDMDialog(wxWindow *, std::shared_ptr<const Film> film); private: - void setup_sensitivity (); - void make_clicked (); - bool confirm_overwrite (boost::filesystem::path path); + void setup_sensitivity(); + void make_clicked(); + bool confirm_overwrite(boost::filesystem::path path); void cpl_changed(); void screens_changed(); diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 0d4222860..40ac7474b 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-11 07:36+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "96kHz" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %issue_date" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "<MainSoundConfiguration> ie neplatný (%error)" @@ -267,70 +267,80 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílů dlaždic místo 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" -msgstr "Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %capabilities" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %poc_markers POP místo 0 značek." +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "" +"Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) " +"%capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %guard_bits ochranných bitů místo 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." -msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílků dlaždic místo 6." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %poc_markers POP místo 0 značek." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" -msgstr "Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %capabilities" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílků dlaždic místo 6." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %poc_markers POC značek místo 1." +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "" +"Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) " +"%capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %guard_bits ochranných bitů místo 2." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %poc_markers POC značek místo 1." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje značku POC na nesprávném místě." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %code_block_height namísto 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %code_block_width namísto 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Rámeček JPEG2000 nemá žádnou značku TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku." @@ -339,7 +349,7 @@ msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku." msgid "A new version of %s is available." msgstr "K dispozici je nová verze %s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%error)." @@ -349,11 +359,11 @@ msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%error)." msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Při hledání tipů došlo k problému (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Titulky jsou delší, než je reel." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -564,11 +574,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Podporováno také" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %content_kind." @@ -617,24 +627,24 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Alespoň jeden uzel <Text> v titulku nebo uzavřeném titulku je prázdný." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Jeden asset v reel nemá stejnou dobu trvání jako ostatní." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Alespoň jedna dvojice titulků je oddělena méně než 2 snímky." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "Alespoň jeden titulek má nulovou nebo zápornou délku trvání." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků." @@ -860,7 +870,7 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Asset skrytých titulků %asset_id má nenulovou hodnotu <EntryPoint>." @@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Obsah nelze přehrát" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Nelze načíst DCP (%error)" @@ -1554,7 +1564,7 @@ msgstr "Forenzní označení videa" msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1563,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Snímek %frame (časový kód %timecode) v aktivu %f má okamžitou přenosovou " "rychlost blízkou limitu 250Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1572,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Snímek %frame (časový kód %timecode) v aktivu %f má okamžitou přenosovou " "rychlost, která přesahuje limit 250Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2190,70 +2200,70 @@ msgstr "Metadata…" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix zvuk do sterea" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "Více snímků 2K JPEG2000 (neuvedených) obsahuje nesprávný počet částí dlaždic." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "Více snímků 2K JPEG2000 (neuvedených) má nesprávný počet ochranných bitů." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "Další snímky 2K JPEG2000 (neuvedené) mají příliš mnoho značek POC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "Více snímků 4K JPEG2000 (neuvedených) má neplatný počet ochranných bitů." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "Více snímků 4K JPEG2000 (neuvedených) má příliš mnoho značek POC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" "Více snímků JPEG2000 (neuvedených) obsahuje značky POC na neplatných místech." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "Více snímků JPEG2000 (neuvedených) obsahuje neplatné značky POC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "Více snímků JPEG2000 (neuvedených) obsahuje neplatné hodnoty Rsiz." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "Více snímků JPEG2000 (neuvedených) obsahuje nesprávný počet částí dlaždic." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "Více snímků JPEG2000 (neuvedených) má neplatnou výšku bloku kódu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "Další snímky JPEG2000 (neuvedené) nemají značku TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" "Další velikosti dlaždic JPEG2000 (neuvedené) neodpovídají velikosti obrázku." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2261,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Více snímků (neuvedených) má okamžitou přenosovou rychlost, která se blíží " "limitu 250 Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2269,11 +2279,11 @@ msgstr "" "Více snímků (neuvedených v seznamu) má okamžitou přenosovou rychlost vyšší " "než limit 250 Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "Další snímky (neuvedené v seznamu) mají příliš velké obrazové složky." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" "Další snímky (neuvedené v seznamu) mají neplatné kódové proudy JPEG2000." @@ -2363,7 +2373,7 @@ msgstr "Další" msgid "No" msgstr "Žádný" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." @@ -2371,7 +2381,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "DCP nebyl načten." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1." @@ -2384,11 +2394,11 @@ msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "Nebyla nalezena žádná varování." @@ -2402,7 +2412,7 @@ msgstr "Nestandardní" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Ne všechny asset titulky mají zadanou stejnou <Language> značku." @@ -2531,12 +2541,12 @@ msgstr "Přepsat zjištěnou snímkovou frekvenci videa" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Část DCP nebylo možné zkontrolovat, protože nebyl k dispozici žádný KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3050,7 +3060,7 @@ msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění" msgid "Select output file" msgstr "Vybrat výstupní soubor" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "Vybrat…" @@ -3220,7 +3230,7 @@ msgstr "" "Některé KDM by měly doby platnosti, které jsou mimo období platnosti " "certifikátu příjemce. Co chceš dělat?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -3228,7 +3238,7 @@ msgstr "" "Některé uzavřené uzly <Text> nebo <Obrázek> mají v rámci <Nápisu> různé " "vertikální zarovnání." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3239,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Všechny zvuková assety nemají stejný počet kanálů." @@ -3322,7 +3332,7 @@ msgstr "Odběratelé" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhled titulků" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Datový zdroj titulků %asset_id má nenulový <EntryPoint>." @@ -3408,23 +3418,23 @@ msgstr "Testeři" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "<LabelText> v <ContentVersion> v CPL %cpl je prázdný" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "<MainPictureActiveArea> buď není násobkem 2, nebo je větší než asset." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %asset_map_id má více než jeden asset se stejným ID." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3432,7 +3442,7 @@ msgstr "" "ID datového zdroje v časování textu MXF je stejné jako ID prostředku nebo ID " "obsaženého XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3440,57 +3450,57 @@ msgid "" msgstr "" "CPL %cpl má <AnnotationText>který není stejný jako jeho <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "CPL %cpl má neplatný prostor názvů %xml_namespace" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %cpl má zašifrovaný obsah, ale není podepsaný." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %cpl nemá značku <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "CPL %cpl nemá značku <ContentVersion>" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %cpl nemá metadatovou značku rozšíření CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %cpl nemá metadatovou značku CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %cpl nemá značku s číslem verze metadat CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "DCP má FFOC %time místo 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP má LFOC %time namísto doby trvání reelu minus jedna." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3498,30 +3508,30 @@ msgstr "" "DCP má uzavřené titulky, ale ne každý reel má stejný počet datových zdrojů " "skrytých titulků." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP má šifrovaný obsah, ale ne všechny jeho prostředky jsou šifrovány." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nemá žádnou značku FFOC (první snímek obsahu)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nemá žádnou značku LFOC (poslední snímek obsahu)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP má titulky, ale alespoň jeden reel nemá žádný asset titulků." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFEC (první snímek závěrečných " "titulků)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3546,12 +3556,12 @@ msgstr "" "Počáteční období KDM je před (nebo téměř) začátkem doby platnosti " "podpisového certifikátu. Použijte pro tento KDM pozdější čas zahájení." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "PKL %f má neplatný jmenný prostor %xml_namespace" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3559,99 +3569,103 @@ msgid "" msgstr "" "PKL %pkl má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %pkl má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %pkl_id má více než jeden asset se stejným ID." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "ID prostředku v časované textové mxf neodpovídá ID obsaženého XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "Titulky SMPTE %asset_id má uzly <Text>, ale žádný uzel <LoadFont>" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "XML v %f je poškozený (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je více " -"než limit 256 KB." +"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %size_in_bytes bajtů, " +"což je více než limit 256 KB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." -msgstr "XML v aktivu titulků %asset_id má více než jednu deklaraci jmenného prostoru." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 -#, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "Datový zdroj %f je 3D, ale jeho MXF je označen jako 2D." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 -#, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "Datový zdroj %f chybí." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." +msgstr "" +"XML v aktivu titulků %asset_id má více než jednu deklaraci jmenného prostoru." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Datový zdroj %asset_id má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" +"Datový zdroj %asset_id má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -"Datový zdroj %asset_id má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je " -"neplatná." +"Datový zdroj %asset_id má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, " +"která je neplatná." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "Datový zdroj %asset_id nemá <Hash> v CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "Datový zdroj %f je 3D, ale jeho MXF je označen jako 2D." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "Datový zdroj %f chybí." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "Dílo s ID %asset_id v mapě aktiv má ve skutečnosti id %other_asset_id" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "Uzavřený titulek majetku %asset_id nemá <EntryPoint> značky." @@ -3696,31 +3710,31 @@ msgstr "" "Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " "přepsat s aktuální konfigurací?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "První titulky nebo skrytý titulky se odehrává před 4s do prvního reealu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -"Soubor fontu pro ID fontu „%load_font_id“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v " -"ASSETMAP." +"Soubor fontu pro ID fontu „%load_font_id“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl " +"odkaz v ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %size_in_bytes bajtů, což je nad " -"limitem 10 MB." +"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %size_in_bytes bajtů, " +"což je nad limitem 10 MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3730,7 +3744,7 @@ msgstr "" "(%reference_hash). To pravděpodobně znamená, že soubor s aktivem je " "poškozený." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3740,7 +3754,7 @@ msgstr "" "(%reference_hash). To pravděpodobně znamená, že soubor s aktivem je " "poškozený." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " @@ -3749,8 +3763,7 @@ msgstr "" "Hash (%reference_hash) CPL %cpl v PKL nesouhlasí se souborem CPL " "(%calculated_hash). To pravděpodobně znamená, že soubor CPL je poškozený." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %language." @@ -3759,28 +3772,28 @@ msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %language." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Jazyk, ve které je název filmu (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci %frame_rate, což není platné." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Doba trvání reelu (%other_duration) určitého časovaného textu není stejná jako doba " -"trvání kontejneru (%duration) mxf." +"Doba trvání reelu (%other_duration) určitého časovaného textu není stejná " +"jako doba trvání kontejneru (%duration) mxf." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %bit_depth." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %frame_rate." @@ -3793,39 +3806,41 @@ msgstr "" "Standard, který by měl DCP používat. Interop je starší a SMPTE je novější " "(aktuální) standard. Pokud máte pochybnosti, zvolte „SMPTE“." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Asset titulků %asset_id neobsahuje žádné titulky." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Datový zdroj titulku %asset_id nemá <EntryPoint> značky." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje žádnou značku <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje <StartTime> značky." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "Asset titulků %asset_id neobsahuje žádné titulky." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Datový zdroj titulku %asset_id nemá <EntryPoint> značky." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je nad limitem 115 MB." +"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je nad " +"limitem 115 MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3834,41 +3849,42 @@ msgstr "" "Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %frame_rate, která je " "neplatná pro 4K video." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" "Datový zdroj videa %f používá neplatnou snímkovou frekvenci %frame_rate." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." -msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %size_in_pixels." +msgstr "" +"Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %size_in_pixels." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 #, fuzzy msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" "Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %frame_rate, která je pro " "3D video neplatná." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 uzavřené řádky titulků." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 řádky titulků." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "V alespoň jednom uzavřeném řádku titulku je více než 32 znaků." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "V alespoň jednom řádku titulků je více než 52 znaků." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Existuje více než 79 znaků alespoň v jednom řádku titulků." @@ -3880,11 +3896,11 @@ msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Uvnitř značky <MainMarkers> je značka <Duration>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Uvnitř značky <MainMarkers> je značka <EntryPoint>." @@ -3909,16 +3925,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %asset_id v jiném DCP (a možná i v jiných), " -"takže se jedná o „soubor verze“ (VF)" +"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %asset_id v jiném DCP (a možná i v " +"jiných), takže se jedná o „soubor verze“ (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Tento DCP používá standard Interop, ale měl by být vyroben pomocí SMPTE." @@ -4317,7 +4333,7 @@ msgstr "Platný do" msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "Ověřovací zpráva" diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index a4c11afb4..c5a20d866 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -266,70 +266,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -338,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" @@ -348,11 +354,11 @@ msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -573,11 +579,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Også støttet af" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -627,24 +633,24 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "Biograf- og sals-database" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -1031,7 +1037,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" @@ -1598,21 +1604,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2220,81 +2226,81 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix lyd ned til stereo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 #, fuzzy msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" @@ -2385,7 +2391,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2393,7 +2399,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP indlæst." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2406,11 +2412,11 @@ msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2425,7 +2431,7 @@ msgstr "Standard" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2561,11 +2567,11 @@ msgstr "Videobilledhastighed" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3097,7 +3103,7 @@ msgstr "Vælg debuglog fil" msgid "Select output file" msgstr "Vælg output fil" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Vælg" @@ -3275,13 +3281,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3290,7 +3296,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3379,7 +3385,7 @@ msgstr "Abonnenter" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Underteksters udseende" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3473,113 +3479,113 @@ msgstr "Testet af" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3598,109 +3604,111 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3739,26 +3747,26 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " "eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3768,7 +3776,7 @@ msgstr "" "Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3778,7 +3786,7 @@ msgstr "" "Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 #, fuzzy msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " @@ -3788,8 +3796,7 @@ msgstr "" "CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " "formodentlig at CPL filen er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3798,25 +3805,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" @@ -3827,75 +3834,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3907,11 +3915,11 @@ msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3934,14 +3942,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "DCP verificering" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index d877bc887..a1b250186 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -270,73 +270,89 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -"A 2K JPEG2000 Frame enthält %tile_parts Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." +"A 2K JPEG2000 Frame enthält %tile_parts Blöcke (Tiles) anstelle von drei " +"Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %poc_markers POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "" +"A 2K JPEG2000 Frame hat %guard_bits Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." -msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %guard_bits Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" +"A 2K JPEG2000 Frame hat %poc_markers POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -"A 4K JPEG2000 Frame enthält %tile_parts Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken." +"A 4K JPEG2000 Frame enthält %tile_parts Blöcke (Tiles) anstelle von sechs " +"Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %poc_markers POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "" +"A 2K JPEG2000 Frame hat %guard_bits Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." -msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %guard_bits Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" +"A 2K JPEG2000 Frame hat %poc_markers POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." -msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %code_block_height anstelle von 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "" +"A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %code_block_height anstelle " +"von 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." -msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %code_block_width anstelle von 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "" +"A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %code_block_width anstelle " +"von 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." @@ -345,7 +361,7 @@ msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." msgid "A new version of %s is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" @@ -355,11 +371,11 @@ msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Beim Zugriff auf Hinweise ist ein Fehler aufgetreten (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -583,11 +599,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -637,31 +653,31 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Mindestens ein <Text>-Knoten in einem Untertitel oder Closed Caption (CCAP) " "ist leer." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Mindestens eine Mediendatei ('Asset') in einem Akt ('Reel') hat nicht die " "gleiche Dauer wie andere Mediendateien des gleichen Akts." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" "Mindestens ein Paar von Untertiteln ist durch weniger als zwei Frames " "getrennt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 #, fuzzy msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." @@ -905,12 +921,12 @@ msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" -"Closed Caption-Mediendatei %asset_id ('CCAP Asset') hat einen <EntryPoint>, der von " -"Null verschieden ist." +"Closed Caption-Mediendatei %asset_id ('CCAP Asset') hat einen <EntryPoint>, " +"der von Null verschieden ist." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1058,7 +1074,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." msgid "Could not play content" msgstr "Konnte KDM nicht laden" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Konnte KDM nicht laden" @@ -1632,7 +1648,7 @@ msgstr "Videowassermarke hinzufügen" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1641,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " "Grenzwert von 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1650,7 +1666,7 @@ msgstr "" "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " "Grenzwert von 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2299,75 +2315,75 @@ msgstr "Metadaten..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 #, fuzzy msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 #, fuzzy msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 #, fuzzy msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " @@ -2376,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " "Grenzwert von 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " @@ -2385,11 +2401,11 @@ msgstr "" "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " "Grenzwert von 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 #, fuzzy msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" @@ -2480,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ohne" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." @@ -2488,7 +2504,7 @@ msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden." @@ -2502,11 +2518,11 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen gefunden." @@ -2521,7 +2537,7 @@ msgstr "DCP Standard" msgid "None" msgstr "Ohne" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" "Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen " @@ -2663,11 +2679,11 @@ msgstr "Bildratenbezugswert" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Teile des DCP konnten nicht geprüft werden, da kein KDM verfügbar war." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3201,7 +3217,7 @@ msgstr "Debug-Logdatei wählen" msgid "Select output file" msgstr "Ausgabedatei wählen" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Auswählen" @@ -3379,13 +3395,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3394,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Ton" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3483,7 +3499,7 @@ msgstr "Regelmäßige Zahler" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3579,115 +3595,115 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " "Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3706,113 +3722,115 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" +"Die Mediendatei ('Asset') %asset_id hat eine ungültige Dauer von weniger als " +"einer Sekunde." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." +msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -"Die Mediendatei ('Asset') %asset_id hat eine ungültige Dauer von weniger als einer " -"Sekunde." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." -msgstr "" +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3852,26 +3870,26 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " "überschrieben werden?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3881,7 +3899,7 @@ msgstr "" "Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3891,7 +3909,7 @@ msgstr "" "Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 #, fuzzy msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " @@ -3899,8 +3917,7 @@ msgid "" "corrupt." msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3909,25 +3926,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" @@ -3938,77 +3955,78 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" +"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " +"Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " -"Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -4020,11 +4038,11 @@ msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -4049,16 +4067,17 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %asset_id eines anderen DCP " -"(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)." +"Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %asset_id eines " +"anderen DCP (und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei " +"(VF)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4443,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "DCP Integritätsprüfung" diff --git a/src/wx/po/el_GR.po b/src/wx/po/el_GR.po index b96578daa..41be10397 100644 --- a/src/wx/po/el_GR.po +++ b/src/wx/po/el_GR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -260,70 +260,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -332,7 +338,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -342,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -548,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -599,24 +605,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "" @@ -1518,21 +1524,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2114,80 +2120,80 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2283,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2296,11 +2302,11 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2443,11 +2449,11 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2959,7 +2965,7 @@ msgstr "" msgid "Select output file" msgstr "" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "" @@ -3127,13 +3133,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3225,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3311,113 +3317,113 @@ msgstr "" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3436,107 +3442,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3571,48 +3579,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3621,25 +3628,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3650,75 +3657,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3730,11 +3738,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3757,14 +3765,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4140,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index ed00fd8f0..ad71ba8ad 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -265,70 +265,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -347,11 +353,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -572,11 +578,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -626,24 +632,24 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -880,7 +886,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "No se pudo cargar la KDM." @@ -1607,21 +1613,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2236,80 +2242,80 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mezcla de audio a estéreo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2399,7 +2405,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2407,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2420,11 +2426,11 @@ msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2439,7 +2445,7 @@ msgstr "Estandard" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2577,11 +2583,11 @@ msgstr "Velocidad de imagen" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3121,7 +3127,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de salida" msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Seleccionar OV" @@ -3298,13 +3304,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3313,7 +3319,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3402,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3497,113 +3503,113 @@ msgstr "Comprobado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3622,107 +3628,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3760,48 +3768,47 @@ msgstr "" "El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " "sobreescribirlo con su configuración actual?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3810,25 +3817,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3839,75 +3846,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3920,11 +3928,11 @@ msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3948,14 +3956,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4344,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Certificado" diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po index d1673e206..a2fd9c52c 100644 --- a/src/wx/po/fa_IR.po +++ b/src/wx/po/fa_IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 17:45+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "96 هزار هرتز" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "<IssueDate> یک مقدار نامعتبر دارد %issue_date" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "<MainSoundConfiguration> تعداد نادرست کانالها را بیان میکند(%error)" @@ -268,70 +268,77 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 3 قطعه شامل %tile_parts قطعه است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 0 شامل %poc_markers نشانه(های)POC است." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 1 بیت شامل %guard_bits بیت محافظ است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 0 شامل %poc_markers نشانه(های)POC است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 6 قطعه شامل %tile_parts قطعه است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 -#, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 1 شامل %poc_markers نشانه(های)POC است." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای2 بیت شامل %guard_bits بیت محافظ است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 1 شامل %poc_markers نشانه(های)POC است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل یک نشانه POC در محل نادرستی است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." -msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با ارتفاع %code_block_height دارد." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "" +"یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با ارتفاع %code_block_height دارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با عرض %code_block_width دارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "یک فریم JPEG2000 نشانه TLM ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "اندازه یک قطعه JPEG2000 با اندازه تصویر مطابقت ندارد." @@ -340,7 +347,7 @@ msgstr "اندازه یک قطعه JPEG2000 با اندازه تصویر مطا msgid "A new version of %s is available." msgstr "یک نسخه جدید از %s در دسترس است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JPEG2000 است (%error)." @@ -350,11 +357,11 @@ msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JP msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "هنگام جستجوی نکات خطایی رخ داد (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "یک زیرنویس طولانی تر از حلقه فیلمش است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -564,11 +571,11 @@ msgstr "آلفا 0" msgid "Also supported by" msgstr "همچنین پشتیبانی شده توسط" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "یکی از محتواها دارای یک مسیر خالی در فایل ASSETMAP است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "یک ContentKind> %content_kind> نا معتبر استفاده شده است." @@ -617,25 +624,25 @@ msgstr "" "آیا از ارسال ایمیل به آدرس های زیر اطمینان دارید؟ \n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "حداقل یک گره<Text> در یک زیرنویس زبان یا زیرنویس فیلم خالی است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "حداقل یک محتوا در یک حلقه مدت زمان مساوی با دیگران ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "حداقل یک جفت زیرنویس توسط کمتر از 2 فریم از هم جدا شده اند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 #, fuzzy msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "حداقل یک زیرنویس با زمان کمتر از 15 فریم است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "حداقل یک زیرنویس با زمان کمتر از 15 فریم است." @@ -860,7 +867,7 @@ msgstr "فایل پایگاه داده سینما و سالن" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "روی دکمه کلیک کنید تا تمام محتوای انتخاب شده روی یک مقدار تنظیم شود." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "محتوای فایل زیرنویس فیلم %asset_id یک غیر صفر دارد <EntryPoint>." @@ -1006,7 +1013,7 @@ msgstr "گواهی نامه بارگذاری نشد (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "محتوا پلی نشد" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "نمیتوان دی سی پی (%error) را خواند" @@ -1555,7 +1562,7 @@ msgstr "نشان گذاری ویدیو از نظر قانونی" msgid "Format" msgstr "فرمت" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1564,7 +1571,7 @@ msgstr "" "فریم %f (تایم کد %ti) از فایل ویدیوی %f دارای یک حهش آنی نرخ بیت نزدیک به " "مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1573,7 +1580,7 @@ msgstr "" "فریم %f (تایم کد %ti) از فایل ویدیوی %f دارای یک حهش آنی نرخ بیت بالاتر از " "مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2187,84 +2194,84 @@ msgstr "متا دیتا..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "میکس صدا به استریو" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "فریم های 2k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل تعداد قطعات غلط تشکیل دهنده " "هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "فریم های 2k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل تعداد نامعتبر بیتهای محافظ " "هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" "فریم های 2k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های بسیار زیاد POC " "هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "فریم های 4k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل تعداد نامعتبر بیتهای محافظ " "هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" "فریم های 4k JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های بسیار زیاد POC " "هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" "فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های POC در محلهای " "نامعتبر هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" "فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های نامعتبر POC هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" "فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل نشانه های نامعتبر POC هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل تعداد غلطی از قطعات هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" "فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل ارتفاع بلوک-کد نامعتبرهستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" "فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) شامل عرض بلوک-کد نامعتبرهستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "فریم های JPEG2000 بیشتری(که فهرست نشدند) نشانه TLM ندارند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" "اندازه قطعه های JPEG2000 (که فهرست نشدند) بیشتری با اندازه تصویر مطابقت " "ندارند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2272,7 +2279,7 @@ msgstr "" "فریم های بیشتری(که فهرست نشدند)نرخ بیت آنی نزدیک به 250 مگابیت بر ثانیه " "دارند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2280,11 +2287,11 @@ msgstr "" "فریم های بیشتری(که فهرست نشدند)نرخ بیت آنی بالاتر از 250 مگابیت بر ثانیه " "دارند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "فریم های بیشتری(که فهرست نشدند) دارای اجزاء تصویر بسیار بزرگ هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" "فریم های تصویر بیشتری(که فهرست نشدند) شامل رشته کدهای نامعتبر JPEG2000 هستند." @@ -2375,7 +2382,7 @@ msgstr "بعد" msgid "No" msgstr "هیچکدام" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "هیچ فایل ASSETMAP یا ASSETMAP.xml پیدا نشد." @@ -2383,7 +2390,7 @@ msgstr "هیچ فایل ASSETMAP یا ASSETMAP.xml پیدا نشد." msgid "No DCP loaded." msgstr "دی سی پی بارگذاری نشد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "هیچ خطای SMPTE Bv2/1پیدا نشد." @@ -2396,11 +2403,11 @@ msgstr "هیچ صدایی از %s کانال '%s' به %s کانال '%s' من msgid "No content found in this folder." msgstr "هیچ محتوایی در این پوشه یافت نشد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "هیچ خطایی یافت نشد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "هیچ هشداری یافت نشد." @@ -2414,7 +2421,7 @@ msgstr "غیر استاندارد" msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "همه فایلهای زیرنویس برچسب مشابه <Language> را مشخص نمیکنند." @@ -2543,11 +2550,11 @@ msgstr "نرخ ویدیوی شناسایی شده را نادیده بگیر" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "این فایل را با پیکربندی فعلی بازنویسی کنید" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "بخشی از دی سی پی قابل بررسی نیست چون کلید آن در دسترس نبود." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3065,7 +3072,7 @@ msgstr "انتخاب فایل گزارش اشکال زدایی" msgid "Select output file" msgstr "انتخاب فایل خروجی" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "انتخاب..." @@ -3235,14 +3242,14 @@ msgstr "" "برخی از کلیدها دارای مدت زمان اعتباری هستند که خارج از مدت زمان اعتبار " "گواهینامه گیرنده است. میخوای چیکار کنی؟" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" "برخی از <Text> یا <Image> در راستای عمودی متفاوتی با یک <Subtitle> هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "برخی از زیرنویسها به ترتیب موقعیت عمودی فهرست نشدهاند." @@ -3251,7 +3258,7 @@ msgstr "برخی از زیرنویسها به ترتیب موقعیت عمو msgid "Sound" msgstr "صدا" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "فایلهای صدا همه تعداد کانال یکسانی ندارند." @@ -3334,7 +3341,7 @@ msgstr "مشترکین" msgid "Subtitle appearance" msgstr "ظاهر زیرنویس" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "محتوای زیرنویس %asset_id یک غیر صفر در <EntryPoint> دارد." @@ -3420,29 +3427,30 @@ msgstr "آزمایش شده توسط" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "زمان 'تا' باید بعد از زمان 'از' باشد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "مقدار <LabelText> در یک <ContentVersion> در سی پی ال %c خالی است" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "مقدار<MainPictureActiveArea> یا ضریب 2 نیست یا از محتوا بیشتر است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." -msgstr "در فایل ASSETMAP بنام %asset_map_id بیش از یک محتوا با شتاسه مشابه وجود دارد." +msgstr "" +"در فایل ASSETMAP بنام %asset_map_id بیش از یک محتوا با شتاسه مشابه وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "شناسه محتوا در متن زمانبندیشده MXF همان شناسه منبع یا XML موجود است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3451,92 +3459,92 @@ msgstr "" "قایل سی پی ال %c شامل یک <AnnotationText> است که مشابه <ContentTitleText> اش " "نیست." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "این سی پی ال %c دارای یک فضای نام نامعتبر است %xml_namespace" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "فایل سی پی ال %c محتوای رمزگذاری شده دارد اما امضا نشده." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب <AnnotationText> ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب <AnnotationText> ندارد" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب متادیتای پسوند سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب متادیتای سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب شماره نسخه متادیتای سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" "فایل سی پی ال %f دارای یک برچسب متادیتای پسوند سی پی ال نامعتبر است (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "دی سی پی به جای 1 عدد دارای %time عدد فریم اول محتوا است(FFOC)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" "دی سی پی به جای مدت حلقه منهای یک، دارای (LFOC )نشانگر فریم آخر محتوای %time " "است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" "دی سی پی زیرنویس دارد اما همه حلقه ها تعداد محتوای زیرنویس یکسانی ندارند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "دی سی پی دارای محتوای رمزگذاری شده است، اما همه محتواهای آن رمزگذاری شده " "نیستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "دی سی پی فاقد نشانه در اولین فریم محتوا است(FFOC ندارد)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "دی سی پی فاقد نشانه در آخرین فریم محتوا است(LFOC ندارد)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "دی سی پی دارای زیرنویس است اما دست کم یک حلقه آن محتوای زیرنویس ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "این دی سی پی یک فیلم بلند است اما نشانه اولین فریم تیتراژ پایانی(FFEC) را " "ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3562,12 +3570,12 @@ msgstr "" "تاریخ شروع اعتبار این کلید قبل از(یا خیلی نزدیک به) شروع مدت اعتبار " "گواهینامه دستگاه است. تاریخ شروع اعتبار کلید را دیرتر انتخاب کنید." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "این فایل %f دارای فضای نام نامعتبر است %xml_namespace" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3576,33 +3584,35 @@ msgstr "" "فهرست پکیج (PKL) بنام: %pkl دارای یک <AnnotationText> است که با " "<ContentTitleText> موجود در ترکیب پلی لیست (CPL) مطابقت ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." -msgstr "فهرست پکیج(PKL) بنام: %pkl دارای محتوای رمزگذاری شده است اما امضا ندارد." +msgstr "" +"فهرست پکیج(PKL) بنام: %pkl دارای محتوای رمزگذاری شده است اما امضا ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." -msgstr "فهرست پکیج (PKL) بنام: %pkl_id دارای بیش از یک محتوا با شناسه مشابه است." +msgstr "" +"فهرست پکیج (PKL) بنام: %pkl_id دارای بیش از یک محتوا با شناسه مشابه است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "هش های سی پی ال و پی کی ال برای محتوای تصویر %f مخالف هم هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "هش های سی پی ال و پی کی ال برای محتوای صدای %f مخالف هم هستند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "شناسه منبع در متن زمانبندیشده MXF با شناسه XML موجود مطابقت ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" @@ -3610,66 +3620,68 @@ msgstr "" "فایل زیرنویس اس ام پی تی ای %asset_id یک گره <Text> دارد اما گره <LoadFont> " "ندارد" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "فایل XML در %f نادرست است (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "کدهای XML در %f نادرست هستند در خط (%error)%i." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"حجم فایل XML زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت است که خارج از حد مجاز 256 کیلو بایت " -"است." +"حجم فایل XML زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت است که خارج از حد مجاز " +"256 کیلو بایت است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "این XML فایل زیرنویس %asset_id بیش از یک اعلان فضای نام دارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 -#, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "" -"فایل %f سه بعدی است اما فایل MXF آن به عنوان دو بعدی علامت زده شده است." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "فایل %f موجود نیست." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "مدت فایل %asset_id کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "مدت زمان حقیقی فایل %asset_id کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "فایل %asset_id در سی پی ال فاقد <Hash> است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" +"فایل %f سه بعدی است اما فایل MXF آن به عنوان دو بعدی علامت زده شده است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "فایل %f موجود نیست." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "فایل با شناسه %asset_id در ASSETMAP در واقع شناسه %other_asset_id دارد" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "فایل زیرنویس %asset_id فاقد برچسب <EntryPoint> است." @@ -3713,30 +3725,30 @@ msgstr "" "فایل %s وجود دارد. آیا می خواهید به عنوان پیکربندی جدید استفاده شود یا " "پیکربندی فعلی را بر روی آن بنویسید؟" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "اولین زیرنویس 4 ثانیه قبل از شروع حلقه اول فیلم است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -"فایل فونت برای فونت با شناسه \"%load_font_id\" موجود نیست و یا در فایل ASSETMAP به آن " -"ارجاع نشده است." +"فایل فونت برای فونت با شناسه \"%load_font_id\" موجود نیست و یا در فایل " +"ASSETMAP به آن ارجاع نشده است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"فونتهای فایل زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت هستند که بیش از حجم مجاز 10 مگابایت " -"است." +"فونتهای فایل زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت هستند که بیش از حجم مجاز " +"10 مگابایت است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3745,7 +3757,7 @@ msgstr "" "هش(%calculated_hash) محتوای تصویر%f با فایل PKL(%reference_hash) مطابقت " "ندارد. این احتمال وجود دارد که اصل فایل دچار مشکل باشد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3754,7 +3766,7 @@ msgstr "" "هش(%calculated_hash) محتوای صدای %f با فایل PKL(%reference_hash) مطابقت " "ندارد. این احتمال وجود دارد که اصل فایل دچار مشکل باشد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " @@ -3764,8 +3776,7 @@ msgstr "" "cpl(%calculated_hash) مطابقت ندارد. این احتمال وجود دارد که اصل فایل دچار " "مشکل باشد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "برچسب زبان %language مورد استفاده نادرست است." @@ -3774,27 +3785,27 @@ msgstr "برچسب زبان %language مورد استفاده نادرست اس msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "عنوان فیلم (\"%s \") به این زبان است" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "این تصویردر یک حلقه نرخ فریم آن %frame_rate است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"مدت زمان حلقه (%other_duration ) فیلم مربوط به برخی زیرنویسها با ContainerDuration آن " -"(%duration) در فایل MXF یکسان نیست." +"مدت زمان حلقه (%other_duration ) فیلم مربوط به برخی زیرنویسها با " +"ContainerDuration آن (%duration) در فایل MXF یکسان نیست." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "فایل صدای %f دارای عمق بیت نامعتبر %bit_depth است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %frame_rate است." @@ -3807,39 +3818,41 @@ msgstr "" "استانداردی که دی سی پی باید از آن استفاده کند. اینروپ قدیمی است و SMPTE " "استاندارد جدید. اگر شک دارید، \"اس ام پی تی ای\" را انتخاب کنید" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "فایل زیرنویس %asset_id فاقد متن زیرنویس است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "فایل زیرنویس %asset_id برچسب <EntryPoint> ندارد." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "فایل زیرنویس %f برچسب <Language> ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "فایل زیرنویس %f برچسب <StartTime> ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "فایل زیرنویس %f یک <StartTime> دارد که صفر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "فایل زیرنویس %asset_id فاقد متن زیرنویس است." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "فایل زیرنویس %asset_id برچسب <EntryPoint> ندارد." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -"فایل زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت حجم دارد که بیش از حجم مجاز 115 مگابایت است." +"فایل زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت حجم دارد که بیش از حجم مجاز 115 " +"مگابایت است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3847,39 +3860,39 @@ msgid "" msgstr "" "فایل ویدیوی %f نرخ فریم %frame_rate دارد که برای ویدیوی 4k درست نیست." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "فایل ویدیوی %f از نرخ فریم نادرست %frame_rate استفاده میکند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "فایل ویدیوی %f از اندازه تصویرنادرست %size_in_pixels استفاده میکند." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 #, fuzzy msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" "فایل ویدیوی %f نرخ فریم %frame_rate دارد که برای تصویر سه بعدی درست نیست." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "حداقل در یک محل بیش از سه خط زیرنویس وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "حداقل در یک محل بیش از سه خط زیرنویس وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 32 کاراکتر وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 52 کاراکتر وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 79 کاراکتر وجود دارد." @@ -3891,11 +3904,11 @@ msgstr "هنوز هیچ نکته ای وجود ندارد: بررسی پروژه msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "نکته ای وجود ندارد: همه چیز درست به نظر میرسد!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "یک برچسب <Duration> در داخل یک <MainMarkers> است." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "یک برچسب <EntryPoint> در داخل یک <MainMarkers> است." @@ -3920,16 +3933,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "این سی پی ال محتوای رمزگذاری شده ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"این دی سی پی در ASSETMAPفایل %asset_id به دی سی پی دیگری اشاره دارد، بنابر این یک " -"\"نسخه فایل\"(VF) است" +"این دی سی پی در ASSETMAPفایل %asset_id به دی سی پی دیگری اشاره دارد، بنابر " +"این یک \"نسخه فایل\"(VF) است" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "این دی سی پی از استاندارد اینتروپ استفاده میکند اما باید با استاندارد اس ام " @@ -4333,7 +4346,7 @@ msgstr "معتبر تا" msgid "Vendor" msgstr "فروشنده" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "گزارش صحت سنجی" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 95cdc740b..db6eecfb2 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-28 15:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-22 09:15+0200\n" "Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #: src/wx/player_information.cc:111 #, c-format @@ -98,9 +98,9 @@ msgstr "" "film." #: src/wx/audio_dialog.cc:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s audio" -msgstr "Audio %s - %s" +msgstr "Audio %s" #: src/wx/audio_dialog.cc:171 src/wx/audio_dialog.cc:173 #, c-format @@ -113,12 +113,11 @@ msgid "%s test email" msgstr "e-mail de test %s" #: src/wx/about_dialog.cc:95 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2026 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" msgstr "" -"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2026 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1227 src/wx/player_config_dialog.cc:131 @@ -237,12 +236,12 @@ msgstr "96kHz" msgid ":1" msgstr ":1" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "<IssueDate> a une valeur %issue_date invalide" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "<MainSoundConfiguration> est invalide (%error)" @@ -268,75 +267,89 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -"Une image JPEG2000 2K contient %tile_parts parties de tuile (tile parts) au lieu de 3." +"Une image JPEG2000 2K contient %tile_parts parties de tuile (tile parts) au " +"lieu de 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -"Une image JPEG2000 2K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de %capabilities" +"Une image JPEG2000 2K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de " +"%capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Une image JPEG2000 2K a %poc_markers marqueur(s) POC au lieu de 0." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "Une image JPEG2000 2K a %guard_bits bits de garde au lieu de 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." -msgstr "" -"Une image JPEG2000 2K contient %tile_parts parties de tuile (tile parts) au lieu de 6." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Une image JPEG2000 2K a %poc_markers marqueur(s) POC au lieu de 0." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -"Une image JPEG2000 4K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de %capabilities" +"Une image JPEG2000 2K contient %tile_parts parties de tuile (tile parts) au " +"lieu de 6." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Une image JPEG2000 4K a %poc_markers marqueur(s) POC au lieu de 1." +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "" +"Une image JPEG2000 4K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de " +"%capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "Une image JPEG2000 4K a %guard_bits bits de garde au lieu de 2." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Une image JPEG2000 4K a %poc_markers marqueur(s) POC au lieu de 1." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC à un emplacement non valide." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." -msgstr "Une image JPEG2000 a une hauteur de bloc de code de %code_block_height au lieu de 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "" +"Une image JPEG2000 a une hauteur de bloc de code de %code_block_height au " +"lieu de 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." -msgstr "Une image JPEG2000 a une largeur de bloc de code de %code_block_width au lieu de 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "" +"Une image JPEG2000 a une largeur de bloc de code de %code_block_width au " +"lieu de 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Une image JPEG2000 n'a pas de marqueur TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" "La taille d'une tuile JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image." @@ -346,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%error)." @@ -356,12 +369,12 @@ msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%error)." msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Un problème est survenu lors de la recherche de conseils (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" "Un sous-titre dure plus longtemps que la bobine dans laquelle il se trouve." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -556,9 +569,8 @@ msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Autoriser le mappage à tous les canaux audio" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 -#, fuzzy msgid "Allow use of MPEG2 Interop" -msgstr "Activer l'utilisation de la norme SMPTE Bv2.0" +msgstr "Autoriser l’utilisation du MPEG2 Interop" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" @@ -572,11 +584,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Aussi soutenu par" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Une ressource a un chemin vide dans ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "Un <ContentKind> %content_kind invalide a été utilisé." @@ -625,25 +637,25 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr·e de vouloir envoyer des e-mails aux adresses suivantes ?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Au moins un nœud <Text> dans un sous-titre est vide." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Au moins une ressource d'une bobine n'a pas la même durée que les autres." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Au moins une paire de sous-titres est séparée par moins de 2 images." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "Au moins un sous-titre a une durée nulle ou négative." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Au moins un sous-titre dure moins de 15 images." @@ -825,9 +837,8 @@ msgid "Check for updates on startup" msgstr "Rechercher les mises à jour au démarrage" #: src/wx/content_menu.cc:116 -#, fuzzy msgid "Choose CPL" -msgstr "Choisir une CPL..." +msgstr "Choisir une CPL" #: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "Choose a DCP folder" @@ -871,7 +882,7 @@ msgstr "" "Cliquer sur ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "La ressource de sous-titres codés %asset_id a un <EntryPoint> non nul." @@ -1016,7 +1027,7 @@ msgstr "Impossible de charger le certificat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Impossible de lire le contenu" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Impossible de lire le DCP (%error)" @@ -1039,9 +1050,10 @@ msgid "Could not read certificate file." msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat." #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195 -#, fuzzy msgid "Could not read certificate file. Make sure it is in PEM format." -msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat." +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier de certificat. Assurez-vous qu’il soit au " +"format PEM." #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 msgid "Could not read certificates from Qube server." @@ -1143,9 +1155,8 @@ msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Débogage : analyse audio" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1322 -#, fuzzy msgid "Debug: butler" -msgstr "Débogage : lecteur" +msgstr "Débogage: lecteur" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1314 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142 msgid "Debug: email sending" @@ -1364,33 +1375,28 @@ msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs d'encodage" #: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Encrypt picture" -msgstr "Crypté" +msgstr "Chiffrer l’image" #: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Encrypt sound" -msgstr "Crypté" +msgstr "Chiffrer le son" #: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Encrypt text" -msgstr "Crypté" +msgstr "Chiffrer le texte" #: src/wx/dcp_panel.cc:106 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51 msgid "Encrypted" -msgstr "Crypté" +msgstr "Chiffré" #: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Encryption settings" -msgstr "Exporter tous les paramètres de décryptage de KDM..." +msgstr "Paramètres de chiffrement" #: src/wx/dcp_panel.cc:107 -#, fuzzy msgid "Encryption settings..." -msgstr "Exporter tous les paramètres de décryptage de KDM..." +msgstr "Paramètres de chiffrement…" #: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" @@ -1513,29 +1519,24 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..." #: src/wx/markers.cc:39 -#, fuzzy msgid "First frame of end credits (FFEC)" -msgstr "Première image du générique de fin" +msgstr "Première image du générique de fin (FFEC)" #: src/wx/markers.cc:37 -#, fuzzy msgid "First frame of intermission (FFOI)" -msgstr "Première image de l'entracte" +msgstr "Première image de l'entracte (FFOI)" #: src/wx/markers.cc:41 -#, fuzzy msgid "First frame of moving credits (FFMC)" -msgstr "Première image du générique en mouvement" +msgstr "Première image du générique en mouvement (FFMC)" #: src/wx/markers.cc:33 -#, fuzzy msgid "First frame of ratings band (FFOB)" -msgstr "Première image du carton de classification" +msgstr "Première image du carton de classification (FFOB)" #: src/wx/markers.cc:35 -#, fuzzy msgid "First frame of title credits (FFTC)" -msgstr "Première image du générique de titre" +msgstr "Première image du générique de titre (FFTC)" #: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84 msgid "Folder / ZIP name format" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Appliquer un marquage de traçabilité sur la vidéo" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" "L'image %frame (timecode %timecode) dans la ressource %f a un débit " "instantané proche de la limite de 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "" "L'image %frame (timecode %timecode) dans la ressource %f a un débit " "instantané supérieur à la limite de 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1972,29 +1973,24 @@ msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "Langue utilisée pour toute piste vidéo en langue des signes" #: src/wx/markers.cc:40 -#, fuzzy msgid "Last frame of end credits (LFEC)" -msgstr "Dernière image du générique de fin" +msgstr "Dernière image du générique de fin (LFEC)" #: src/wx/markers.cc:38 -#, fuzzy msgid "Last frame of intermission (LFOI)" -msgstr "Dernière image de l'entracte" +msgstr "Dernière image de l'entracte (LFOI)" #: src/wx/markers.cc:42 -#, fuzzy msgid "Last frame of moving credits (LFMC)" -msgstr "Dernière image du générique en mouvement" +msgstr "Dernière image du générique en mouvement (LFMC)" #: src/wx/markers.cc:34 -#, fuzzy msgid "Last frame of ratings band (LFOB)" -msgstr "Dernière image du carton de classification" +msgstr "Dernière image du carton de classification (LFOB)" #: src/wx/markers.cc:36 -#, fuzzy msgid "Last frame of title credits (LFTC)" -msgstr "Dernière image du générique de titre" +msgstr "Dernière image du générique de titre (LFTC)" #: src/wx/content_panel.cc:292 msgid "Later" @@ -2111,9 +2107,8 @@ msgid "MPEG2 Interop" msgstr "Interop MPEG2" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "MXF (SMPTE)" -msgstr "SMPTE" +msgstr "MXF (SMPTE)" #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. @@ -2206,84 +2201,84 @@ msgstr "Métadonnées..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixer l'audio en stéréo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 2K (non listées) contiennent un nombre incorrect de " "parties de tuile (tile parts)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 2K (non listées) ont un nombre invalide de bits de " "garde." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "D'autres images JPEG2000 2K (non listées) ont trop de marqueurs POC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 4K (non listées) ont un nombre invalide de bits de " "garde." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "D'autres images JPEG2000 4K (non listées) ont trop de marqueurs POC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 (non listées) contiennent des marqueurs POC à des " "emplacements invalides." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 (non listées) contiennent des marqueurs POC " "invalides." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 (non listées) contiennent des valeurs Rsiz " "invalides." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 (non listées) contiennent un nombre incorrect de " "parties de tuile (tile parts)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 (non listées) ont une hauteur de bloc codé (code-" "block) invalide." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 (non listées) ont une largeur de bloc codé (code-" "block) invalide." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "D'autres images JPEG2000 (non listées) n'ont pas de marqueur TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" "D'autres images JPEG2000 (non listées) ne correspondent pas à la taille de " "l'image." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2291,7 +2286,7 @@ msgstr "" "D'autres images (non listées) ont un débit instantané proche de la limite de " "250Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2299,11 +2294,11 @@ msgstr "" "D'autres images (non listées) ont un débit instantané qui dépasse la limite " "de 250Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "D'autres images (non listées) ont des composantes trop grandes." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "D'autres images (non listées) ont des codestreams JPEG2000 invalides." @@ -2391,7 +2386,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "No" msgstr "Non" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé." @@ -2399,7 +2394,7 @@ msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé." msgid "No DCP loaded." msgstr "Aucun DCP chargé." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée." @@ -2412,11 +2407,11 @@ msgstr "Aucun signal audio ne sera transmis du %s canal '%s' au %s canal '%s'." msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce dossier." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur n'a été trouvée." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement n'a été trouvé." @@ -2430,7 +2425,7 @@ msgstr "Non-standard" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" "Toutes les ressources de sous-titres ne spécifient pas la même balise " @@ -2563,12 +2558,12 @@ msgstr "Remplacer la fréquence d'images vidéo détectée" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Écraser ce fichier avec la nouvelle configuration" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Une partie du DCP n'a pas pu être vérifiée car aucun KDM n'était disponible." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3082,7 +3077,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier rapport de débogage" msgid "Select output file" msgstr "Sélectionner le fichier de sortie" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "Selectionner..." @@ -3252,7 +3247,7 @@ msgstr "" "Certains KDMs auront des dates de validité au-delà de celles du certificat " "ciblé. Que voulez-vous faire ?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -3260,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Certains nœuds <Text> ou <Image> fermés ont des alignements verticaux " "différents au sein d'un <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3271,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Les ressources audio n'ont pas toutes le même nombre de canaux." @@ -3354,7 +3349,7 @@ msgstr "Abonnés" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence de sous-titre" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "La ressource de sous-titres %asset_id a un <EntryPoint> non nul." @@ -3440,12 +3435,12 @@ msgstr "Testé par" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "L'heure 'jusqu'à' doit être postérieure à l'heure 'de'." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "Le <LabelText> d'un <ContentVersion> dans la CPL %cpl est vide" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3453,12 +3448,12 @@ msgstr "" "<MainPictureActiveArea> n'est pas un multiple de 2, ou bien est plus grand " "qu'une ressource." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "L'ASSETMAP %asset_map_id a plusieurs ressources avec un même ID." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3466,64 +3461,65 @@ msgstr "" "L'Asset ID d'un sous-titre MXF est le même que le Resource ID ou que celui " "du XML encapsulé." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "La CPL %cpl a un <AnnotationText> différent du <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "La CPL %cpl a un namespace %xml_namespace invalide" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "La CPL %cpl a un contenu crypté mais n'est pas signée." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise <ContentVersion>" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise de métadonnées d'extension CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise de métadonnées CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise de numéro de version de métadonnées CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" -msgstr "La CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%error)" +msgstr "" +"La CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "Le DCP a un FFOC de %time au lieu de 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "Le DCP a un LFOC de %time au lieu de la durée de la bobine moins un." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3531,32 +3527,32 @@ msgstr "" "Le DCP a des sous-titres codés mais chaque bobine n'a pas le même nombre de " "sous-titres codés." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "Le PDC a du contenu crypté, mais toutes ses ressources ne sont pas cryptées." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur FFOC (first frame of content)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur LFOC (last frame of content)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "Le DCP a des sous-titres mais au moins une bobine n'a pas de sous-titre." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFEC (première " "image du générique de fin)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3583,52 +3579,52 @@ msgstr "" "La validité du KDM débute avant (ou juste après) la validité du certificat " "de signature. Utilisez une date de début plus tardive pour ce KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "La PKL %f a un namespace %xml_namespace invalide" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"La PKL %pkl a un <AnnotationText> qui ne correspond pas au <ContentTitleText> " -"de sa CPL." +"La PKL %pkl a un <AnnotationText> qui ne correspond pas au " +"<ContentTitleText> de sa CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "La PKL %pkl a un contenu crypté mais n'est pas signée." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "La PKL %pkl_id a un contenu crypté mais n'est pas signée." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "La PKL et la CPL renseignent des sommes de calcul différentes pour la " "ressource vidéo %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "La PKL et la CPL renseignent des sommes de calcul différentes pour la " "ressource vidéo %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" "La Resource ID d'un sous-titre MXF ne correspond pas à l'ID du XML encapsulé." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" @@ -3636,63 +3632,66 @@ msgstr "" "Le sous-titre SMPTE %asset_id contient des nœuds <Text>, mais pas de nœud " "<LoadFont>" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "Le XML dans %f est malformé (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "Le XML dans %f est malformé à la ligne %l (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"Le XML de la ressource de sous-titres codés %f occupe %size_in_bytes octets, ce qui " -"dépasse la limite de 256KB." +"Le XML de la ressource de sous-titres codés %f occupe %size_in_bytes octets, " +"ce qui dépasse la limite de 256KB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" "Le XML de la ressource sous-titre %asset_id contient plus d'une déclaration " "d'namespace." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "La ressource %f est en 3D mais son MXF est marqué comme étant en 2D." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 -#, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "La ressource %f est manquante." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -"La ressource %asset_id a une durée inférieure à 1 seconde, ce qui n'est pas valide." +"La ressource %asset_id a une durée inférieure à 1 seconde, ce qui n'est pas " +"valide." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -"La ressource %asset_id a une durée intrinsèque inférieure à 1 seconde, ce qui n'est " -"pas valide." +"La ressource %asset_id a une durée intrinsèque inférieure à 1 seconde, ce " +"qui n'est pas valide." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "La ressource %asset_id n'a pas de <Hash> dans la CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "La ressource %f est en 3D mais son MXF est marqué comme étant en 2D." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "La ressource %f est manquante." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " @@ -3701,10 +3700,11 @@ msgstr "" "La ressource dont l'ID est %asset_id dans l'ASSETMAP a en fait un ID de " "%other_asset_id" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "La ressource de sous-titres codés %asset_id n'a pas de balise <EntryPoint>." +msgstr "" +"La ressource de sous-titres codés %asset_id n'a pas de balise <EntryPoint>." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3748,32 +3748,32 @@ msgstr "" "Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez-vous l'utiliser comme nouvelle " "configuration ou l'écraser avec la configuration en cours ?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Le premier sous-titre ou sous-titre codé apparaît avant les 4 premières " "secondes de la première bobine." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -"Le fichier police pour l'ID \"%load_font_id\" est introuvable, ou n'a pas été renseigné " -"dans l'ASSETMAP." +"Le fichier police pour l'ID \"%load_font_id\" est introuvable, ou n'a pas " +"été renseigné dans l'ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"Les polices de la ressource de texte minuté %f occupent %size_in_bytes octets, ce qui " -"dépasse la limite de 10MB." +"Les polices de la ressource de texte minuté %f occupent %size_in_bytes " +"octets, ce qui dépasse la limite de 10MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "" "pas à celle renseignée dans la PKL (%reference_hash). Le fichier vidéo est " "probablement corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "" "pas à celle renseignée dans la PKL (%reference_hash). Le fichier est " "probablement corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " @@ -3803,8 +3803,7 @@ msgstr "" "celle renseignée dans la PKL (%reference_hash). Le fichier CPL est " "probablement corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "La balise de langue non valide %language a été utilisée." @@ -3813,7 +3812,7 @@ msgstr "La balise de langue non valide %language a été utilisée." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "La langue dans laquelle le titre du film (\"%s\") est écrit" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." @@ -3821,21 +3820,23 @@ msgstr "" "L'image dans une bobine a une fréquence d'images de %frame_rate, ce qui " "n'est pas valide." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"La durée de la bobine (%other_duration) d'un texte minuté n'est pas la même que la " -"ContainerDuration (%duration) de son MXF." +"La durée de la bobine (%other_duration) d'un texte minuté n'est pas la même " +"que la ContainerDuration (%duration) de son MXF." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." -msgstr "La ressource sonore %f a nombre de bits par échantillon %bit_depth invalide." +msgstr "" +"La ressource sonore %f a nombre de bits par échantillon invalide de " +"%bit_depth." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3849,40 +3850,41 @@ msgstr "" "Le standard qu'un DCP devrait utiliser. Interop est plus ancien et SMPTE " "est plus récent et est le standard actuel. Dans le doute, choisissez SMPTE." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "La ressource de sous-titres %asset_id ne contient pas de sous-titres." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "La ressource de sous-titre %asset_id n'a pas de balise <EntryPoint>." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "La ressource de sous-titres %f a un <StartTime> qui n'est pas zéro." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "La ressource de sous-titres %asset_id ne contient pas de sous-titres." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "La ressource de sous-titre %asset_id n'a pas de balise <EntryPoint>." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -"La ressource texte minuté %f occupe %size_in_bytes octets, ce qui dépasse la limite de " -"115MB." +"La ressource texte minuté %f occupe %size_in_bytes octets, ce qui dépasse la " +"limite de 115MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3891,42 +3893,41 @@ msgstr "" "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %frame_rate qui n'est " "pas valide pour la vidéo 4K." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images invalide %frame_rate." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." -msgstr "La ressource vidéo %f utilise la taille d'image invalide %size_in_pixels." +msgstr "" +"La ressource vidéo %f utilise la taille d'image invalide %size_in_pixels." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 -#, fuzzy +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -"La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %frame_rate qui n'est " -"pas valide pour la vidéo 3D." +"La ressource vidéo est en 4K ce qui n’est pas autorisé pour les vidéos 3D." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres codés à au moins un endroit." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres à au moins un endroit." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" "Il y a plus de 32 caractères dans au moins une ligne de sous-titres codés." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Il y a plus de 52 caractères dans au moins une ligne de sous-titre." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Il y a plus de 79 caractères dans au moins une ligne de sous-titres." @@ -3938,11 +3939,11 @@ msgstr "Il n'y a encore aucun conseil : vérification du projet en cours." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun conseil : tout semble correct !" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Il y a une balise <Duration> à l'intérieur d'un <MainMarkers>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Il y a une balise <EntryPoint> à l'intérieur d'un <MainMarkers>." @@ -3967,16 +3968,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Ce DCP fait référence à la ressource %asset_id dans un autre DCP (et peut-être " -"d'autres), il s'agit donc d'un \"fichier de version\" (VF)." +"Ce DCP fait référence à la ressource %asset_id dans un autre DCP (et peut-" +"être d'autres), il s'agit donc d'un \"fichier de version\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ce DCP utilise la norme Interop, mais il devrait être créé avec la norme " @@ -4387,7 +4388,7 @@ msgstr "Valide jusque" msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "Rapport de vérification" @@ -4396,18 +4397,16 @@ msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: src/wx/content_menu.cc:425 -#, fuzzy msgid "Verify DCP" -msgstr "Vérifier" +msgstr "Vérifier le DCP" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 msgid "Verify picture asset details" msgstr "Vérifier les caractéristiques des ressources vidéo" #: src/wx/content_menu.cc:107 -#, fuzzy msgid "Verify..." -msgstr "Vérifier" +msgstr "Vérifier…" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" @@ -4524,9 +4523,8 @@ msgid "X" msgstr "X" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "XML (Interop)" -msgstr "Interop" +msgstr "XML (Interop)" #: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Y" diff --git a/src/wx/po/hu_HU.po b/src/wx/po/hu_HU.po index 8ade7a55a..e5143e134 100644 --- a/src/wx/po/hu_HU.po +++ b/src/wx/po/hu_HU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -260,70 +260,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -332,7 +338,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -342,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -548,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -599,24 +605,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "" @@ -1523,21 +1529,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2119,80 +2125,80 @@ msgstr "Metaadatok..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2281,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2289,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2302,11 +2308,11 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2320,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2449,11 +2455,11 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2965,7 +2971,7 @@ msgstr "" msgid "Select output file" msgstr "" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "" @@ -3133,13 +3139,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3148,7 +3154,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3231,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3317,113 +3323,113 @@ msgstr "" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3442,107 +3448,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3577,48 +3585,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3627,25 +3634,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3656,75 +3663,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3736,11 +3744,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3763,14 +3771,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4146,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 5872a4a36..9dc23c048 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -265,70 +265,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -347,11 +353,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -572,11 +578,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -626,24 +632,24 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -881,7 +887,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" @@ -1605,21 +1611,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2230,80 +2236,80 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixa l'uscita audio in stereo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2395,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nessun DCP caricato." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2416,11 +2422,11 @@ msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2435,7 +2441,7 @@ msgstr "Standard" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2572,11 +2578,11 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi del video" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3111,7 +3117,7 @@ msgstr "Seleziona il file di uscita" msgid "Select output file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Seleziona OV" @@ -3288,13 +3294,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3303,7 +3309,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3392,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3487,113 +3493,113 @@ msgstr "Testato da" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3612,107 +3618,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3749,48 +3757,47 @@ msgstr "" "Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " "con la tua configurazione attuale?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3799,25 +3806,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3828,75 +3835,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3909,11 +3917,11 @@ msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3937,14 +3945,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4329,7 +4337,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Verifica DCP" diff --git a/src/wx/po/ja_JP.po b/src/wx/po/ja_JP.po index 7f84e8142..8d186a25b 100644 --- a/src/wx/po/ja_JP.po +++ b/src/wx/po/ja_JP.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-23 23:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 21:46+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja_JP\n" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "" "(C) 2012-2026 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1210 src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1227 src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, c-format msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(表示モードを変更するには %s を再起動してください)" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:104 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:105 #, c-format msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(言語の変更を確認するには %s を再起動してください)" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "3D DCPの2Dバージョン" -#: src/wx/dcp_panel.cc:895 +#: src/wx/dcp_panel.cc:900 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:868 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/dcp_panel.cc:873 src/wx/video_panel.cc:189 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "3D 上/下" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:1007 +#: src/wx/dcp_panel.cc:1012 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:896 +#: src/wx/dcp_panel.cc:901 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:1008 +#: src/wx/dcp_panel.cc:1013 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" @@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "96kHz" msgid ":1" msgstr ":1" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, fuzzy, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" -msgstr "<IssueDate> 無効な値があります %issue_date" +msgstr "<IssueDate> 無効な値があります %n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> 無効です (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> 無効です (%n)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 #, fuzzy @@ -270,72 +270,78 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, fuzzy, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." -msgstr "2K JPEG2000 フレームには、3 個ではなく %tile_parts 個のタイル部分が含まれます。" +msgstr "2K JPEG2000 フレームには、3 個ではなく %n 個のタイル部分が含まれます。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" -msgstr "2K JPEG2000フレームに無効なRsiz(機能)値%capabilitiesが含まれています" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "2K JPEG2000フレームに無効なRsiz(機能)値%nが含まれています" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "2K JPEG2000 フレームには、0 ではなく %poc_markers 個の POC マーカーがあります。" +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "2K JPEG2000 フレームには、1 ではなく %n のガード ビットがあります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." -msgstr "2K JPEG2000 フレームには、1 ではなく %guard_bits のガード ビットがあります。" +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "2K JPEG2000 フレームには、0 ではなく %n 個の POC マーカーがあります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." -msgstr "4K JPEG2000 フレームには、6 個ではなく %tile_parts 個のタイル部分が含まれます。" +msgstr "4K JPEG2000 フレームには、6 個ではなく %n 個のタイル部分が含まれます。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" -msgstr "4K JPEG2000フレームに無効なRsiz(機能)値%capabilitiesが含まれています" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "4K JPEG2000フレームに無効なRsiz(機能)値%nが含まれています" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "" -"4K JPEG2000 フレームには、1 個ではなく %poc_markers 個の POC マーカーがあります。" +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "4K JPEG2000 フレームには 2 ではなく %n のガード ビットがあります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." -msgstr "4K JPEG2000 フレームには 2 ではなく %guard_bits のガード ビットがあります。" +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" +"4K JPEG2000 フレームには、1 個ではなく %n 個の POC マーカーがあります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "JPEG2000 フレームに無効な場所に POC マーカーが含まれています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "JPEG2000 フレームに無効な POC マーカー (%n) が含まれています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, fuzzy, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." -msgstr "JPEG2000フレームのコードブロックの高さが32ではなく%code_block_heightです。" +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "JPEG2000フレームのコードブロックの高さが32ではなく%nです。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, fuzzy, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." -msgstr "JPEG2000 フレームのコード ブロック幅は 32 ではなく %code_block_width です。" +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "JPEG2000 フレームのコード ブロック幅は 32 ではなく %n です。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "JPEG2000フレームにTLMマーカーがありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 #, fuzzy msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "JPEG2000 タイルのサイズが画像のサイズと一致しません。" @@ -345,26 +351,26 @@ msgstr "JPEG2000 タイルのサイズが画像のサイズと一致しません msgid "A new version of %s is available." msgstr "%s の新しいバージョンが利用可能です。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." -msgstr "画像フレームに無効な JPEG2000 コードストリーム (%error) があります。" +msgstr "画像フレームに無効な JPEG2000 コードストリーム (%n) があります。" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, fuzzy, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "ヒントの検索中に問題が発生しました (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 #, fuzzy msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "字幕の長さは、字幕が含まれるリールの長さよりも長くなります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " -"a corresponding <LoadFont> node." +"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " +"does not have a corresponding <LoadFont> node." msgstr "" "字幕またはクローズドキャプションは対応する<LoadFont>ノードを持たないID%idの" "フォントを指します。" @@ -419,10 +425,13 @@ msgid "Add a DCP." msgstr "DCPを追加" #: src/wx/content_panel.cc:277 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" +"画像ファイルまたは音声ファイルを含むフォルダを追加してください。(画像ファイ" +"ルは動画シーケンスとして使用されます)" #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 #, fuzzy @@ -514,7 +523,7 @@ msgstr "アドレス" msgid "Adjust white point to" msgstr "ホワイトポイントを調整する" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1195 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105 #: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Advanced" msgstr "詳細" @@ -561,6 +570,11 @@ msgstr "フルフレームと非標準コンテナ比率を許可する" msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "すべての音声チャンネルへの関連付けを許可する" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +#, fuzzy +msgid "Allow use of MPEG2 Interop" +msgstr "SMPTE Bv2.0の使用を許可する" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "SMPTE Bv2.0の使用を許可する" @@ -569,18 +583,18 @@ msgstr "SMPTE Bv2.0の使用を許可する" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:182 +#: src/wx/about_dialog.cc:184 msgid "Also supported by" msgstr "更なる支援者" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "ASSETMAP内のデータのパスが空です。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, fuzzy, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." -msgstr "無効な <ContentKind> %content_kind が使用されました。" +msgstr "無効な <ContentKind> %n が使用されました。" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 #, fuzzy @@ -629,28 +643,28 @@ msgstr "" "次のアドレスにメールを送信してもよろしいですか?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 #, fuzzy msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "字幕またはクローズドキャプション内の少なくとも 1 つの <Text>ノードが空です。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "リール内の最低1 つのデータの長さが、他のデータと同じではありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 #, fuzzy msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "最低1組の字幕の間隔が2フレーム未満です。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 #, fuzzy msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "少なくとも 1 つの字幕の長さがゼロまたはそれ以下です。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 #, fuzzy msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "少なくとも 1 つの字幕の長さが 15 フレーム未満です。" @@ -660,7 +674,7 @@ msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:66 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:124 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "音声" @@ -819,7 +833,7 @@ msgstr "証明書チェーン" msgid "Channel gain" msgstr "チャンネルゲイン" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:976 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:981 msgid "Channels" msgstr "音声チャンネル" @@ -827,11 +841,11 @@ msgstr "音声チャンネル" msgid "Check all" msgstr "全チェック" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:202 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:203 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "起動時にテスト更新を確認する" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:198 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:199 msgid "Check for updates on startup" msgstr "起動時にアップデートを確認する" @@ -871,7 +885,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "映画館" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:125 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:126 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "映画とスクリーンのデータベースファイル" @@ -880,11 +894,11 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "ボタンをクリックすると、選択したすべてのコンテンツが同じ値に設定されます。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" -"クローズド キャプション データ %asset_id には、ゼロ以外の <EntryPoint> があります。." +"クローズド キャプション データ %n には、ゼロ以外の <EntryPoint> があります。." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -915,12 +929,12 @@ msgstr "会社名" msgid "Component" msgstr "コンポーネント" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:120 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:121 msgid "Configuration file" msgstr "設定ファイル" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291 src/wx/player_config_dialog.cc:319 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 src/wx/player_config_dialog.cc:319 msgid "Config|Timing" msgstr "設定|タイミング" @@ -928,7 +942,7 @@ msgstr "設定|タイミング" msgid "Confirm KDM email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:856 +#: src/wx/dcp_panel.cc:861 msgid "Container" msgstr "アスペクト比" @@ -1022,14 +1036,14 @@ msgstr "KDMを読み込めませんでした。" msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "証明書を読み込めませんでした (%s)" -#: src/wx/simple_video_view.cc:176 +#: src/wx/simple_video_view.cc:175 msgid "Could not play content" msgstr "コンテンツを再生できませんでした" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" -msgstr "DCPファイルを読み取れませんでした(%error)" +msgstr "DCPファイルを読み取れませんでした(%n)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1038,6 +1052,7 @@ msgstr "DCPを読み取れませんでした: %s" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:79 +#, c++-format msgid "Could not read certificate file ({})" msgstr "証明書ファイルを読み取れませんでした。({})" @@ -1083,13 +1098,12 @@ msgid "Creator" msgstr "作成者" #: src/wx/video_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "Crop" msgstr "切り抜き" #: src/wx/ratio_picker.cc:37 msgid "Crop output to" -msgstr "出力画面アスペクト比" +msgstr "切り抜き出力" #: src/wx/update_dialog.cc:68 msgid "Current version" @@ -1126,7 +1140,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCPテキストトラック" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1257 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1274 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCPデータファイル名の形式" @@ -1134,7 +1148,7 @@ msgstr "DCPデータファイル名の形式" msgid "DCP directory" msgstr "DCPのディレクトリ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1255 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP詳細情報ファイル名の形式" @@ -1142,31 +1156,31 @@ msgstr "DCP詳細情報ファイル名の形式" msgid "Debug log file" msgstr "デバッグログファイル" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 msgid "Debug: 3D" msgstr "デバッグ: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1303 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "デバッグ: audio analysis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322 msgid "Debug: butler" msgstr "デバッグ: butler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1314 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142 msgid "Debug: email sending" msgstr "デバッグ: email sending" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 msgid "Debug: encode" msgstr "デバッグ: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 src/wx/player_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 src/wx/player_config_dialog.cc:323 msgid "Debug: player" msgstr "デバッグ: player" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299 src/wx/player_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:321 msgid "Debug: video view" msgstr "デバッグ: video view" @@ -1341,7 +1355,7 @@ msgid "Edit screen" msgstr "スクリーンを編集" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:991 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/dcp_panel.cc:996 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 #: src/wx/video_panel.cc:159 src/wx/video_panel.cc:170 #: src/wx/editable_list.h:149 @@ -1410,7 +1424,7 @@ msgstr "エンド" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "連絡先のメールアドレスを入力してください。%s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140 #: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61 msgid "Errors" msgstr "エラー" @@ -1440,7 +1454,7 @@ msgid "Export video file" msgstr "動画ファイルをエクスポート" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:112 -#: src/wx/general_preferences_page.cc:128 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:129 msgid "Export..." msgstr "エクスポート" @@ -1570,28 +1584,28 @@ msgstr "鑑識的に動画をマーク" msgid "Format" msgstr "フォーマット" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" msgstr "フレームレート" @@ -1651,7 +1665,7 @@ msgstr "ゲイン計算機" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "DCP チャネル %d のコンテンツ チャネル %d のゲイン" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:1301 #: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136 #: src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "General" @@ -1715,7 +1729,7 @@ msgstr "IPアドレス" msgid "IP address / host name" msgstr "IPアドレス / ホスト名" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1080 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF名部分の最大文字長" @@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "LEQ(m) %.2fdB" msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: src/wx/dcp_panel.cc:989 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/dcp_panel.cc:994 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 #: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -1991,7 +2005,7 @@ msgstr "タイトルクレジットの最終フレーム(LFTC)" msgid "Later" msgstr "後へ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1242 msgid "Layout for short screen" msgstr "短い画面のレイアウト" @@ -2015,12 +2029,12 @@ msgstr "リーフ秘密鍵がリーフ証明書と一致しません!" msgid "Left" msgstr "左" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:85 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:98 msgid "Length" msgstr "長さ" #: src/wx/player_information.cc:181 -#, fuzzy +#, fuzzy, c++-format msgid "Length: {} ({} frames)" msgstr "長さ: {} ({} フレーム)" @@ -2048,7 +2062,7 @@ msgstr "プレイリストとKDMの読み込み中" msgid "Locations" msgstr "場所" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134 #: src/wx/player_config_dialog.cc:310 msgid "Log" msgstr "ログ" @@ -2096,7 +2110,7 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/dcp_panel.cc:176 +#: src/wx/dcp_panel.cc:181 msgid "MPEG2 Interop" msgstr "MPEG2 Interop" @@ -2166,7 +2180,7 @@ msgstr "JPEG2000の最大ビットレート" msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "MPEG2の最大ビットレート" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "スレッドあたりに保存可能なフレームの最大数" @@ -2174,7 +2188,7 @@ msgstr "スレッドあたりに保存可能なフレームの最大数" msgid "Maximum reel size" msgstr "リールの最大容量" -#: src/wx/dcp_panel.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1050 +#: src/wx/dcp_panel.cc:877 src/wx/full_config_dialog.cc:1050 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1059 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -2195,93 +2209,93 @@ msgstr "付帯情報" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "音声をステレオへMIX" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "さらに多くの 2K JPEG2000 フレーム(リストに無い) には、間違った数のタイル部" "分が含まれています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "さらに多くの 2K JPEG2000 フレーム(リストに無い)には、無効な数のガード ビッ" "トがあります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" "さらに多くの 2K JPEG2000 フレーム(リストにない)には、POC マーカーが多すぎま" "す。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "さらに多くの 4K JPEG2000 フレーム(リストに無い)には、無効な数のガード ビッ" "トがあります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" "さらに多くの 4K JPEG2000 フレーム(リストに無い)には、POC マーカーが多すぎま" "す。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" "さらに多くの JPEG2000 フレーム(リストに無い)には、無効な場所に POC マーカー" "が含まれています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "JPEG2000フレーム(記載なし)に無効なPOCマーカーが多数含まれています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2369,7 +2383,7 @@ msgstr "次" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "ASSETMAPファイルまたはASSETMAP.xmlファイルが見つかりませんでした。" @@ -2377,7 +2391,7 @@ msgstr "ASSETMAPファイルまたはASSETMAP.xmlファイルが見つかりま msgid "No DCP loaded." msgstr "DCPが読み込まれていません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "SMPTE Bv2.1のエラーは見つかりませんでした。" @@ -2390,11 +2404,11 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "このフォルダ内にコンテンツが見つかりません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "異常は見つかりませんでした。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "警告は見つかりませんでした。" @@ -2402,13 +2416,13 @@ msgstr "警告は見つかりませんでした。" msgid "Non-standard" msgstr "カスタマイズ" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1094 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:1099 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "すべての字幕データが同じ<Language>タグを指定していません。" @@ -2454,11 +2468,11 @@ msgstr "オフ" msgid "Offset" msgstr "オフセット" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1238 msgid "Only servers encode" msgstr "エンコードサーバーのみ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1311 src/wx/player_config_dialog.cc:329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 src/wx/player_config_dialog.cc:329 msgid "Open console window" msgstr "コンソールウィンドウを開く" @@ -2466,7 +2480,7 @@ msgstr "コンソールウィンドウを開く" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "映画のタイムラインを開く (Ctrl+T)。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 src/wx/player_config_dialog.cc:127 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (高速)" @@ -2537,11 +2551,11 @@ msgstr "検出された動画フレームレートを上書きする" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "このファイルへ現在の設定を上書き" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "KDM が利用できないため、DCP の一部をチェックできませんでした。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2574,7 +2588,7 @@ msgstr "字幕とキャプションの設定を貼付け" msgid "Paste video settings" msgstr "動画設定を貼付け" -#: src/wx/about_dialog.cc:174 +#: src/wx/about_dialog.cc:176 msgid "Patrons" msgstr "後援者" @@ -2648,7 +2662,7 @@ msgstr "先行公開(プレリリース)" msgid "Previous" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:985 +#: src/wx/dcp_panel.cc:990 msgid "Processor" msgstr "プロセッサー" @@ -2702,7 +2716,7 @@ msgstr "評価" msgid "Ratings" msgstr "評価" -#: src/wx/dcp_panel.cc:874 +#: src/wx/dcp_panel.cc:879 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "入力からJPEG2000データを再エンコード" @@ -2860,7 +2874,7 @@ msgstr "件名と本文をデフォルトにリセット" msgid "Reset to default text" msgstr "デフォルトのテキストにリセット" -#: src/wx/dcp_panel.cc:860 +#: src/wx/dcp_panel.cc:865 msgid "Resolution" msgstr "解像度" @@ -2934,7 +2948,7 @@ msgstr "プロジェクトと同じ場所" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "サンプルピークは %.2fdB at %s on %schです" -#: src/wx/dcp_panel.cc:981 +#: src/wx/dcp_panel.cc:986 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" @@ -3007,7 +3021,7 @@ msgstr "証明書ファイルを選択" msgid "Select Chain File" msgstr "証明書チェーンを選択" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:185 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:186 msgid "Select Cinemas File" msgstr "映画館ファイルを選択" @@ -3039,11 +3053,11 @@ msgstr "OVを選択" msgid "Select and move content" msgstr "コンテンツを選択して移動する" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:126 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:127 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "映画館とスクリーンのデータベースファイルを選択" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:121 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:122 msgid "Select configuration file" msgstr "設定ファイルを選択" @@ -3055,7 +3069,7 @@ msgstr "デバッグログファイルを選択" msgid "Select output file" msgstr "出力ファイルを選択" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "選択..." @@ -3151,11 +3165,11 @@ msgstr "シャドウ" msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1217 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1234 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "試験的なオーディオプロセッサを表示" -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:993 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:998 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "音声レベルのグラフを表示..." @@ -3180,7 +3194,7 @@ msgstr "手話動画言語" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPとKDMの署名" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Simple (safer)" msgstr "シンプル(安全)" @@ -3225,13 +3239,13 @@ msgstr "" "KDMの中で証明書の有効期間が受信者の有効期間と異なるものがあります。What do " "you want to do?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3241,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "音声データは全て同じチャンネル数とは限りません。" @@ -3318,7 +3332,7 @@ msgstr "発行先共通名" msgid "Subject organization name" msgstr "発行先組織名" -#: src/wx/about_dialog.cc:178 +#: src/wx/about_dialog.cc:180 msgid "Subscribers" msgstr "購読者" @@ -3326,10 +3340,11 @@ msgstr "購読者" msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外観" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#, fuzzy, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" +"クローズド キャプション データ %n には、ゼロ以外の <EntryPoint> があります。." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3404,7 +3419,7 @@ msgstr "テストメールを送信しました。" msgid "Test version" msgstr "テストバージョン" -#: src/wx/about_dialog.cc:249 +#: src/wx/about_dialog.cc:251 msgid "Tested by" msgstr "テスト実施者" @@ -3412,12 +3427,12 @@ msgstr "テスト実施者" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "「終了」時間は「開始」時間より後である必要があります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 #, fuzzy msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " @@ -3425,12 +3440,12 @@ msgid "" msgstr "" "<MainPictureActiveArea> が 2 の倍数でないか、アセットよりも大きいです。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 +#, fuzzy, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." -msgstr "ASSETMAP %asset_map_id には、同じ ID を持つデータが複数存在します。" +msgstr "ASSETMAP %n には、同じ ID を持つデータが複数存在します。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 #, fuzzy msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " @@ -3439,7 +3454,7 @@ msgstr "" "タイムドテキストMXF内のデータIDは、リソースID、または含まれるXMLのリソースID" "と同じです。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3447,58 +3462,58 @@ msgid "" msgstr "" "CPL %cpl には、<ContentTitleText> とは異なる <AnnotationText> があります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 +#, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" -msgstr "" +msgstr "CPL%cplには無効な名前空間%nが含まれています" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" "CPL %cpl には暗号化されたコンテンツが含まれていますが署名されていません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %cpl には <AnnotationText> タグがありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "CPL %cpl には <ContentVersion> タグがありません" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %cpl には CPL 拡張メタデータタグがありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %cpl には CPL メタデータ タグがありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %cpl には CPL付帯情報バージョン番号タグがありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 +#, fuzzy, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" -msgstr "CPL %f には無効な CPL 拡張メタデータ タグ (%error) が含まれています" +msgstr "CPL %f には無効な CPL 拡張メタデータ タグ (%n) が含まれています" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#, fuzzy, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." -msgstr "DCPのFFOCは1ではなく%timeです。" +msgstr "DCPのFFOCは1ではなく%nです。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCPのLFOCは、リールの長さから1を引いた値ではなく%timeとなっています。" +msgstr "DCPのLFOCは、リールの長さから1を引いた値ではなく%nとなっています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3506,33 +3521,33 @@ msgstr "" "DCP にはクローズド キャプションがありますが、すべてのリールに同じ数のクローズ" "ド キャプションデータがあるわけではありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "DCP には暗号化されたコンテンツがありますが、すべてのデータが暗号化されている" "わけではありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCPにはFFOC(コンテンツの最初のフレーム)マーカーがありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCPにはLFOC(コンテンツの最終フレーム)マーカーがありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "DCPには字幕が付いていますが、最低1つのリールには字幕データがありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCPは本編ですがFFEC(エンドクレジットの最初のフレーム)マーカーが付いていませ" "ん。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3558,115 +3573,122 @@ msgstr "" "KDMの開始期間が、署名証明書の有効期間の開始前(または開始日に近い)になってい" "ます。このKDMにはより遅い開始時刻を使用してください。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 +#, fuzzy, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" -msgstr "" +msgstr "PKL%fには無効な名前空間%nが含まれています" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL %pkl には、CPL の <ContentTitleText> と一致しない <AnnotationText> がありま" +"PKL %n には、CPL の <ContentTitleText> と一致しない <AnnotationText> がありま" "す。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 +#, fuzzy, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %pkl は暗号化されたコンテンツを含みますが署名がされていません。" +msgstr "" +"CPL %cpl には暗号化されたコンテンツが含まれていますが署名されていません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 +#, fuzzy, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %pkl_id には、同じ ID を持つデータが複数存在します。" +msgstr "PKL %n には、同じ ID を持つデータが複数存在します。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "画像データ %f のPKLとCPLのハッシュ値が一致しません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "音声データ %f のPKLとCPLのハッシュ値が一致しません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" "時間指定テキストMXF内のリソースIDが、含まれるXMLのIDと一致しませんでした。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 -#, c-format -msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" "SMPTE字幕データ%id には<Text>ノードがありますが、<LoadFont>ノードがありませ" "ん。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 +#, fuzzy, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." -msgstr "%f の XML は不正な形式です (%error)。" +msgstr "%f の XML は不正な形式です (%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 +#, fuzzy msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." -msgstr "XML %f の %l 行目は不正な形式です(%error)。" +msgstr "XML %f の %l 行目は不正な形式です(%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"クローズド キャプション アセット %f 内の XML は %size_in_bytes バイトを占めており、256 " +"クローズド キャプション アセット %f 内の XML は %n バイトを占めており、256 " "KB の制限を超えています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." -msgstr "" +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." +msgstr "字幕データ%n内のXMLには複数の名前空間宣言が含まれています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "データ%nの有効期間が1秒未満であるため、無効です。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." +msgstr "データ%nの固有持続時間は1秒未満であり、これは無効です。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "データ%nのCPLには<Hash>は含まれません。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "データ %f は3Dですが、MXFは2Dとしてマークされています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "データ%fが見つかりません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "データ%asset_idの有効期間が1秒未満であるため、無効です。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." -msgstr "データ%asset_idの固有持続時間は1秒未満であり、これは無効です。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." -msgstr "データ%asset_idのCPLには<Hash>は含まれません。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 -#, c-format -msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" +"The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " +"%other_asset_id" msgstr "" "アセットマップ内のID%iのデータは、実際は %other_id というIDを持っています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#, fuzzy, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "クローズドキャプションアセット %asset_id には <EntryPoint> タグがありません。" +msgstr "クローズドキャプションアセット %n には <EntryPoint> タグがありません。" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3707,32 +3729,32 @@ msgstr "" "ファイル %s は既に存在します。これを新しい設定として使用しますか?もしくは現" "在の設定を上書きしますか?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "最初の字幕またはクローズド キャプションは、最初のリールの 4 秒前に表示されま" "す。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -"フォント ID \"%load_font_id\" のフォント ファイルが見つからないか、ASSETMAP で参照されて" +"フォント ID \"%n\" のフォント ファイルが見つからないか、ASSETMAP で参照されて" "いません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"タイムドテキストデータ%fに含まれるフォントは%size_in_bytesバイトを消費しており、10MBの制" +"タイムドテキストデータ%fに含まれるフォントは%nバイトを消費しており、10MBの制" "限を超えています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3741,7 +3763,7 @@ msgstr "" "画像データ%fのハッシュ値(%calculated_hash)がPKLファイル(%reference_hash)" "と一致しません。アセットファイルが破損している事が原因と思われます。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3750,7 +3772,7 @@ msgstr "" "音声データ%fのハッシュ値(%calculated_hash)がPKLファイル(%reference_hash)" "と一致しません。アセットファイルが破損している事が原因と思われます。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " @@ -3760,38 +3782,39 @@ msgstr "" "(%calculated_hash)と一致しません。CPLファイルが破損している事が原因と思われ" "ます。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#, fuzzy msgid "The invalid language tag %language is used." -msgstr "無効な言語タグ %language が使用されています。" +msgstr "無効な言語タグ %n が使用されています。" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "映画のタイトル(\"%s\")の言語" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268 -#, c-format -msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "リール内の画像フレームレートは%nですが無効です。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"一部のタイムドテキストのリール再生時間(%other_duration)は、そのMXFファイルのコンテナ再生" -"時間(%duration)とは異なります。" +"一部のタイムドテキストのリール再生時間(%s)は、そのMXFファイルのコンテナ再生" +"時間(%s)とは異なります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." -msgstr "音声データ%fのビット深度%bit_depthは無効です。" +msgstr "音声データ%fのビット深度%nは無効です。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 -#, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "音声データ%fのフレームレート%nは無効です。" #: src/wx/dcp_panel.cc:142 @@ -3802,78 +3825,79 @@ msgstr "" "The standard that the DCP should use。Interopは古い規格で、SMPTEは新しい現在" "の規格です。迷った場合は「SMPTE」を選択してください。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "字幕データ%nには字幕が含まれていません。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "字幕データ%nには<EntryPoint>タグがありません。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "字幕データ%fには<Language>タグが含まれていません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "字幕データ%fには<StartTime>タグが含まれていません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "字幕データ%fの<StartTime>はゼロではありません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "字幕データ%asset_idには字幕が含まれていません。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "字幕データ%asset_idには<EntryPoint>タグがありません。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -"タイムドテキストデータ%fは%size_in_bytesバイトを消費しており、115MBの制限を超えています。" +"タイムドテキストデータ%fは%nバイトを消費しており、115MBの制限を超えています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 -#, c-format -msgid "" -"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." -msgstr "動画データ%fには3D動画では無効なフレームレート%nを使用しています。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +"The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " +"video." msgstr "動画データ%fには4K動画では無効なフレームレート%nを使用しています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 -#, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "動画データ%fには無効なフレームレート%nを使用しています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." -msgstr "動画データ%fには無効な画像サイズ%size_in_pixelsを使用しています。" +msgstr "動画データ%fには無効な画像サイズ%nを使用しています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#, fuzzy +msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." +msgstr "動画データ%fには3D動画では無効なフレームレート%nを使用しています。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "少なくとも 1 か所に 3 行を超えるクローズド キャプション行があります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "最低1箇所に3行以上の字幕が表示されます。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" "最低1つのクローズド キャプション行に 32 文字を超える文字が含まれています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "最低1つの字幕行に52文字以上が含まれています。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "最低1つの字幕行に79文字以上が含まれています。" @@ -3885,11 +3909,11 @@ msgstr "ヒントはまだありません:プロジェクトチェック進行 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "ヒントは一切ありません。すべて良好です!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "<MainMarkers>タグの中に<Duration>タグがあります。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "<MainMarkers>タグの中に<EntryPoint>タグがあります。" @@ -3914,16 +3938,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "このCPLには暗号化されたデータが含まれていません。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"これはバージョンファイル(VF)です。別のDCP(またはその他)のデータ%asset_idを参照し" +"これはバージョンファイル(VF)です。別のDCP(またはその他)のデータ%nを参照し" "ます。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "このDCPはInterop規格を使用しています。SMPTE規格に準拠して作成する必要がありま" @@ -4084,7 +4108,7 @@ msgstr "上" msgid "Track" msgstr "トラック" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:172 msgid "Translated by" msgstr "翻訳者" @@ -4280,7 +4304,7 @@ msgstr "デフォルトでISDCF名を使用する" msgid "Use as" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:866 +#: src/wx/dcp_panel.cc:871 msgid "Use best" msgstr "推奨を利用" @@ -4313,7 +4337,7 @@ msgstr "有効期間|終了" msgid "Vendor" msgstr "ベンダー" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "検証レポート" @@ -4345,7 +4369,7 @@ msgstr "バージョンファイル(VF)の設定" msgid "Version number" msgstr "バージョン番号" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:92 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" @@ -4359,7 +4383,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "動画波形" -#: src/wx/dcp_panel.cc:870 +#: src/wx/dcp_panel.cc:875 msgid "" "Video bit rate\n" "for newly-encoded data" @@ -4367,7 +4391,7 @@ msgstr "" "新たにエンコードするデータの\n" "動画ビットレート" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1223 src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Video display mode" msgstr "動画表示モード" @@ -4393,7 +4417,7 @@ msgstr "表示..." msgid "WASAPI" msgstr "Windows Audio Session API" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1286 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1303 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138 #: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -4548,7 +4572,7 @@ msgstr "コンポーネント値" msgid "content" msgstr "コンテンツ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1286 msgid "content filename" msgstr "コンテンツファイル名" @@ -4622,7 +4646,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "有効ではない" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 msgid "number of reels" msgstr "リール番号" @@ -4650,7 +4674,7 @@ msgstr "プロトコル" msgid "recipient name" msgstr "受取人名" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 msgid "reel number" msgstr "リール番号" @@ -4679,11 +4703,11 @@ msgstr "終了日付/時刻" msgid "to fit DCP" msgstr "DCP適合" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "タイプ(j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "type(cpl/pkl)" msgstr "種類(cpl/pkl)" @@ -4730,3 +4754,7 @@ msgstr "年" #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61 msgid "yes" msgstr "はい" + +#, c-format +#~ msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +#~ msgstr "PKL %n は暗号化されたコンテンツを含みますが署名がされていません。" diff --git a/src/wx/po/ko_KR.po b/src/wx/po/ko_KR.po index 42f39fb20..ddeaed261 100644 --- a/src/wx/po/ko_KR.po +++ b/src/wx/po/ko_KR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-10 20:52+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "96kHz" msgid ":1" msgstr ":1" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "<IssueDate>에 유효하지 않은 값 %issue_date이(가) 있습니다" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "<MainSoundConfiguration>이 유효하지 않습니다 (%error)" @@ -266,74 +266,82 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." -msgstr "2K JPEG2000 프레임이 3개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"2K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) 포함되어 있" -"습니다" +"2K JPEG2000 프레임이 3개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "2K JPEG2000 프레임에 0개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다." +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "" +"2K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) " +"포함되어 있습니다" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "2K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %guard_bits개의 가드 비트가 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." -msgstr "4K JPEG2000 프레임이 6개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "2K JPEG2000 프레임에 0개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -"4K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) 포함되어 있" -"습니다" +"4K JPEG2000 프레임이 6개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "4K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다." +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "" +"4K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) " +"포함되어 있습니다" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "4K JPEG2000 프레임에 2개 대신 %guard_bits개의 가드 비트가 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "4K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "JPEG2000 프레임의 유효하지 않은 위치에 POC 마커가 포함되어 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 POC 마커(%n)가 포함되어 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 높이가 32 대신 %code_block_height입니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 너비가 32 대신 %code_block_width입니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "JPEG2000 프레임에 TLM 마커가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "JPEG2000 타일 크기가 이미지 크기와 일치하지 않습니다." @@ -342,7 +350,7 @@ msgstr "JPEG2000 타일 크기가 이미지 크기와 일치하지 않습니다. msgid "A new version of %s is available." msgstr "%s의 새 버전이 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "영상 프레임에 유효하지 않은 JPEG2000 코드스트림(%error)이 있습니다." @@ -352,11 +360,11 @@ msgstr "영상 프레임에 유효하지 않은 JPEG2000 코드스트림(%error) msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "힌트를 찾는 중 문제가 발생했습니다 (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "자막이 해당 릴보다 더 오래 지속됩니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -572,11 +580,11 @@ msgstr "알파 0" msgid "Also supported by" msgstr "도움 주신 분들" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "ASSETMAP에 경로가 비어 있는 에셋이 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "유효하지 않은 <ContentKind> %content_kind이(가) 사용되었습니다." @@ -626,25 +634,25 @@ msgstr "" "다음 주소로 이메일을 보내시겠습니까?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "자막 또는 캡션에 하나 이상의 <Text> 노드가 비어 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "릴의 하나 이상의 에셋이 다른 에셋과 재생 시간이 다릅니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 #, fuzzy msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "하나 이상의 자막간 간격이 2프레임 미만입니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "하나 이상의 자막 재생 시간이 0이거나 음수입니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "하나 이상의 자막이 15프레임 미만으로 지속됩니다." @@ -873,7 +881,7 @@ msgstr "영화관 및 스크린 데이터베이스 파일" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "선택한 모든 콘텐츠를 동일한 값으로 설정하려면 버튼을 클릭하세요." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "캡션 에셋 %asset_id에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." @@ -1020,7 +1028,7 @@ msgstr "인증서를 불러올 수 없습니다 (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "콘텐츠를 재생할 수 없습니다" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "DCP를 읽을 수 없습니다 (%error)" @@ -1563,7 +1571,7 @@ msgstr "비디오에 포렌식 마킹 적용" msgid "Format" msgstr "포맷" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1572,7 +1580,7 @@ msgstr "" "에셋 %f의 프레임 %frame(타임코드 %timecode)의 순간 비트레이트가 제한치인 " "250Mbit/s에 근접합니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1581,7 +1589,7 @@ msgstr "" "에셋 %f의 프레임 %frame(타임코드 %timecode)의 순간 비트레이트가 제한치인 " "250Mbit/s를 초과했습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2192,7 +2200,7 @@ msgstr "메타데이터…" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "오디오를 스테레오로 믹스다운" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 #, fuzzy msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." @@ -2200,7 +2208,7 @@ msgstr "" "더 많은 2K JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 잘못된 수의 타일 파트가 포함되어 있" "습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 #, fuzzy msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." @@ -2208,13 +2216,13 @@ msgstr "" "더 많은 2K JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 유효하지 않은 수의 가드 비트가 있습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" "더 많은 2K JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 너무 많은 POC 마커가 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 #, fuzzy msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." @@ -2222,13 +2230,13 @@ msgstr "" "더 많은 4K JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 유효하지 않은 수의 가드 비트가 있습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 #, fuzzy msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" "더 많은 4K JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 너무 많은 POC 마커가 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 #, fuzzy msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." @@ -2236,21 +2244,21 @@ msgstr "" "더 많은 JPEG2000 프레임(목록에 없음)의 유효하지 않은 위치에 POC 마커가 포함되" "어 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" "더 많은 JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 유효하지 않은 POC 마커가 포함되어 있습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" "더 많은 JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 유효하지 않은 Rsiz 값이 포함되어 있습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, fuzzy msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." @@ -2258,32 +2266,32 @@ msgstr "" "더 많은 JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 잘못된 수의 타일 파트가 포함되어 있습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" "더 많은 JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 유효하지 않은 코드 블록 높이가 있습니" "다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" "더 많은 JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 유효하지 않은 코드 블록 너비가 있습니" "다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "더 많은 JPEG2000 프레임(목록에 없음)에 TLM 마커가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" "더 많은 JPEG2000 타일 크기(목록에 없음)가 이미지 크기와 일치하지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " @@ -2292,7 +2300,7 @@ msgstr "" "더 많은 프레임(목록에 없음)의 순간 비트레이트가 제한치인 250Mbit/s에 근접합니" "다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " @@ -2301,12 +2309,12 @@ msgstr "" "더 많은 프레임(목록에 없음)의 순간 비트레이트가 제한치인 250Mbit/s를 초과했습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 #, fuzzy msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "더 많은 프레임(목록에 없음)의 이미지 컴포넌트 크기가 너무 큽니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 #, fuzzy msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2398,7 +2406,7 @@ msgstr "다음" msgid "No" msgstr "아니오" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "ASSETMAP 또는 ASSETMAP.xml 파일을 찾을 수 없습니다." @@ -2406,7 +2414,7 @@ msgstr "ASSETMAP 또는 ASSETMAP.xml 파일을 찾을 수 없습니다." msgid "No DCP loaded." msgstr "로드된 DCP가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "SMPTE Bv2.1 오류가 발견되지 않았습니다." @@ -2419,11 +2427,11 @@ msgstr "%s 채널 '%s'에서 %s 채널 '%s'(으)로 전달될 오디오가 없 msgid "No content found in this folder." msgstr "이 폴더에 콘텐츠가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "오류가 발견되지 않았습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "경고가 발견되지 않았습니다." @@ -2437,7 +2445,7 @@ msgstr "비표준" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "모든 자막 에셋이 동일한 <Language> 태그를 지정하지 않았습니다." @@ -2568,11 +2576,11 @@ msgstr "감지된 비디오 프레임 레이트 무시" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "현재 설정으로 이 파일을 덮어쓰기" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "KDM을 사용할 수 없어서 DCP의 일부를 확인하지 못했습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3087,7 +3095,7 @@ msgstr "디버그 로그 파일 선택" msgid "Select output file" msgstr "출력 파일 선택" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "선택…" @@ -3258,7 +3266,7 @@ msgstr "" "일부 KDM의 유효 기간이 수신자 인증서의 유효 기간을 벗어납니다. 어떻게 하시겠" "습니까?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -3266,7 +3274,7 @@ msgstr "" "일부 클로즈드 <Text> 또는 <Image> 노드가 한 <Subtitle> 내에서 서로 다른 수직 " "정렬을 가지고 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "일부 클로즈드 캡션이 수직 위치 순서대로 나열되지 않았습니다." @@ -3275,7 +3283,7 @@ msgstr "일부 클로즈드 캡션이 수직 위치 순서대로 나열되지 msgid "Sound" msgstr "사운드" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "모든 사운드 에셋의 채널 수가 동일하지 않습니다." @@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "구독자" msgid "Subtitle appearance" msgstr "자막 모양새" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "자막 에셋 %asset_id에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." @@ -3447,23 +3455,23 @@ msgstr "테스트한 사람 " msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'종료' 시간은 '시작' 시간보다 늦어야 합니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "CPL %cpl의 <ContentVersion> 내 <LabelText>가 비어 있습니다" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "<MainPictureActiveArea>가 2의 배수가 아니거나 에셋보다 큽니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %asset_map_id에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 #, fuzzy msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " @@ -3471,64 +3479,64 @@ msgid "" msgstr "" "Timed Text MXF의 에셋 ID가 리소스 ID 또는 포함된 XML의 ID와 동일합니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "CPL %cpl의 <AnnotationText>가 <ContentTitleText>와 다릅니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "CPL %cpl에 유효하지 않은 네임스페이스 %xml_namespace이(가) 있습니다" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %cpl에 암호화된 콘텐츠가 있지만 서명되지 않았습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %cpl에 <AnnotationText> 태그가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "CPL %cpl에 <ContentVersion> 태그가 없습니다" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %cpl에 CPL 확장 메타데이터 태그가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %cpl에 CPL 메타데이터 태그가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %cpl에 CPL 메타데이터 버전 번호 태그가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "CPL %f에 유효하지 않은 CPL 확장 메타데이터 태그(%error)가 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "DCP의 FFOC가 1이 아닌 %time입니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP의 LFOC가 (릴 길이 - 1)이 아닌 %time입니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3536,28 +3544,28 @@ msgstr "" "DCP에 클로즈드 캡션이 있지만, 모든 릴의 클로즈드 캡션 에셋 수가 동일하지 않습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP에 암호화된 콘텐츠가 있지만, 모든 에셋이 암호화되지는 않았습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP에 FFOC(콘텐츠 첫 프레임) 마커가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP에 LFOC(콘텐츠 마지막 프레임) 마커가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP에 자막이 있지만, 최소 하나 이상의 릴에 자막 에셋이 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "본편 DCP임에도 FFEC(엔드 크레딧 첫 프레임) 마커가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "본편 DCP임에도 FFMC(롤링 크레딧 첫 프레임) 마커가 없습니다." @@ -3580,12 +3588,12 @@ msgstr "" "KDM 시작 기간이 서명 인증서의 유효 기간 시작 전(또는 직전)입니다. 이 KDM의 시" "작 시간을 더 늦춰주십시오." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "PKL %f에 유효하지 않은 네임스페이스 %xml_namespace이(가) 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3594,89 +3602,94 @@ msgstr "" "PKL %pkl의 <AnnotationText>가 해당 CPL의 <ContentTitleText>와 일치하지 않습니" "다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %pkl에 암호화된 콘텐츠가 포함되어 있지만 서명되지 않았습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %pkl_id에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "영상 에셋 %f에 대한 PKL과 CPL의 해시값이 일치하지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "사운드 에셋 %f에 대한 PKL과 CPL의 해시값이 일치하지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "타임드 텍스트 MXF의 리소스 ID가 포함된 XML의 ID와 일치하지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" "SMPTE 자막 에셋 %asset_id에 <Text> 노드는 있지만 <LoadFont> 노드가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "%f의 XML 형식이 잘못되었습니다 (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "%f의 XML 형식이 %l번째 줄에서 잘못되었습니다 (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." -msgstr "캡션 에셋 %f의 XML 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 256KB를 초과했습니다." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." +msgstr "" +"캡션 에셋 %f의 XML 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 256KB를 초과했습" +"니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "자막 에셋 %asset_id의 XML에 둘 이상의 네임스페이스 선언이 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "에셋 %f는 3D이지만 해당 MXF는 2D로 표시되어 있습니다." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 -#, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "에셋 %f이(가) 누락되었습니다." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "에셋 %asset_id의 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." -msgstr "에셋 %asset_id의 고유 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." +msgstr "" +"에셋 %asset_id의 고유 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "에셋 %asset_id에 대한 <Hash>가 CPL에 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "에셋 %f는 3D이지만 해당 MXF는 2D로 표시되어 있습니다." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "에셋 %f이(가) 누락되었습니다." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " @@ -3685,7 +3698,7 @@ msgstr "" "에셋 맵의 ID %asset_id인 에셋이 실제로는 %other_asset_id라는 ID를 가지고 있습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "캡션 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." @@ -3730,30 +3743,30 @@ msgstr "" "%s 파일이 이미 존재합니다. 이 파일을 새 설정으로 사용하시겠습니까, 아니면 현" "재 설정으로 덮어쓰시겠습니까?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "첫 번째 자막 또는 캡션이 첫 번째 릴의 시작 후 4초 이전에 나타납니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -"폰트 ID \\\"%load_font_id\\\"에 대한 폰트 파일을 찾을 수 없거나 ASSETMAP에서 참조되지 않" -"았습니다." +"폰트 ID \\\"%load_font_id\\\"에 대한 폰트 파일을 찾을 수 없거나 ASSETMAP에서 " +"참조되지 않았습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"타임드 텍스트 에셋 %f의 폰트 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 10MB를 초과했습니" -"다." +"타임드 텍스트 에셋 %f의 폰트 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 10MB를 " +"초과했습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3762,7 +3775,7 @@ msgstr "" "영상 에셋 %f의 해시값(%calculated_hash)이 PKL 파일(%reference_hash)과 일치하" "지 않습니다. 에셋 파일이 손상되었을 가능성이 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3771,7 +3784,7 @@ msgstr "" "사운드 에셋 %f의 해시값(%calculated_hash)이 PKL 파일(%reference_hash)과 일치" "하지 않습니다. 에셋 파일이 손상되었을 가능성이 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " @@ -3780,8 +3793,7 @@ msgstr "" "PKL 내 CPL %cpl의 해시값(%reference_hash)이 CPL 파일(%calculated_hash)과 일치" "하지 않습니다. CPL 파일이 손상되었을 가능성이 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "유효하지 않은 언어 태그 %language이(가) 사용되었습니다." @@ -3790,27 +3802,27 @@ msgstr "유효하지 않은 언어 태그 %language이(가) 사용되었습니 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "필름 제목(\\\"%s\\\")에 사용된 언어" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "릴 내 영상의 프레임 레이트 %frame_rate은(는) 유효하지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"일부 타임드 텍스트의 릴 재생 시간(%other_duration)이 해당 MXF의 컨테이너 재생 시간(%duration)과 " -"다릅니다." +"일부 타임드 텍스트의 릴 재생 시간(%other_duration)이 해당 MXF의 컨테이너 재" +"생 시간(%duration)과 다릅니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "사운드 에셋 %f의 비트 심도 %bit_depth은(는) 유효하지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "사운드 에셋 %f의 프레임 레이트 %frame_rate은(는) 유효하지 않습니다." @@ -3823,39 +3835,41 @@ msgstr "" "DCP가 사용할 표준입니다. Interop은 예전 방식이며, SMPTE는 최신(현재) 표준입" "니다. 잘 모르시겠다면 'SMPTE'를 선택하십시오." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "자막 에셋 %asset_id에 자막이 없습니다." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "자막 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "자막 에셋 %f에 <Language> 태그가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "자막 에셋 %f에 <StartTime> 태그가 없습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "자막 에셋 %f의 <StartTime>이 0이 아닙니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "자막 에셋 %asset_id에 자막이 없습니다." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "자막 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -"타임드 텍스트 에셋 %f의 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 115MB를 초과했습니다." +"타임드 텍스트 에셋 %f의 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 115MB를 초과" +"했습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3864,41 +3878,43 @@ msgstr "" "영상 에셋 %f에 사용된 프레임 레이트 %frame_rate은(는) 4K 영상에 유효하지 않습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" "영상 에셋 %f에 유효하지 않은 프레임 레이트 %frame_rate이(가) 사용되었습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." -msgstr "영상 에셋 %f에 유효하지 않은 이미지 크기 %size_in_pixels이(가) 사용되었습니다." +msgstr "" +"영상 에셋 %f에 유효하지 않은 이미지 크기 %size_in_pixels이(가) 사용되었습니" +"다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 #, fuzzy msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" "영상 에셋 %f에 사용된 프레임 레이트 %frame_rate은(는) 3D 영상에 유효하지 않습" "니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "최소 한 곳에서 클로즈드 캡션이 3줄을 초과합니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "최소 한 곳에서 자막이 3줄을 초과합니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "최소 한 줄의 클로즈드 캡션이 32글자를 초과합니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "최소 한 줄의 자막이 52글자를 초과합니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "최소 한 줄의 자막이 79글자를 초과합니다." @@ -3910,11 +3926,11 @@ msgstr "아직 힌트가 없습니다. 프로젝트 검사가 진행 중입니 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "힌트가 없습니다. 모든 것이 완벽합니다!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "<MainMarkers> 안에 <Duration> 태그가 있습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "<MainMarkers> 안에 <EntryPoint> 태그가 있습니다." @@ -3939,15 +3955,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "이 CPL에는 암호화된 에셋이 포함되어 있지 않습니다." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"이 DCP는 다른 DCP(또는 그 외)의 에셋 %asset_id을 참조하므로 \"버전 파일\"(VF)입니다" +"이 DCP는 다른 DCP(또는 그 외)의 에셋 %asset_id을 참조하므로 \"버전 파일\"(VF)" +"입니다" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "이 DCP는 Interop 표준을 사용하지만, SMPTE로 제작되어야 합니다." @@ -4343,7 +4360,7 @@ msgstr "유효 기간 종료" msgid "Vendor" msgstr "제조사" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "검증 보고서" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index e32baabcd..0242e90bf 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-23 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 18:13+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "96kHz" msgid ":1" msgstr ":1" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %issue_date" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "<MainSoundConfiguration> is ongeldig (%error)" @@ -266,74 +266,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %tile_parts tile parts in plaats van 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -"Een 2K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %capabilities" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %poc_markers POC marker(s) in plaats van 0." +"Een 2K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van " +"%capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %guard_bits guard bits in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" +"Een 2K JPEG2000-frame heeft %poc_markers POC marker(s) in plaats van 0." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %tile_parts tile parts in plaats van 6." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -"Een 4K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %capabilities" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 -#, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %poc_markers POC marker(s) in plaats van 1." +"Een 4K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van " +"%capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %guard_bits guard bits in plaats van 2." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" +"Een 4K JPEG2000-frame heeft %poc_markers POC marker(s) in plaats van 1." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %code_block_height in plaats van 32." +"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %code_block_height in " +"plaats van 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %code_block_width in plaats van 32." +"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %code_block_width in " +"plaats van 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." @@ -342,7 +354,7 @@ msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." msgid "A new version of %s is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van %s beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%error)." @@ -352,11 +364,11 @@ msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%error)." msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -566,11 +578,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Ook ondersteund door" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %content_kind gebruikt." @@ -619,28 +631,28 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Ten minste één <Text> node in een ondertitel of closed caption is leeg." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duration als de andere." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" "Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" "Ten minste één ondertitel heeft een duur van nul of een negatieve duur." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames." @@ -869,7 +881,7 @@ msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Closed caption asset %asset_id heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." @@ -1015,7 +1027,7 @@ msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kan content niet afspelen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Kan DCP niet lezen (%error)" @@ -1552,7 +1564,7 @@ msgstr "Markeer video forensisch" msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1561,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate " "die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1570,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate " "die boven de limiet van 250 Mbit/s zit." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2182,73 +2194,73 @@ msgstr "Metadata..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix audio down naar stereo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "Meer 2K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een verkeerd aantal tile parts." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "Meer 2K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een ongeldig aantal guard bits." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "Meer 2K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben te veel POC markers." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "Meer 4K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een ongeldig aantal guard bits." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "Meer 4K JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben te veel POC markers." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben POC markers op ongeldige locaties." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben ongeldige POC markers." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben ongeldige Rsiz waarden." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een verkeerd aantal tile parts." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een ongeldige code-block hoogte." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben een ongeldige code-block breedte." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben geen TLM marker." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" "Meer JPEG2000 tile-groottes (niet vermeld) komen niet overeen met de " "beeldgrootte." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2256,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Meer frames (niet vermeld) hebben een momentane bit rate die dicht bij de " "limiet van 250 Mbit/s zit." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2264,11 +2276,11 @@ msgstr "" "Meer frames (niet vermeld) hebben een momentane bit rate die boven de limiet " "van 250 Mbit/s zit." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "Meer frames (niet vermeld) hebben te grote beeldcomponenten." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "Meer picture frames hebben ongeldige JPEG2000 codestreams." @@ -2356,7 +2368,7 @@ msgstr "Volgende" msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." @@ -2364,7 +2376,7 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden." @@ -2378,11 +2390,11 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen gevonden." @@ -2396,7 +2408,7 @@ msgstr "Niet-standaard" msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Niet alle subtitle assets specificeren dezelfde <Language> tag." @@ -2526,13 +2538,13 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM " "beschikbaar was." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3046,7 +3058,7 @@ msgstr "Selecteer debug-logbestand" msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "Selecteer..." @@ -3216,7 +3228,7 @@ msgstr "" "Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die buiten de certificaatduren " "van de ontvanger vallen. Wat wilt u doen?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -3224,7 +3236,7 @@ msgstr "" "Sommige closed <Text> of <Image> nodes hebben verschillende verticale " "uitlijningen binnen een <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3234,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Sound assets hebben niet allemaal hetzelfde aantal kanalen." @@ -3319,7 +3331,7 @@ msgstr "Abonnees" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitel-uiterlijk" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Subtitle asset %asset_id heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." @@ -3405,24 +3417,24 @@ msgstr "Getest door" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "De <LabelText> in een <ContentVersion> in CPL %cpl is leeg" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" "De <MainPictureActiveArea> is geen veelvoud van 2 of is groter dan een asset." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "De ASSETMAP %asset_map_id heeft meer dan één asset met dezelfde ID." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3430,7 +3442,7 @@ msgstr "" "De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van " "de ingesloten XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3439,59 +3451,60 @@ msgstr "" "De CPL %cpl heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "De CPL %cpl heeft een ongeldige namespace %xml_namespace" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "De CPL %cpl heeft versleutelde content maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "De CPL %cpl heeft geen <AnnotationText> tag." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "De CPL %cpl heeft geen <ContentVersion> tag" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "De CPL %cpl heeft geen CPL extension metadata tag." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "De CPL %cpl heeft geen CPL metadata tag." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "De CPL %cpl heeft geen CPL metadata version number tag." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." -msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %time in plaats van 1." +msgstr "" +"De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %time in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %time in plaats van de reel " -"duration min één." +"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %time in plaats van de " +"reel duration min één." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3499,32 +3512,32 @@ msgstr "" "De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal " "closed caption assets." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen subtitle asset." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) " "marker." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3550,12 +3563,12 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "De PKL %f heeft een ongeldige namespace %xml_namespace" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3564,27 +3577,27 @@ msgstr "" "De PKL %pkl heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de " "<ContentTitleText> van zijn CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "De PKL %pkl heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "De PKL %pkl_id heeft meer dan één asset met dezelfde ID." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3592,7 +3605,7 @@ msgstr "" "De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de " "ingesloten XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" @@ -3600,62 +3613,66 @@ msgstr "" "De SMPTE subtitle asset %asset_id heeft <Text> nodes maar geen <LoadFont> " "node" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "De XML in %f is onjuist (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"De XML in de closed caption asset %f neemt %size_in_bytes bytes in beslag, wat de limiet " -"van 256 KB overschrijdt." +"De XML in de closed caption asset %f neemt %size_in_bytes bytes in beslag, " +"wat de limiet van 256 KB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -"De XML in de subtitle asset %asset_id heeft meer dan één namespace declaratie." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 -#, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 -#, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "De asset %f ontbreekt." +"De XML in de subtitle asset %asset_id heeft meer dan één namespace " +"declaratie." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -"De asset %asset_id heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." +"De asset %asset_id heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig " +"is." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -"De asset %asset_id heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat " -"ongeldig is." +"De asset %asset_id heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, " +"wat ongeldig is." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "De asset %asset_id heeft geen <Hash> in de CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "De asset %f ontbreekt." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " @@ -3664,7 +3681,7 @@ msgstr "" "De asset met ID %asset_id in de asset map heeft in werkelijkheid een ID " "%other_asset_id" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "De closed caption asset %asset_id heeft geen <EntryPoint> tag." @@ -3708,32 +3725,32 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de " "eerste reel." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -"Het font-bestand voor font ID \"%load_font_id\" is niet gevonden of er wordt niet aan " -"gerefereerd in de ASSETMAP." +"Het font-bestand voor font ID \"%load_font_id\" is niet gevonden of er wordt " +"niet aan gerefereerd in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"De fonts in de timed text asset %f nemen %size_in_bytes bytes in beslag, wat de limiet " -"van 10 MB overschrijdt." +"De fonts in de timed text asset %f nemen %size_in_bytes bytes in beslag, wat " +"de limiet van 10 MB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3743,7 +3760,7 @@ msgstr "" "in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het " "asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3753,7 +3770,7 @@ msgstr "" "in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het " "asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " @@ -3763,8 +3780,7 @@ msgstr "" "die van het CPL-bestand (%calculated_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat " "het CPL-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "De ongeldige language tag %language wordt gebruikt." @@ -3773,7 +3789,7 @@ msgstr "De ongeldige language tag %language wordt gebruikt." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." @@ -3781,21 +3797,21 @@ msgstr "" "De video in een reel heeft een frame rate van %frame_rate, wat niet geldig " "is." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"De reel duration (%other_duration) van sommige timed text is niet hetzelfde als de " -"ContainerDuration (%duration) van zijn MXF." +"De reel duration (%other_duration) van sommige timed text is niet hetzelfde " +"als de ContainerDuration (%duration) van zijn MXF." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige bit depth van %bit_depth." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %frame_rate." @@ -3808,40 +3824,41 @@ msgstr "" "Welke standaard de DCP moet gebruiken. Interop is ouder en SMPTE is de " "nieuwere (huidige) standaard. Kies bij twijfel voor 'SMPTE'." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "De subtitle asset %asset_id bevat geen ondertitels." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "De subtitle asset %asset_id heeft geen <EntryPoint> tag." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <Language> tag." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <StartTime> tag." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "De subtitle asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "De subtitle asset %asset_id bevat geen ondertitels." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "De subtitle asset %asset_id heeft geen <EntryPoint> tag." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -"De timed text asset %f neemt %size_in_bytes bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB " -"overschrijdt." +"De timed text asset %f neemt %size_in_bytes bytes in beslag, wat de limiet " +"van 115 MB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3850,37 +3867,37 @@ msgstr "" "De video asset %f gebruikt de frame rate %frame_rate, wat ongeldig is voor " "4K video." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %frame_rate." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %size_in_pixels." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "De video asset is 4K, wat ongeldig is voor 3D-video." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel." @@ -3892,11 +3909,11 @@ msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Er staat een <Duration> tag binnen een <MainMarkers>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Er staat een <EntryPoint> tag binnen een <MainMarkers>." @@ -3921,16 +3938,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Deze DCP refereert aan de asset %asset_id in een andere DCP (en misschien andere), " -"dus het is een \"Version File\" (VF)" +"Deze DCP refereert aan de asset %asset_id in een andere DCP (en misschien " +"andere), dus het is een \"Version File\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt." @@ -4336,7 +4353,7 @@ msgstr "Geldig tot" msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "Verificatierapport" diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 127068d77..e4106671f 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -267,80 +267,94 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %tile_parts informacji o kolorze zamiast wymaganych " -"3." +"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %tile_parts informacji o kolorze zamiast " +"wymaganych 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" -msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%capabilities)." +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "" +"Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %poc_markers znacznik(ów) POC zamiast 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "" +"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %guard_bits bitów ochronnych (guard bits) " +"zamiast 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %guard_bits bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1." +"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %poc_markers znacznik(ów) POC zamiast 0." # Shouldn't be here 4K JPEG2000 frame? -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %tile_parts informacji o kolorze zamiast wymaganych " -"6." +"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %tile_parts informacji o kolorze zamiast " +"wymaganych 6." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" -msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%capabilities)." +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" +msgstr "" +"Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %poc_markers znacznik(ów) POC zamiast 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "" +"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %guard_bits bitów ochronnych (guard bits) " +"zamiast 2." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %guard_bits bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2." +"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %poc_markers znacznik(ów) POC zamiast 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %code_block_height zamiast wymaganych 32." +"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %code_block_height zamiast " +"wymaganych 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %code_block_width zamiast wymaganych 32." +"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %code_block_width zamiast " +"wymaganych 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" "Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości " @@ -351,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%error)" @@ -361,11 +375,11 @@ msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%error)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Wystąpił problem w trakcie szukania wskazówek (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -578,11 +592,11 @@ msgstr "Alfa 0" msgid "Also supported by" msgstr "Program wsparli także" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Materiał ma pustą ścieżkę w pliku ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -632,27 +646,27 @@ msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Co najmniej jeden węzeł <Text> w pliku z napisami lub napisami kodowanymi " "jest pusty." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Co najmniej jeden materiał w rolce ma inną długość od pozostałych." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Co najmniej jedną parę napisów dzieli mniej niż 2 klatki obrazu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 #, fuzzy msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu." @@ -890,7 +904,7 @@ msgstr "Plik bazy Kin i Sal" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Plik z napisami %asset_id zawiera niezerowy <EntryPoint>." @@ -1038,7 +1052,7 @@ msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Nie udało się załadować KDM" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s" @@ -1602,7 +1616,7 @@ msgstr "Wstaw znaczniki wideo automatycznie" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1610,7 +1624,7 @@ msgid "" msgstr "" "Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1618,7 +1632,7 @@ msgid "" msgstr "" "Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2248,7 +2262,7 @@ msgstr "Metadane..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Zmiksuj audio do stereo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 #, fuzzy msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." @@ -2256,70 +2270,70 @@ msgstr "" "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " "3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 #, fuzzy msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 #, fuzzy msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" "Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości " "obrazu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " @@ -2327,7 +2341,7 @@ msgid "" msgstr "" "Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " @@ -2335,11 +2349,11 @@ msgid "" msgstr "" "Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 #, fuzzy msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" @@ -2430,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Brak" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml." @@ -2438,7 +2452,7 @@ msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "Nie załadowano DCP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1." @@ -2452,11 +2466,11 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze nie ma materiałów." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrzeżeń." @@ -2471,7 +2485,7 @@ msgstr "Standard" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik <Language>." @@ -2601,12 +2615,12 @@ msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Nadpisz ten plik obecną konfiguracją" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Część tej paczki DCP nie mogła zostać sprawdzona, bo nie wykryto klucza KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3138,7 +3152,7 @@ msgstr "Wybierz plik z dziennikiem błędów" msgid "Select output file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Wybierz" @@ -3311,7 +3325,7 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -3319,7 +3333,7 @@ msgstr "" "Niektóre zamknięte znaczniki <Text> lub <Image> mają różne ustawienia pionu " "wewnątrz znacznika <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3330,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "Subskrybenci" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Wygląd napisów" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Plik z napisami %asset_id posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>." @@ -3507,23 +3521,23 @@ msgstr "Testerzy" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3531,7 +3545,7 @@ msgstr "" "Identyfikator materiału (Asset) w pliku MXF kodowanych napisów jest taki sam " "co identyfikator zawartości (Resource) albo wewnątrz XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3540,60 +3554,61 @@ msgstr "" "Plik CPL %n posiada znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada " "znacznikowi <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %xml_namespace." +msgstr "" +"Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %xml_namespace." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "Plik CPL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, która nie jest podpisana." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego tagu rozszerzenia metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu numeru wersji metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" "DCP ma %time znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" "DCP ma %time znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości " "rolki minus jeden." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3601,32 +3616,32 @@ msgstr "" "DCP posiada napisy kodowane, ale nie każda rolka ma tyle samo materiałów z " "napisami." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "DCP posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie wszystkie materiały w paczce są " "zaszyfrowane." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nie ma znacznika FFOC (Pierwsza klatka materiału)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nie ma znacznika LFOC (Ostatnia klatka materiału)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP posiada napisy, ale przynajmniej jedna rolka nie ma napisów." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFEC " "(Pierwsza klatka napisów końcowych)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3652,41 +3667,43 @@ msgstr "" "Okres ważności klucza KDM zaczyna się przed (lub blisko) początku okresu " "ważności certyfikatów. Ustaw późniejszą datę ważności tego klucza." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %xml_namespace." +msgstr "" +"Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %xml_namespace." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"Plik PKL %pkl zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości " -"znacznika <ContentTitleText> w pliku CPL." +"Plik PKL %pkl zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada " +"wartości znacznika <ContentTitleText> w pliku CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "Plik PKL %pkl posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." -msgstr "Plik PKL %pkl_id posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." +msgstr "" +"Plik PKL %pkl_id posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału wideo %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału audio %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3694,75 +3711,79 @@ msgstr "" "Identyfikator zawartości w pliku MXF kodowanych napisów nie jest zgodny z " "identyfikatorem zawartym w pliku XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %size_in_bytes bajtów i przekracza limit 256KB." +"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %size_in_bytes bajtów i przekracza " +"limit 256KB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 -#, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "Zawartość %f jest w formacie 3D, ale plik MXF jest oznaczony jako 2D." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Zawartość %asset_id trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" "Rzeczywista długość materiału %asset_id jest krótsza od 1 sekundy, co jest " "nieprawidłowe." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "Zawartość %asset_id nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "Zawartość %f jest w formacie 3D, ale plik MXF jest oznaczony jako 2D." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %asset_id nie ma znacznika <EntryPoint>." +msgstr "" +"Materiał z napisami kodowanymi %asset_id nie ma znacznika <EntryPoint>." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, fuzzy, c-format @@ -3802,30 +3823,30 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje. Chcesz użyć go jako nowej konfiguracji lub nadpisać " "nim obecne ustawienia?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Pierwszy napis lub napis kodowany pojawia się w 4 początkowych sekundach " "pierwszej rolki." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %size_in_bytes bajtów, co " -"przekracza limit 10MB." +"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %size_in_bytes " +"bajtów, co przekracza limit 10MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3835,7 +3856,7 @@ msgstr "" "Hasz materiału wideo %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To " "prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3845,7 +3866,7 @@ msgstr "" "Hasz materiału audio %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To " "prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 #, fuzzy msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " @@ -3855,8 +3876,7 @@ msgstr "" "Hasz pliku CPL %n w pliku PKL nie zgadza się z haszem pliku CPL. To " "prawdopodobnie oznacza, że plik CPL jest uszkodzony." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %language." @@ -3865,28 +3885,28 @@ msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %language." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Język użyty w tytule filmu (\"%s\") znajduje się w" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" "Obraz w rolce posiada liczbę klatek/s: %frame_rate, która jest nieprawidłowa." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Długość rolki (%other_duration) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości " -"materiału (%duration) pliku MXF." +"Długość rolki (%other_duration) zawarta w niektórych napisach jest inna od " +"długości materiału (%duration) pliku MXF." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %bit_depth." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %frame_rate." @@ -3897,38 +3917,40 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Plik z napisami %asset_id nie ma znacznika <EntryPoint>." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik <StartTime> z niezerową wartością." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Plik z napisami %asset_id nie ma znacznika <EntryPoint>." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." -msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %size_in_bytes bajtów, co przekracza limit 115MB." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." +msgstr "" +"Plik z napisami %f zajmuje %size_in_bytes bajtów, co przekracza limit 115MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3937,40 +3959,40 @@ msgstr "" "Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %frame_rate, co jest nieprawidłowe " "dla formatu 4K." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową liczbę klatek/s: %frame_rate." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %size_in_pixels." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 #, fuzzy msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" "Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %frame_rate, co jest nieprawidłowe " "dla formatu 3D." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie podpisów." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie napisów." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Co najmniej jedna linia podpisów zawiera ponad 32 znaki." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 52 znaki." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 79 znaków." @@ -3982,11 +4004,11 @@ msgstr "Brak wskazówek: sprawdzanie Projektu w toku." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -4011,16 +4033,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"To DCP odnosi się do materiału %asset_id z innej paczki DCP (albo wielu paczek), " -"dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)" +"To DCP odnosi się do materiału %asset_id z innej paczki DCP (albo wielu " +"paczek), dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ta paczka DCP korzysta ze standardu Interop, ale powinna być przygotowana " @@ -4425,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "Sprzedawca" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Weryfikacja DCP" diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 0f0ee6297..c33ef79af 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -266,70 +266,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -338,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -348,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -573,11 +579,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -627,24 +633,24 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -884,7 +890,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." @@ -1609,21 +1615,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2238,80 +2244,80 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2401,7 +2407,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2409,7 +2415,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2422,11 +2428,11 @@ msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2441,7 +2447,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2579,11 +2585,11 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3123,7 +3129,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de saída" msgid "Select output file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Selecionar OV" @@ -3299,13 +3305,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3314,7 +3320,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3403,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3500,113 +3506,113 @@ msgstr "Testado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3625,107 +3631,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3763,48 +3771,47 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou " "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3813,25 +3820,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3842,75 +3849,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3923,11 +3931,11 @@ msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3951,14 +3959,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4348,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Fazer cadeia de certificado" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 1f7f6f730..a1f543c77 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -264,70 +264,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -346,11 +352,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -571,11 +577,11 @@ msgstr "Alfa O" msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -623,24 +629,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -880,7 +886,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" @@ -1612,21 +1618,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2233,80 +2239,80 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2404,7 +2410,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2413,7 +2419,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2426,11 +2432,11 @@ msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2445,7 +2451,7 @@ msgstr "Norma" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2583,11 +2589,11 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Seleccionar KDM" @@ -3315,13 +3321,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3330,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3514,113 +3520,113 @@ msgstr "Testado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3639,107 +3645,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3774,48 +3782,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3824,25 +3831,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3853,75 +3860,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3934,11 +3942,11 @@ msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3961,14 +3969,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4355,7 +4363,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Criar cadeia de certificados" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index dc5c0c121..43fb8e942 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-08 21:02+0300\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "96kHz" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "<IssueDate> имеет недопустимое значение %issue_date" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "<MainSoundConfiguration> недопустима (%error)" @@ -264,72 +264,80 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %tile_parts части(ей) тайла вместо 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -"Кадр 2K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное %capabilities" +"Кадр 2K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное " +"%capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %poc_markers маркера(ов) POC вместо 0." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %guard_bits защитных разряда(ов) вместо 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %poc_markers маркера(ов) POC вместо 0." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %tile_parts части(ей) тайла вместо 6." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -"Кадр 4K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное %capabilities" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 -#, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %poc_markers маркера(ов) POC вместо 1." +"Кадр 4K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное " +"%capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %guard_bits защитных разряда(ов) вместо 2." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %poc_markers маркера(ов) POC вместо 1." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Кадр JPEG2000 содержит маркер POC в некорректном месте." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Кадр JPEG2000 содержит некорректный маркер POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "Кадр JPEG2000 имеет высоту кода блока %code_block_height вместо 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "Кадр JPEG2000 имеет ширину кода блока %code_block_width вместо 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Кадр JPEG2000 не содержит маркер TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует размеру изображения." @@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует раз msgid "A new version of %s is available." msgstr "Доступна новая версия %s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Кадр изображения содержит некорректный поток кода JPEG2000 (%error)" @@ -348,11 +356,11 @@ msgstr "Кадр изображения содержит некорректны msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Произошла ошибка при поиске подсказок (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Субтитр длится дольше, чем продолжительность этой части фильма." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -563,11 +571,11 @@ msgstr "Альфа 0" msgid "Also supported by" msgstr "Также поддерживали" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Ресурс содержит пустой путь в ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "Было использовано недопустимое значение <Content Kind> %content_kind." @@ -616,25 +624,25 @@ msgstr "" "Вы точно хотите отправить электронные письма на эти адреса?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Имеется пустой узел <Text> в субтитрах." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "В части фильма имеется ресурс, длительность которого отлична от остальных." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Имеется пара субтитров, отделённых менее, чем двумя кадрами." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "Имеется субтитр, длительность которого нулевая или отрицательная." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Имеется субтитр, длительность которого менее 15 кадров." @@ -862,10 +870,11 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Ресурсов скрытых субтитров %asset_id содержит ненулевой тег <EntryPoint>." +msgstr "" +"Ресурсов скрытых субтитров %asset_id содержит ненулевой тег <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1008,7 +1017,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)." msgid "Could not play content" msgstr "Не удалось воспроизвести содержимое" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Не удалось прочитать DCP (%error)" @@ -1559,7 +1568,7 @@ msgstr "Добавлять метки отслеживания (FMID) в вид msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1568,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Кадр %frame (временной код %timecode) в ресурсе %f имеет мгновенный битрейт, " "близкий к пределу в 250 Мбит/с." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1577,7 +1586,7 @@ msgstr "" "Кадр %frame (временной код %timecode) в ресурсе %f имеет мгновенный битрейт, " "превышающий 250 Мбит/с." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2199,90 +2208,90 @@ msgstr "Метаданные..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Микшировать аудио в стерео" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "Другие кадры формата 2K JPEG2000 (не указанные в списке) содержат " "неправильное количество фрагментов фрагмента." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "Другие кадры формата 2K JPEG2000 (не указанные в списке) содержат " "недопустимое количество защитных битов." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" "На большем количестве кадров формата 2K JPEG2000 (не перечисленных в списке) " "слишком много POC-маркеров." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" "Другие кадры формата 4K JPEG2000 (не указанные в списке) содержат " "недопустимое количество защитных битов." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" "На других кадрах формата 4K JPEG2000 (не перечисленных в списке) слишком " "много POC-маркеров." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" "Другие кадры формата JPEG 2000 (не указанные в списке) содержат маркеры POC " "в недопустимых местах." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" "Другие кадры JPEG2000 (не указанные в списке) содержат недопустимые маркеры " "POC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" "Другие кадры JPEG2000 (не указанные в списке) содержат недопустимые значения " "Rsiz." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" "Другие кадры формата JPEG 2000 (не указанные в списке) содержат неправильное " "количество фрагментов фрагмента." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" "Для большего количества кадров формата JPEG 2000 (не перечисленных в списке) " "указана недопустимая высота кодового блока." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" "Другие кадры формата JPEG 2000 (не указанные в списке) имеют недопустимую " "ширину кодового блока." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" "На других кадрах формата JPEG 2000 (не перечисленных в списке) маркер TLM " "отсутствует." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" "Другие размеры фрагментов JPEG2000 (не указанные в списке) не соответствуют " "размеру изображения." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2290,7 +2299,7 @@ msgstr "" "У большего количества кадров (не перечисленных в списке) мгновенная скорость " "передачи данных близка к пределу в 250 Мбит/с." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." @@ -2298,13 +2307,13 @@ msgstr "" "У большего количества кадров (не перечисленных в списке) мгновенная скорость " "передачи данных превышает 250 Мбит/с." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" "В других кадрах (не перечисленных в списке) компоненты изображения слишком " "велики." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" "Другие рамки для фотографий (не указанные в списке) содержат недопустимые " @@ -2396,7 +2405,7 @@ msgstr "Следующий" msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml." @@ -2404,7 +2413,7 @@ msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "Нет загруженных DCP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Не найдено ошибок SMPTE Bv2.1." @@ -2417,11 +2426,11 @@ msgstr "Аудио не будет перемещено из %s канала '%s msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "Ошибок не обнаружено." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "Замечаний не обнаружено." @@ -2436,7 +2445,7 @@ msgstr "Нестандартный" msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Не все файлы ресурсов субтитров содержат одинаковый тег <Language>." @@ -2567,11 +2576,11 @@ msgstr "Игнорировать обнаруженную частоту кад msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Часть DCP не может быть проверена, поскольку отсутствует ключ KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3087,7 +3096,7 @@ msgstr "Выберите отладочный лог-файл" msgid "Select output file" msgstr "Выберите файл вывода" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." @@ -3257,7 +3266,7 @@ msgstr "" "У некоторых KDM могут быть сроки действия, которые выходят за рамки сроков " "действия сертификата получателя. Что вы хотите сделать?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -3265,7 +3274,7 @@ msgstr "" "Некоторые закрытые теги <Text> или <Image> имеют различное выравнивание по " "вертикали внутри <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3276,7 +3285,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Не все звуковые ресурсы имеют одинаковое количество каналов." @@ -3361,7 +3370,7 @@ msgstr "Абоненты" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Внешний вид субтитров" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Ресурс субтитров %asset_id содержит ненулевой тег <EntryPoint>." @@ -3447,25 +3456,26 @@ msgstr "Тестировщики" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "Поле <LabelText> в <ContentVersion> в CPL %cpl пустое" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" "Параметр <MainPictureActiveArea> либо не кратен 2, либо больше, чем ресурс." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -"В ASSETMAP %asset_map_id содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором." +"В ASSETMAP %asset_map_id содержится более одного ресурса с одинаковым " +"идентификатором." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3473,7 +3483,7 @@ msgstr "" "ID ресурса (asset) в файле субтитров MXF совпадает с ID ресурса (resource) " "или такового в имеющемся XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3482,59 +3492,59 @@ msgstr "" "CPL %cpl содержит тег <AnnotationText>, который не совпадает с " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "CPL %cpl содержит недопустимое пространство имен %xml_namespace" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %cpl не подписан, но содержит зашифрованный контент." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %cpl не содержит тег <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "CPL %cpl не содержит тег <ContentVersion>" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %cpl не содержит тег \"CPL extension metadata\"." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %cpl не содержит тег метаданных CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %cpl не содержит тег версии метаданных CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "CPL %f содержит некорректный тег \"CPL extension metadata\" (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "DCP имеет маркер FFOC, равный %time вместо 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" "DCP имеет маркер LFOC, равный %time вместо \"продолжительность части фильма " "минус 1\"." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3542,30 +3552,30 @@ msgstr "" "DCP содержит скрытые субтитры, но не каждая часть фильма имеет такое же " "количество ресурсов субтитров." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP содержит зашифрованный контент, но не все данные зашифрованы." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP не имеет маркера FFOC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP не имеет маркера LFOC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "DCP содержит субтитры, но имеется часть фильма, в которой нет ресурсов " "субтитров." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFEC." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFMC." @@ -3589,12 +3599,12 @@ msgstr "" "Начало действия KDM ранее или близко к началу срока действия подписывающих " "сертификатов. Используйте более поздний начальный срок этого KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "В файле PCL %f указано недопустимое пространство имен %xml_namespace" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3603,27 +3613,28 @@ msgstr "" "PKL %pkl содержит тег <AnnotationText>, который не соответствует тегу " "<ContentTitleText> в CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %pkl не подписан, но содержит зашифрованный контент." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." -msgstr "В PKL %pkl_id содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором." +msgstr "" +"В PKL %pkl_id содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом изображений %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом звука %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3631,66 +3642,70 @@ msgstr "" "ID ресурса (resource) в файле субтитров MXF не совпадает с ID в имеющемся " "XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" "В ресурсе %asset_id субтитров SMPTE есть узлы <Text>, но нет узла <LoadFont>" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "XML в %f содержит ошибку (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "XML в %f содержит ошибку в строке %l (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"XML в файле ресурсов скрытых субтитров %f занимает %size_in_bytes байт, что превышает " -"лимит 256КБ." +"XML в файле ресурсов скрытых субтитров %f занимает %size_in_bytes байт, что " +"превышает лимит 256КБ." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." -msgstr "XML в субтитре %asset_id содержит более одного объявления пространства имен." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 -#, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "Ресурс %f является 3D, но его файл MXF помечен как 2D." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 -#, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "Ресурс %f отсутствует." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." +msgstr "" +"XML в субтитре %asset_id содержит более одного объявления пространства имен." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Продолжительность ресурса %asset_id менее 1 секунды, что некорректно." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -"Собственная продолжительность ресурса %asset_id менее 1 секунды, что некорректно." +"Собственная продолжительность ресурса %asset_id менее 1 секунды, что " +"некорректно." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "Ресурс %asset_id не содержит тег <Hash> в CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "Ресурс %f является 3D, но его файл MXF помечен как 2D." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "Ресурс %f отсутствует." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " @@ -3699,7 +3714,7 @@ msgstr "" "Ресурс с идентификатором %asset_id в карте ресурсов на самом деле имеет " "идентификатор %other_asset_id" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "Ресурс скрытых субтитров %asset_id не содержит тег <EntryPoint>." @@ -3744,29 +3759,30 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой " "конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "Первый субтитр встретился ранее 4-х секунд в первой части фильма." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -"Файл шрифта с идентификатором шрифта \"%load_font_id\" не был найден или на него не " -"было ссылки в ASSETMAP." +"Файл шрифта с идентификатором шрифта \"%load_font_id\" не был найден или на " +"него не было ссылки в ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"Шрифты в ресурсе субтитров %f занимают %size_in_bytes байт, что превышает лимит в 10 МБ." +"Шрифты в ресурсе субтитров %f занимают %size_in_bytes байт, что превышает " +"лимит в 10 МБ." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3775,7 +3791,7 @@ msgstr "" "Хэш (%calculated_hash) изображения %f не согласован с PKL-файлом " "(%reference_hash). Возможно это значит, что файл повреждён." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3784,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Хэш (%calculated_hash) ресурса звука %f не согласован с PKL-файлом " "(%reference_hash). Возможно, файл ресурса повреждён." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " @@ -3793,8 +3809,7 @@ msgstr "" "Хэш (%reference_hash) CPL %cpl в PKL несогласован с CPL-файлом " "(%calculated_hash). Возможно это значит, что CPL-файл повреждён.." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "Используется некорректный тег языка %language." @@ -3803,28 +3818,28 @@ msgstr "Используется некорректный тег языка %lan msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Язык в заголовке фильма (\"%s\") - " -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" "Часть фильма содержит изображение с некорректной частотой кадров %frame_rate." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Продолжительность части фильма (%other_duration) для субтитров не совпадает с " -"продолжительность контейнера (%duration) в его MXF." +"Продолжительность части фильма (%other_duration) для субтитров не совпадает " +"с продолжительность контейнера (%duration) в его MXF." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную битовую глубину %bit_depth." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %frame_rate." @@ -3838,38 +3853,41 @@ msgstr "" "старым, а SMPTE - более новым (текущим) стандартом. Если вы сомневаетесь, " "выберите \"SMPTE\"" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Ресурс субтитров %asset_id не содержит субтитров." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Ресурс субтитров %asset_id не содержит тег <EntryPoint>." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Ресурс субтитров %f содержит ненулевой тег <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "Ресурс субтитров %asset_id не содержит субтитров." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Ресурс субтитров %asset_id не содержит тег <EntryPoint>." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." -msgstr "Ресурс субтитров %f занимает %size_in_bytes байт, что превышает лимит в 115 МБ." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." +msgstr "" +"Ресурс субтитров %f занимает %size_in_bytes байт, что превышает лимит в 115 " +"МБ." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3877,39 +3895,39 @@ msgid "" msgstr "" "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %frame_rate, что некорректно для 4K." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректную частоту кадров %frame_rate." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректный размер изображения %size_in_pixels." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 #, fuzzy msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %frame_rate, что некорректно для 3D." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Найдены скрытые субтитры из более трёх строк." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Найдены субтитры из более трёх строк." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 32 символов." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 52 символов." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 79 символов." @@ -3921,11 +3939,11 @@ msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется. msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Внутри <MainMarkers> есть тег <Duration>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Внутри <MainMarkers> есть тег <EntryPoint>." @@ -3950,16 +3968,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Данный CPL не содержит зашифрованных данных." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" "DCP ссылается на ресурс %asset_id в другом (других) DCP, поэтому это \"файл " "вариантов\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "DCP использует стандарт Interop, но должен быть сделан как SMPTE." @@ -4367,7 +4385,7 @@ msgstr "Действителен до" msgid "Vendor" msgstr "Производитель" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "Отчет о проверке" diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 46aa4614b..bc8ee2ce8 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -265,70 +265,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -347,11 +353,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -576,11 +582,11 @@ msgstr "" msgid "Also supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -628,24 +634,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -883,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -1039,7 +1045,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" @@ -1617,21 +1623,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2239,80 +2245,80 @@ msgstr "Metadata" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2407,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Žiadny(e)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2415,7 +2421,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2428,11 +2434,11 @@ msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2447,7 +2453,7 @@ msgstr "Štandard" msgid "None" msgstr "Žiadny(e)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2584,11 +2590,11 @@ msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgstr "Select Certificate File" msgid "Select output file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Vybrať KDM" @@ -3317,13 +3323,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3332,7 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3421,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhľad titulkov" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3516,113 +3522,113 @@ msgstr "Testované" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3641,107 +3647,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3776,48 +3784,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3826,25 +3833,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3855,75 +3862,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3936,11 +3944,11 @@ msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3963,14 +3971,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Zertifikat" diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po index 362756bf8..ea08d0465 100644 --- a/src/wx/po/sl_SI.po +++ b/src/wx/po/sl_SI.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:17+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "96 kHz" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "<IssueDate> ima neveljavno vrednost %issue_date" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "<MainSoundConfiguration> opisuje nepravilno število kanalov (%error)" @@ -265,71 +265,79 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %tile_parts delov tlakovcev namesto 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %poc_markers oznak POC namesto 0." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %guard_bits varovalnih bitov namesto 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %poc_markers oznak POC namesto 0." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %tile_parts delov tlakovcev namesto 6." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 -#, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %poc_markers oznak POC namesto 1." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %guard_bits varovalnih bitov namesto 2." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %poc_markers oznak POC namesto 1." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." -msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %code_block_height namesto 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "" +"Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %code_block_height namesto 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." -msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %code_block_width namesto 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "" +"Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %code_block_width namesto 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike." @@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike." msgid "A new version of %s is available." msgstr "Na voljo je nova različica programa DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%error)" @@ -348,11 +356,11 @@ msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%error)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -567,11 +575,11 @@ msgstr "Alfa 0" msgid "Also supported by" msgstr "Podpirajo ga tudi" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %content_kind." @@ -621,25 +629,25 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite pošiljati e-poštna sporočila na te naslove?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Vsaj eno vozlišče <Text> v podnaslovu ali zaprtem napisu je prazno." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostala." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 #, fuzzy msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic." @@ -869,11 +877,12 @@ msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" -"Sredstvo zaprtega napisa z %asset_id ima ne-ničelno vstopno točko <EntryPoint>." +"Sredstvo zaprtega napisa z %asset_id ima ne-ničelno vstopno točko " +"<EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1017,7 +1026,7 @@ msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Vsebine ni mogoče predvajati" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s" @@ -1569,21 +1578,21 @@ msgstr "Forenzično označi video" msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2209,92 +2218,92 @@ msgstr "Metapodatki ..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 #, fuzzy msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 #, fuzzy msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 #, fuzzy msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 #, fuzzy msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)" @@ -2385,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Brez" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti." @@ -2393,7 +2402,7 @@ msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti." msgid "No DCP loaded." msgstr "Noben DCP ni naložen." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti." @@ -2406,11 +2415,11 @@ msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«." msgid "No content found in this folder." msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "Opozorila niso bila najdena." @@ -2424,7 +2433,7 @@ msgstr "Nestandardno" msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>." @@ -2554,11 +2563,11 @@ msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno prilagoditvijo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Dela DCP-ja ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3081,7 +3090,7 @@ msgstr "Izberite datoteko dnevnika odpravljanja napak" msgid "Select output file" msgstr "Izberite izhodno datoteko" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Izberite" @@ -3253,7 +3262,7 @@ msgstr "" "Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so zunaj obdobij veljavnosti " "prejemnikovega potrdila. Kaj želite storiti?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -3261,7 +3270,7 @@ msgstr "" "Nekatera zaprta vozlišča <Text> ali <Image> imajo različne navpične " "poravnave v <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3272,7 +3281,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Sredstva zvoka nimajo enakega števila kanalov." @@ -3356,7 +3365,7 @@ msgstr "Naročniki" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Videz podnaslovov" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Enota podnaslova %asset_id ima ne-ničelno točko vstopa <EntryPoint>." @@ -3444,23 +3453,23 @@ msgstr "Preizkuševalci" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, fuzzy, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "<LabelText> v <ContentVersion> v CPL %cpl je prazen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "<MainPictureActiveArea> ni večkratnik 2 ali pa je večji od sredstva." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %asset_map_id ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3468,64 +3477,64 @@ msgstr "" "ID sredstva v časovno opredeljenem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju " "vsebovanega XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "CPL %n ima <AnnotationText>, ki ni enak kot njegov <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %xml_namespace." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov razširitve CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "DCP ima FFOC %time namesto 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP ima LFOC %time namesto trajanja koluta manj 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3533,29 +3542,29 @@ msgstr "" "DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kolut enako število sredstev zaprtih " "napisov." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP ima šifrirano vsebino, vendar vsa sredstva niso šifrirana." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nima oznake FFOC (prva sličica vsebine)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnja sličica vsebine)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP ima podnaslove, vendar vsaj en kolut nima sredstva podnaslovov." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFEC (prva sličica končnih napisov)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3580,12 +3589,12 @@ msgstr "" "Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o " "podpisovanju. Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %xml_namespace." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3593,27 +3602,27 @@ msgid "" msgstr "" "PKL %pkl ima <AnnotationText>, ki se ne ujema s CPL-jevim <ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %pkl ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %pkl_id ima več kot eno sredstvo z istim ID." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za slikovno sredstvo %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za zvokovno sredstvo %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3621,7 +3630,7 @@ msgstr "" "ID vira v časovno opredeljenem besedilu MXF se ne ujema z ID-jem vsebovanega " "XML." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" @@ -3629,59 +3638,64 @@ msgstr "" "Sredstvo podnaslovov SMPTE %asset_id ima vozlišča <Text>, nima pa vozlišča " "<LoadFont> " -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %size_in_bytes bajtov, kar je nad mejo 256 KB." +"XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %size_in_bytes bajtov, kar je nad " +"mejo 256 KB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -"XML v sredstvu podnaslova %asset_id ima več kot eno deklaracijo imenskega prostora." +"XML v sredstvu podnaslova %asset_id ima več kot eno deklaracijo imenskega " +"prostora." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 -#, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "Manjka sredstvo %f." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Sredstvo %asset_id ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -"Sredstvo %asset_id ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." +"Sredstvo %asset_id ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je " +"neveljavno." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "Sredstvo %asset_id nima kontrolne vsote <Hash> v CPL." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "Manjka sredstvo %f." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " @@ -3689,10 +3703,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sredstvo z ID %asset_id v mapi sredstev ima dejansko ID %other_asset_id" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %asset_id nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." +msgstr "" +"Sredstvo zaprtega napisa %asset_id nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, fuzzy, c-format @@ -3734,31 +3749,31 @@ msgstr "" "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite uporabiti kot novo prilagoditev ali " "jo prepisati s trenutno prilagoditvijo?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Prvi podnaslov ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -"Datoteka pisave za pisavo z ID »%load_font_id« ni mogoče najti ali pa se nanjo ne " -"sklicuje ASSETMAP." +"Datoteka pisave za pisavo z ID »%load_font_id« ni mogoče najti ali pa se " +"nanjo ne sklicuje ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %size_in_bytes bajtov, kar " -"presega omejitev 10 MB." +"Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %size_in_bytes " +"bajtov, kar presega omejitev 10 MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3768,7 +3783,7 @@ msgstr "" "Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3778,7 +3793,7 @@ msgstr "" "Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 #, fuzzy msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " @@ -3788,8 +3803,7 @@ msgstr "" "Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL. To verjetno " "pomeni, da je datoteka CPL poškodovana." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %language." @@ -3798,27 +3812,27 @@ msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %language." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %frame_rate, ki ni veljavna." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Trajanje koluta (%other_duration) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju " -"vsebnika (%duration) njegovega MXF." +"Trajanje koluta (%other_duration) nekega časovno opredeljenega besedila ni " +"enako trajanju vsebnika (%duration) njegovega MXF." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %bit_depth." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %frame_rate." @@ -3832,41 +3846,42 @@ msgstr "" "Kateri standard naj uporablja DCP. Interop je starejši, SMPTE pa je sodobni " "standard. Če ste v dvomu, izberite »SMPTE«." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Sredstvo podnaslovov %asset_id ne vsebuje podnaslovov." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Sredstvo podnaslovov %asset_id nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake jezika <Language>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" "Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa <StartTime>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "Sredstvo podnaslovov %asset_id ne vsebuje podnaslovov." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Sredstvo podnaslovov %asset_id nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -"Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %size_in_bytes bajtov, kar presega " -"omejitev 115 MB." +"Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %size_in_bytes bajtov, " +"kar presega omejitev 115 MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3875,40 +3890,40 @@ msgstr "" "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %frame_rate, ki ni veljavna za 4K-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %frame_rate." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %size_in_pixels." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 #, fuzzy msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %frame_rate, ki ni veljavna za 3D-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Na vsaj enem mestu so v zaprtih napisih več kot 3 vrstice." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnaslovih več kot 3 vrstice." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "V vsaj eni vrstici zaprtih napisov je več kot 32 znakov." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 52 znakov." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 79 znakov." @@ -3920,11 +3935,11 @@ msgstr "Namigov še ni: preverjanje projekta je v teku." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Ni namigov: vse je videti dobro!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <Duration>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <EntryPoint>." @@ -3949,16 +3964,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Ta DCP se sklicuje na sredstvo %asset_id v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da " -"je »različica datoteke« (VF)" +"Ta DCP se sklicuje na sredstvo %asset_id v drugem DCP-ju (in morda drugih), " +"tako da je »različica datoteke« (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ta DCP uporablja standard Interop, vendar bi ga bilo potrebno izdelati s " @@ -4358,7 +4373,7 @@ msgstr "Veljaven do" msgid "Vendor" msgstr "Prodajalec" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Preverjanje DCP" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index e49a5bb8f..466bff712 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -268,74 +268,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %tile_parts bildsegment istället för 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %poc_markers POC-markeing(ar) istället för 0." - # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %guard_bits guard bits istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" +"En 2K JPEG2000-bild innehåller %poc_markers POC-markeing(ar) istället för 0." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %tile_parts bildsegment istället för 6." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%capabilities)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 -#, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %poc_markers POC-markeing(ar) istället för 1." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %guard_bits guard bits istället för 2." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" +"En 4K JPEG2000-bild innehåller %poc_markers POC-markeing(ar) istället för 1." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." -msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %code_block_height istället för 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "" +"En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %code_block_height istället " +"för 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." -msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %code_block_width istället för 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "" +"En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %code_block_width istället " +"för 32." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." @@ -344,7 +356,7 @@ msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." msgid "A new version of %s is available." msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%error)" @@ -354,11 +366,11 @@ msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%error)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -573,11 +585,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Också med stöd från" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -627,25 +639,25 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Minst en <Text> node i en subtitel är tom." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Åtminstone en komponent i akten är inte lika lång som de andra." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 #, fuzzy msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder." @@ -884,7 +896,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Undertexten %asset_id har en icke-tom <EntryPoint>." @@ -1033,7 +1045,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kunde inte ladda KDM" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s" @@ -1596,7 +1608,7 @@ msgstr "Märk bildspår forensiskt" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1605,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1614,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2245,75 +2257,75 @@ msgstr "Metadata..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 #, fuzzy msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 #, fuzzy msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 #, fuzzy msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 #, fuzzy msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " @@ -2322,7 +2334,7 @@ msgstr "" "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 #, fuzzy msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " @@ -2331,11 +2343,11 @@ msgstr "" "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 #, fuzzy msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" @@ -2426,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." @@ -2434,7 +2446,7 @@ msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade." @@ -2447,11 +2459,11 @@ msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'." msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittade." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar hittade." @@ -2466,7 +2478,7 @@ msgstr "Standard" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg." @@ -2596,11 +2608,11 @@ msgstr "Forcera bildhastighet" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3130,7 +3142,7 @@ msgstr "Välj debug-loggfil" msgid "Select output file" msgstr "Välj utdata-fil" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Välj" @@ -3303,7 +3315,7 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -3311,7 +3323,7 @@ msgstr "" "Några stängda <Text> eller <Image> noder har olika vertikala början inom en " "<Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position." @@ -3320,7 +3332,7 @@ msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position." msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3406,7 +3418,7 @@ msgstr "Prenumeranter" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext-utseende" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Undertexttillgången %asset_id har en icke-tom <EntryPoint>." @@ -3497,23 +3509,23 @@ msgstr "Testat av" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3521,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Tillgångs-ID i en tajmad-text MXF är samma som Resurs-ID eller ID i den " "inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3530,87 +3542,87 @@ msgstr "" "CPL:en %n har en <AnnotationText> som inte är samma som dess " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %xml_namespace." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL utökad metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, fuzzy, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "DCP:n har en FFOC av %time istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP:n har en LFOC av %time istället för rullens längd minus ett." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" "DCP:n har undertexter men inte varje rulle har samma antal undertexter." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP:n har krypterat innehåll, men inte allt innehåll är krypterat." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen FFOC (first frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen LFOC (last frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP:n har undertexter men åtminstone en rulle saknar undertext." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFEC ( first frame of end credit) " "markering." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3638,12 +3650,12 @@ msgstr "" "signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för " "KDM:en." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %xml_namespace." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3652,101 +3664,104 @@ msgstr "" "PKL:en %pkl har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL:en %pkl har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL:en %pkl_id har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för bildkompenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för ljudkomponenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" "Resurs-ID i en tajmad text MXF stämmer inte med ID i den inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%error)." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -"XML:en i undertexttillgången %f tar %size_in_bytes byte vilket är mer än gränsen på " -"256KB." +"XML:en i undertexttillgången %f tar %size_in_bytes byte vilket är mer än " +"gränsen på 256KB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 -#, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "Komponenten %f saknas." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Komponenten %asset_id har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" +"Komponenten %asset_id har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" "Komponenten %asset_id har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är " "tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "Komponenten %asset_id har ingen <Hash> i CPL:en." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "Komponenten %f saknas." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "Undertexttillgången %asset_id har ingen <EntryPoint> tagg." @@ -3790,28 +3805,28 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller " "skriva över den med dina nuvarande inställningar?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -"Typsnittet i den tajmade texten %f tar %size_in_bytes byte vilket är mer än gränsen på " -"10MB." +"Typsnittet i den tajmade texten %f tar %size_in_bytes byte vilket är mer än " +"gränsen på 10MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3821,7 +3836,7 @@ msgstr "" "Hashsumman för bildkomponent %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3831,7 +3846,7 @@ msgstr "" "Hashsumman för ljudkompononenten %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 #, fuzzy msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " @@ -3841,8 +3856,7 @@ msgstr "" "Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. " "Förmodligen är CPL-filen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "Den felaktiga språktaggen %language används." @@ -3851,28 +3865,28 @@ msgstr "Den felaktiga språktaggen %language används." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" "Bildspåret i en akt har en bildhastighet %frame_rate, vilket inte är giltigt." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Rullens längd (%other_duration) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration " -"(%duration) för dess MXF." +"Rullens längd (%other_duration) för någon tajmad text är inte samma som " +"ContainerDuration (%duration) för dess MXF." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %bit_depth." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %frame_rate." @@ -3883,39 +3897,41 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Undertexttillgången %asset_id har ingen <EntryPoint> tagg." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <Language> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Undertexttillgången %asset_id har ingen <EntryPoint> tagg." - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -"Den tajmade texttillgången %f tar %size_in_bytes byte vilket är över grånsen 115MB." +"Den tajmade texttillgången %f tar %size_in_bytes byte vilket är över grånsen " +"115MB." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " @@ -3924,40 +3940,41 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %frame_rate vilket inte är " "korrekt för 4K-video." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %frame_rate." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." -msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %size_in_pixels." +msgstr "" +"Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %size_in_pixels." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 #, fuzzy msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %frame_rate vilket inte är " "korrekt för 3D-video." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Det finns mer än 32 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Det finns mer än 52 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" "Det finns mer än 79\n" @@ -3971,11 +3988,11 @@ msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -4000,16 +4017,16 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Den här DCP:n refererar till komponenten %asset_id i en annan DCP (och möjligen " -"andra), så den är en \"versionfil\" (VF)" +"Den här DCP:n refererar till komponenten %asset_id i en annan DCP (och " +"möjligen andra), så den är en \"versionfil\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE." @@ -4415,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "Leverantör" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "DCP-verifiering" diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po index b96578daa..41be10397 100644 --- a/src/wx/po/tr_TR.po +++ b/src/wx/po/tr_TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -260,70 +260,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -332,7 +338,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -342,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -548,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -599,24 +605,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "" @@ -1518,21 +1524,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2114,80 +2120,80 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2283,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2296,11 +2302,11 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2443,11 +2449,11 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2959,7 +2965,7 @@ msgstr "" msgid "Select output file" msgstr "" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "" @@ -3127,13 +3133,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3225,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3311,113 +3317,113 @@ msgstr "" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3436,107 +3442,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3571,48 +3579,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3621,25 +3628,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3650,75 +3657,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3730,11 +3738,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3757,14 +3765,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4140,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 5568632c8..60ed13d71 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" @@ -264,70 +264,76 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" @@ -346,11 +352,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -572,11 +578,11 @@ msgstr "Альфа 0" msgid "Also supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" @@ -626,24 +632,24 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -882,7 +888,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного " "контенту." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -1036,7 +1042,7 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." @@ -1606,21 +1612,21 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -2234,80 +2240,80 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Змікшувати аудіо у стерео" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Нічого" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2405,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Жоден DCP не завантажений." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2418,11 +2424,11 @@ msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d кон msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2437,7 +2443,7 @@ msgstr "Стандарт" msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2572,11 +2578,11 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3116,7 +3122,7 @@ msgstr "Оберіть вихідний файл" msgid "Select output file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Оберіть OV" @@ -3292,13 +3298,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3307,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3396,7 +3402,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3491,113 +3497,113 @@ msgstr "Тестування" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3616,107 +3622,109 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." +msgid "" +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format -msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 #, c-format -msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3753,48 +3761,47 @@ msgstr "" "Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової " "конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" @@ -3803,25 +3810,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3832,75 +3839,76 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format -msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." +msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3913,11 +3921,11 @@ msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3941,14 +3949,14 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -4337,7 +4345,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Перевірка DCP" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 48219f03f..d8ad12371 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-05 14:09+0800\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "96kHz" msgid ":1" msgstr ":1" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "<IssueDate> 具有无效值 %issue_date" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "<MainSoundConfiguration> 不可用 (%error)" @@ -276,70 +276,76 @@ msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "2K JPEG2000帧包含%tile_parts个图块部分,而不是3个。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." -msgstr "2K JPEG2000帧具有 %poc_markers POC标记而不是0。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "2K JPEG2000帧具有 %guard_bits 保护位而不是1。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "2K JPEG2000帧具有 %poc_markers POC标记而不是0。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "4K JPEG2000帧包含 %tile_parts 个图块部分,而不是6个。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgid "" +"A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of " +"%capabilities" msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %capabilities" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 -#, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." -msgstr "4K JPEG2000帧具有 %poc_markers POC标记而不是1。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "4K JPEG2000帧具有 %guard_bits 保护位 而不是2。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "4K JPEG2000帧具有 %poc_markers POC标记而不是1。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %code_block_height ,而不是32。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgid "" +"A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %code_block_width ,而不是32。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:598 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "JPEG2000帧没有TLM标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。" @@ -348,7 +354,7 @@ msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。" msgid "A new version of %s is available." msgstr "发现新版本的%s可用。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%error)" @@ -358,11 +364,11 @@ msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%error)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "查找提示时出现问题 (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:603 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:670 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " @@ -569,11 +575,11 @@ msgstr "透明度 0" msgid "Also supported by" msgstr "其他支持者" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "有资产在 ASSETMAP 中具有空路径。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:633 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "一个无效的 <ContentKind> %content_kind 被使用。" @@ -622,24 +628,24 @@ msgstr "" "你确定要发送邮件到以下地址?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:618 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 <Text> 为空。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "至少有一个字幕持续时间为0或为负数。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。" @@ -864,7 +870,7 @@ msgstr "影院和影厅数据库文件" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 #, c-format msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "隐藏式字幕资源 %asset_id 具有非零 <EntryPoint>。" @@ -1009,7 +1015,7 @@ msgstr "无法载入证书 (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "无法播放内容" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "无法读取 DCP (%error)" @@ -1554,26 +1560,28 @@ msgstr "视频标记" msgid "Format" msgstr "格式" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "视频资产 %f(时间码 %timecode)的至少一个%f帧接近250MBit/s的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "视频资产 %f (时间码 %ti)的至少一个%f 帧超过250MBit/s的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size_in_bytes bytes in size)." -msgstr "帧 %frame 包含一个图像组件过大(组件 %component 的大小为 %size_in_bytes 字节)" +msgstr "" +"帧 %frame 包含一个图像组件过大(组件 %component 的大小为 %size_in_bytes 字" +"节)" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -2177,80 +2185,80 @@ msgstr "元数据……" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含错误数量的标题部分。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:508 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含无效的保护位数量。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:543 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含太多POC标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:515 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "更多4K JPEG2000帧(未列出)包含无效的保护位数量。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "更多4K JPEG2000帧(未列出)包含太多POC标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:564 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)在无效位置包含POC标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:557 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:592 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的Rsiz值。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含错误数量的标题部分。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:536 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块高度。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块宽度。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)缺少 TLM 标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:522 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "更多JPEG2000图块大小与图像尺寸不匹配。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "更多帧(未列出)的瞬时比特率接近250Mbit/s的极限。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "更多帧(未列出)的瞬时比特率超过250Mbit/s的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "更多帧(未列出)包含过大的图像组件。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:501 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "更多图片帧(未列出)包含无效的JPEG2000码流。" @@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "下一步" msgid "No" msgstr "不" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。" @@ -2346,7 +2354,7 @@ msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。" msgid "No DCP loaded." msgstr "没有加载DCP。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:711 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" @@ -2359,11 +2367,11 @@ msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。" msgid "No content found in this folder." msgstr "文件夹中没有找到文件。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:707 msgid "No errors found." msgstr "没有发现错误。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:715 msgid "No warnings found." msgstr "没有发现任何警告。" @@ -2377,7 +2385,7 @@ msgstr "非标准设置(高级)" msgid "None" msgstr "无" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。" @@ -2506,11 +2514,11 @@ msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "使用当前设置改写这个文件" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:615 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "由于没有可用的KDM,因此无法检查DCP。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -3022,7 +3030,7 @@ msgstr "选择debug日志文件" msgid "Select output file" msgstr "选择输出文件" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:221 msgid "Select..." msgstr "选择…" @@ -3190,14 +3198,14 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "某些密钥超出有效期,密钥无效,希望如何处理?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:621 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" "部分隐藏式 <Text> 或 <Image> 节点在 <Subtitle> 内的垂直方向排列位置有变化。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:624 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" @@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "声音资源的声道数不一致。" @@ -3291,7 +3299,7 @@ msgstr "订阅者" msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "字幕文件 %asset_id有非零 <EntryPoint>。" @@ -3377,113 +3385,113 @@ msgstr "测试人员和机构" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:679 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "CPL %cpl中的<ContentVersion>中的<LabelText>为空" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:636 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "<MainPictureActiveArea>不是2的倍数,或者大于资产。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 #, c-format msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %asset_map_id 中有一个以上的资产具有相同的ID。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "CPL %cpl的 <AnnotationText> 与其 <ContentTitleText> 不同。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "声音资产 %cpl 的帧率 %xml_namespace 非法" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %cpl已加密内容,但未签名。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL %cpl没有 <AnnotationText> 标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:685 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "CPL %cpl没有 <ContentVersion> 标记" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %cpl 没有CPL扩展元数据标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %cpl 没有CPL元数据标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %cpl 没有CPL元数据版本号标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%error)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "DCP的FFOC为%time,而不是1。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP的LFOC为%time,而不是卷轴持续时间减1。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资产。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP具有已加密内容,但并非所有资产都已加密。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP没有FFOC(内容的第一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP没有LFOC(内容的最后一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP有字幕,但至少有一个卷没有字幕资产。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFEC(片尾字幕的第一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。" @@ -3504,107 +3512,110 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置较晚的起始时间。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:701 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "声音资产 %f 的帧率 %xml_namespace 非法" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "" "The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "PKL%pkl具有与其CPL的 <ContentTitleText> 不匹配的 <AnnotationText> 。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 #, c-format msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %pkl包含已加密内容,但未签名。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:639 #, c-format msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %pkl_id 包含一个以上的资产具有相同的ID。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "音频资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:606 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "时间文本 MXF 中的资源 ID 与所包含的 XML 的 ID 不匹配。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:673 #, c-format msgid "" "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "SMPTE 字幕资产 %asset_id 有 <Text> 节点,但缺少 <LoadFont> 节点" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "%f中的XML格式不正确(%error)。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:318 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%error)。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " -"256KB limit." -msgstr "隐藏式字幕资产 %f 中的XML占用了 %size_in_bytes 字节,超过了256KB的限制。" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which " +"is over the 256KB limit." +msgstr "" +"隐藏式字幕资产 %f 中的XML占用了 %size_in_bytes 字节,超过了256KB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:667 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace " +"declaration." msgstr "字幕资产 %asset_id 中的 XML 包含多个命名空间声明。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 -#, c-format -msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "此资产 %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331 #, c-format -msgid "The asset %f is missing." -msgstr "丢失资产 %f。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "" +"The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "此资产 %asset_id 的持续时间少于1秒,这是无效的。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" -"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " -"invalid." +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which " +"is invalid." msgstr "此资产 %asset_id 的持续时间小于1秒,这是无效的。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "此资产 %asset_id 在CPL中没有<Hash>。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "此资产 %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "丢失资产 %f。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:676 #, c-format msgid "" "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " "%other_asset_id" msgstr "资产映射中 ID 为 %asset_id 的资产实际上具有 ID %other_asset_id" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "隐藏式字幕资产 %asset_id 没有 <EntryPoint> 标记。" @@ -3643,48 +3654,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "文件 %s 已经存在。您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " -"the ASSETMAP." +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not " +"referred to in the ASSETMAP." msgstr "字体文件 ID “%load_font_id” 未找到,或未在 ASSETMAP 中引用。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " -"limit." +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is " +"over the 10MB limit." msgstr "字幕资产 %f 中的字体占用了 %size_in_bytes 字节,超过了10MB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "图片资产的哈希值与PKL文件中哈希值不一致。可能资产文件已损坏。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "声音资产的哈希值与PKL文件的哈希值不一致。可能资产文件已损坏。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "PKL中CPL哈希值与CPL文件的哈希值不一致。可能CPL文件已损坏。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "使用了无效的语言标记%language。" @@ -3693,25 +3703,27 @@ msgstr "使用了无效的语言标记%language。" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 #, c-format msgid "" "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %frame_rate 非法。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%duration) of its MXF." -msgstr "某些字幕文本的分卷持续时间 (%other_duration) 与其MXF的容器持续时间 (%duration) 不同。" +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as " +"the ContainerDuration (%duration) of its MXF." +msgstr "" +"某些字幕文本的分卷持续时间 (%other_duration) 与其MXF的容器持续时间 " +"(%duration) 不同。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "声音资产 %f 的位深度 %bit_depth 无效。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "声音资产 %f 的帧率 %frame_rate 无效。" @@ -3724,76 +3736,77 @@ msgstr "" "DCP 应使用的标准。 Interop是较旧的标准,而 SMPTE 是更新(当前)标准。 如果您" "拿不准,请选择“SMPTE”" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:645 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "字幕资源 %asset_id 不包含字幕。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "字幕资产 %asset_id 没有<EntryPoint>标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "字幕资产 %f 不包含<Language>标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "字幕资产 %f 不包含<StartTime>标记。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "字幕资产 %f 的<StartTime>不是零。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." -msgstr "字幕资源 %asset_id 不包含字幕。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 -#, c-format -msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." -msgstr "字幕资产 %asset_id 没有<EntryPoint>标记。" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " +"115MB limit." msgstr "字幕文本资产 %f 占用了%size_in_bytes字节,超出了115MB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " "video." msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %frame_rate 对4K视频无效。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "视频资产 %f 的帧率 %frame_rate 非法。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "视频资产 %f 使用了无效的图像大小 %size_in_pixels。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 #, fuzzy msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %frame_rate 对于3D视频无效。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "至少有一处有3条以上的隐藏式字幕行。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "至少一处有超过 3 行字幕。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过52个。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过79个。" @@ -3805,11 +3818,11 @@ msgstr "尚无任何提示:检查工程中。" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "尚无任何提示:一切正常!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:630 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <Duration> 标签。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:627 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <EntryPoint> 标签。" @@ -3832,16 +3845,16 @@ msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "该CPL没有包含加密内容。" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " -"it is a \"version file\" (VF)" +"This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), " +"so it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的资产 %asset_id,因此它是一个“版本文件”" -"(VF)" +"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的资产 %asset_id,因此它是一个“版本" +"文件”(VF)" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。" @@ -4235,7 +4248,7 @@ msgstr "有效期至" msgid "Vendor" msgstr "供应商" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:725 msgid "Verification report" msgstr "DCP验证" diff --git a/src/wx/standard_controls.cc b/src/wx/standard_controls.cc index 942c49fc4..d9b8c998b 100644 --- a/src/wx/standard_controls.cc +++ b/src/wx/standard_controls.cc @@ -38,6 +38,7 @@ StandardControls::StandardControls(wxWindow* parent, FilmViewer& viewer, bool ed { _button_sizer->Add (_play_button, 0, wxALL | wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); _play_button->Bind (wxEVT_TOGGLEBUTTON, boost::bind(&StandardControls::play_clicked, this)); + setup_sensitivity(); } diff --git a/src/wx/supporters.cc b/src/wx/supporters.cc index ba9f4119a..63a72b54b 100644 --- a/src/wx/supporters.cc +++ b/src/wx/supporters.cc @@ -12,6 +12,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Japan Film Fest Hamburg (JFFH)")); supported_by.Add (wxT ("Graham Cook (Movies@Malmesbury)")); supported_by.Add (wxT ("Zone 33")); supported_by.Add (wxT ("Red Star 3D")); +supported_by.Add (wxT ("@diz_qo")); supported_by.Add (wxT ("Studio Korsholm AB")); supported_by.Add (wxT ("Yellow Tone AB")); supported_by.Add (wxT ("Louise Abbott")); @@ -137,6 +138,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Jason Boulware")); supported_by.Add (wxT ("Yves Bourget")); supported_by.Add (wxT ("Cédric Bourquard")); supported_by.Add (wxT ("Erik Bowen")); +supported_by.Add (wxT ("Parker Bowling")); supported_by.Add (wxT ("Derek Boyes")); supported_by.Add (wxT ("Fabio Bozzoli")); supported_by.Add (wxT ("Jean-Pierre Brachet")); @@ -404,6 +406,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Nicole Ferre")); supported_by.Add (wxT ("Bruno Roque Ferreira")); supported_by.Add (wxT ("Antonio Ferreira")); supported_by.Add (wxT ("Santiago Ferreira")); +supported_by.Add (wxT ("Ilena Ferrer")); supported_by.Add (wxT ("Scott Ferril")); supported_by.Add (wxT ("The Highland Park Independent Film Festival")); supported_by.Add (wxT ("Vancouver Latin American Film Festival")); @@ -435,6 +438,7 @@ supported_by.Add (wxT ("“How to Successfully Fail in Hollywood” Film")); supported_by.Add (wxT ("Hamann Film")); supported_by.Add (wxT ("Traverse City Film Festival")); supported_by.Add (wxT ("Z-fest Film Project")); +supported_by.Add (wxT ("New Vizion Film/Media")); supported_by.Add (wxT ("DIAMETRALE Filmfestival")); supported_by.Add (wxT ("Lichtwerk && Kamera Filmkunst")); supported_by.Add (wxT ("Casablanca Filmkunsttheater")); @@ -471,6 +475,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Labyrinth Films")); supported_by.Add (wxT ("Tiempos Dificiles Films")); supported_by.Add (wxT ("Artio Films")); supported_by.Add (wxT ("Jason Gray (Loaded Films)")); +supported_by.Add (wxT ("Solothurner Filmtage")); supported_by.Add (wxT ("Broadway Filmtheater")); supported_by.Add (wxT ("Diego Fincatto")); supported_by.Add (wxT ("Andres Fink")); @@ -523,6 +528,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Reeju George")); supported_by.Add (wxT ("Rob George")); supported_by.Add (wxT ("Ian Gibbins")); supported_by.Add (wxT ("John Gigrich")); +supported_by.Add (wxT ("Weldon Gillian")); supported_by.Add (wxT ("Barry J. Gillis")); supported_by.Add (wxT ("Victor Gimenez")); supported_by.Add (wxT ("Sebastian Hernandis Giner")); @@ -582,6 +588,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Filmcrew Hamburg")); supported_by.Add (wxT ("Frédéric Hamelin")); supported_by.Add (wxT ("Howard Hamilton")); supported_by.Add (wxT ("Florian Hammann")); +supported_by.Add (wxT ("Dominic Büttner Hammerfilm")); supported_by.Add (wxT ("Hassan Hamza")); supported_by.Add (wxT ("Jessica Han")); supported_by.Add (wxT ("Mark Hanrahan")); @@ -612,6 +619,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Mark Hensley")); supported_by.Add (wxT ("Ronny Hermansen")); supported_by.Add (wxT ("Antonio Ruiz Hernandez")); supported_by.Add (wxT ("Javier Hernandez")); +supported_by.Add (wxT ("Francisco Javier Espinal Hernández")); supported_by.Add (wxT ("Mark Van Heusden")); supported_by.Add (wxT ("Michael Higgins")); supported_by.Add (wxT ("Erin Hill")); @@ -776,7 +784,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Christian Kreil")); supported_by.Add (wxT ("Sebastian Kreis")); supported_by.Add (wxT ("Tobias Kremer")); supported_by.Add (wxT ("Indu Krishnan")); -supported_by.Add (wxT ("Cabine Filmtheater Kriterion")); +supported_by.Add (wxT ("Filmtheater Kriterion")); supported_by.Add (wxT ("Kino Krokodil")); supported_by.Add (wxT ("Jakub Królikowski")); supported_by.Add (wxT ("Peter Kuehnis-Dietz")); @@ -862,6 +870,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Divine Sign Productions LLC")); supported_by.Add (wxT ("8 Picture House LLC")); supported_by.Add (wxT ("Hummingbear && Company LLC")); supported_by.Add (wxT ("DAA Montenegro LLC")); +supported_by.Add (wxT ("Ghost Ship LLC")); supported_by.Add (wxT ("Mainstreem LLC")); supported_by.Add (wxT ("Mesh Multimedia LLC")); supported_by.Add (wxT ("Deep Structure Productions LLC")); @@ -878,6 +887,7 @@ supported_by.Add (wxT ("ColabDM Productions LLP")); supported_by.Add (wxT ("Marco Löber")); supported_by.Add (wxT ("Sergio Lobo-Navia")); supported_by.Add (wxT ("Locarco")); +supported_by.Add (wxT ("Colin Locascio")); supported_by.Add (wxT ("Joshua Logan")); supported_by.Add (wxT ("LoïcK!")); supported_by.Add (wxT ("Kwen In London")); @@ -895,6 +905,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Code 7 Ltd")); supported_by.Add (wxT ("The Digital Picture House Ltd")); supported_by.Add (wxT ("Futurilla Ltd")); supported_by.Add (wxT ("Sector Zero Ltd")); +supported_by.Add (wxT ("Zooid Pictures Ltd")); supported_by.Add (wxT ("Lewis && Coleman Consulting Services Pty Ltd")); supported_by.Add (wxT ("Keen i Media Ltd")); supported_by.Add (wxT ("Ted Lubin")); @@ -1089,6 +1100,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Antons Video Productions P/L")); supported_by.Add (wxT ("k pakiz")); supported_by.Add (wxT ("Nina Paley")); supported_by.Add (wxT ("Sigurður Sverrir Pálsson")); +supported_by.Add (wxT ("Ambuj Pandey")); supported_by.Add (wxT ("Pedro Pão")); supported_by.Add (wxT ("Harald Pape")); supported_by.Add (wxT ("Stanley Papulkas")); @@ -1160,6 +1172,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Denis Postle")); supported_by.Add (wxT ("Postware")); supported_by.Add (wxT ("Mariana Pottier")); supported_by.Add (wxT ("Vanessa Magowan Horrocks Powers")); +supported_by.Add (wxT ("Bernard Pradal")); supported_by.Add (wxT ("Drago Prahin")); supported_by.Add (wxT ("Aditya Pratama")); supported_by.Add (wxT ("Jörg-Dieter Prause")); @@ -1173,6 +1186,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Hitman Productions")); supported_by.Add (wxT ("WLFK Productions")); supported_by.Add (wxT ("Ceridwen Productions")); supported_by.Add (wxT ("ZooTime Productions")); +supported_by.Add (wxT ("Boom Video Productions")); supported_by.Add (wxT ("SmallStage Productions")); supported_by.Add (wxT ("A Tractor Productions")); supported_by.Add (wxT ("Second Wind Productions")); @@ -1248,6 +1262,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Leigh Rosin")); supported_by.Add (wxT ("Jean-Maurice Rossel")); supported_by.Add (wxT ("Antonio Rotunno")); supported_by.Add (wxT ("Georges Rousseau")); +supported_by.Add (wxT ("Shelagh Rowan-Legg")); supported_by.Add (wxT ("David Rozenthal")); supported_by.Add (wxT ("Damon Rubio")); supported_by.Add (wxT ("Jean-Marc Rueff")); @@ -1371,6 +1386,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Chris Stevens")); supported_by.Add (wxT ("Mike Stiebing")); supported_by.Add (wxT ("Tomislav Stojanović")); supported_by.Add (wxT ("The Icelandic Academy of Storytelling")); +supported_by.Add (wxT ("Jon Stout")); supported_by.Add (wxT ("Robert Stracke")); supported_by.Add (wxT ("Patrik Strömdahl")); supported_by.Add (wxT ("Francois Stuck")); @@ -1479,6 +1495,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Tilman Vatteroth")); supported_by.Add (wxT ("Jos Vecht")); supported_by.Add (wxT ("Christian Vennefrohne")); supported_by.Add (wxT ("Jaap Verseput")); +supported_by.Add (wxT ("Dan Viafore")); supported_by.Add (wxT ("Videoworld")); supported_by.Add (wxT ("Robert Vidić")); supported_by.Add (wxT ("Burg Kino Vienna")); @@ -1565,6 +1582,7 @@ supported_by.Add (wxT ("Daniel Židek")); supported_by.Add (wxT ("Hens Zimmerman")); supported_by.Add (wxT ("Ernst Zimmerman")); supported_by.Add (wxT ("Roberto Zin")); +supported_by.Add (wxT ("Grygorii Zinchenko")); supported_by.Add (wxT ("Matthieu Zingle")); supported_by.Add (wxT ("Allard Zoetman")); supported_by.Add (wxT ("zondergeluid")); diff --git a/src/wx/text_view.cc b/src/wx/text_view.cc index bde7b09e9..999fe94ab 100644 --- a/src/wx/text_view.cc +++ b/src/wx/text_view.cc @@ -142,7 +142,7 @@ TextView::data_start (ContentStringText cts) wxListItem list_item; list_item.SetId (_subs); _list->InsertItem (list_item); - _list->SetItem (_subs, 0, std_to_wx (cts.from().timecode (_frc->source))); + _list->SetItem (_subs, 0, std_to_wx (cts.from().timecode (_frc->source()))); _list->SetItem (_subs, 2, std_to_wx (i.text ())); _start_times.push_back (cts.from ()); ++_subs; @@ -160,7 +160,7 @@ TextView::data_stop (ContentTime time) } for (int i = _subs - *_last_count; i < _subs; ++i) { - _list->SetItem (i, 1, std_to_wx (time.timecode (_frc->source))); + _list->SetItem (i, 1, std_to_wx (time.timecode (_frc->source()))); } } @@ -176,5 +176,5 @@ TextView::subtitle_selected (wxListEvent& ev) auto lc = _content.lock (); DCPOMATIC_ASSERT (lc); /* Add on a frame here to work around any rounding errors and make sure we land in the subtitle */ - _film_viewer.seek(lc, _start_times[ev.GetIndex()] + ContentTime::from_frames(1, _frc->source), true); + _film_viewer.seek(lc, _start_times[ev.GetIndex()] + ContentTime::from_frames(1, _frc->source()), true); } diff --git a/src/wx/verify_dcp_result_panel.cc b/src/wx/verify_dcp_result_panel.cc index 425a3eb00..6b319b03e 100644 --- a/src/wx/verify_dcp_result_panel.cc +++ b/src/wx/verify_dcp_result_panel.cc @@ -230,6 +230,12 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) if (auto const error = note.error()) { message.Replace(char_to_wx("%error"), std_to_wx(*error)); } + if (auto const bit_depth = note.bit_depth()) { + message.Replace(char_to_wx("%bit_depth"), std_to_wx(fmt::to_string(*bit_depth))); + } + if (auto const issue_date = note.issue_date()) { + message.Replace(char_to_wx("%issue_date"), std_to_wx(*issue_date)); + } if (auto const size_in_pixels = note.size_in_pixels()) { message.Replace(char_to_wx("%size_in_pixels"), wxString::Format(char_to_wx("%dx%d"), size_in_pixels->width, size_in_pixels->height)); } @@ -339,7 +345,7 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) ); break; case dcp::VerificationNote::Code::EXTERNAL_ASSET: - add(i.second, _("This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so it is a \"version file\" (VF)")); + add(i.second, _("This DCP refers to the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so it is a \"version file\" (VF)")); break; case dcp::VerificationNote::Code::THREED_ASSET_MARKED_AS_TWOD: add(i.second, _("The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D.")); @@ -414,7 +420,7 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_SOUND_BIT_DEPTH: - add(i.second, _("The sound asset %f has an invalid bit depth of %n.")); + add(i.second, _("The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_CPL_ANNOTATION_TEXT: add(i.second, _("The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag.")); diff --git a/src/wx/wx_util.cc b/src/wx/wx_util.cc index 8d21a3e63..8e86a5408 100644 --- a/src/wx/wx_util.cc +++ b/src/wx/wx_util.cc @@ -65,9 +65,9 @@ using namespace dcpomatic; wxStaticText * #ifdef __WXOSX__ -create_label (wxWindow* p, wxString t, bool left) +create_label(wxWindow* p, wxString t, bool left) #else -create_label (wxWindow* p, wxString t, bool) +create_label(wxWindow* p, wxString t, bool) #endif { #ifdef __WXOSX__ @@ -75,14 +75,14 @@ create_label (wxWindow* p, wxString t, bool) t += char_to_wx(":"); } #endif - return new StaticText (p, t); + return new StaticText(p, t); } #ifdef __WXOSX__ static void -setup_osx_flags (wxSizer* s, bool left, int& flags) +setup_osx_flags(wxSizer* s, bool left, int& flags) { if (left) { auto box = dynamic_cast<wxBoxSizer*>(s); @@ -103,28 +103,28 @@ setup_osx_flags (wxSizer* s, bool left, int& flags) * @param prop Proportion to pass when calling Add() on the wxSizer. */ wxStaticText * -add_label_to_sizer (wxSizer* s, wxWindow* p, wxString t, bool left, int prop, int flags) +add_label_to_sizer(wxSizer* s, wxWindow* p, wxString t, bool left, int prop, int flags) { #ifdef __WXOSX__ - setup_osx_flags (s, left, flags); + setup_osx_flags(s, left, flags); #endif - auto m = create_label (p, t, left); - s->Add (m, prop, flags, DCPOMATIC_SIZER_GAP); + auto m = create_label(p, t, left); + s->Add(m, prop, flags, DCPOMATIC_SIZER_GAP); return m; } wxStaticText * #ifdef __WXOSX__ -add_label_to_sizer (wxSizer* s, wxStaticText* t, bool left, int prop, int flags) +add_label_to_sizer(wxSizer* s, wxStaticText* t, bool left, int prop, int flags) #else -add_label_to_sizer (wxSizer* s, wxStaticText* t, bool, int prop, int flags) +add_label_to_sizer(wxSizer* s, wxStaticText* t, bool, int prop, int flags) #endif { #ifdef __WXOSX__ - setup_osx_flags (s, left, flags); + setup_osx_flags(s, left, flags); #endif - s->Add (t, prop, flags, DCPOMATIC_SIZER_GAP); + s->Add(t, prop, flags, DCPOMATIC_SIZER_GAP); return t; } @@ -134,9 +134,9 @@ add_label_to_sizer(wxGridBagSizer* s, wxWindow* p, wxString t, bool left, wxGBPo { int flags = wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxLEFT; #ifdef __WXOSX__ - setup_osx_flags (s, left, flags); + setup_osx_flags(s, left, flags); #endif - auto m = create_label (p, t, left); + auto m = create_label(p, t, left); s->Add(m, pos, span, flags, indent ? DCPOMATIC_SIZER_X_GAP : 0); return m; } @@ -144,16 +144,16 @@ add_label_to_sizer(wxGridBagSizer* s, wxWindow* p, wxString t, bool left, wxGBPo wxStaticText * #ifdef __WXOSX__ -add_label_to_sizer (wxGridBagSizer* s, wxStaticText* t, bool left, wxGBPosition pos, wxGBSpan span) +add_label_to_sizer(wxGridBagSizer* s, wxStaticText* t, bool left, wxGBPosition pos, wxGBSpan span) #else -add_label_to_sizer (wxGridBagSizer* s, wxStaticText* t, bool, wxGBPosition pos, wxGBSpan span) +add_label_to_sizer(wxGridBagSizer* s, wxStaticText* t, bool, wxGBPosition pos, wxGBSpan span) #endif { int flags = wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxLEFT | wxRIGHT; #ifdef __WXOSX__ - setup_osx_flags (s, left, flags); + setup_osx_flags(s, left, flags); #endif - s->Add (t, pos, span, flags); + s->Add(t, pos, span, flags); return t; } @@ -164,12 +164,12 @@ add_label_to_sizer (wxGridBagSizer* s, wxStaticText* t, bool, wxGBPosition pos, * @param e Extended message. */ void -error_dialog (wxWindow* parent, wxString m, optional<wxString> e) +error_dialog(wxWindow* parent, wxString m, optional<wxString> e) { wxMessageDialog dialog(parent, m, variant::wx::dcpomatic(), wxOK | wxICON_ERROR); if (e) { wxString em = *e; - em[0] = wxToupper (em[0]); + em[0] = wxToupper(em[0]); dialog.SetExtendedMessage(em); } dialog.ShowModal(); @@ -181,7 +181,7 @@ error_dialog (wxWindow* parent, wxString m, optional<wxString> e) * @param m Message. */ void -message_dialog (wxWindow* parent, wxString m) +message_dialog(wxWindow* parent, wxString m) { wxMessageDialog dialog(parent, m, variant::wx::dcpomatic(), wxOK | wxICON_INFORMATION); dialog.ShowModal(); @@ -190,7 +190,7 @@ message_dialog (wxWindow* parent, wxString m) /** @return true if the user answered "yes" */ bool -confirm_dialog (wxWindow* parent, wxString m) +confirm_dialog(wxWindow* parent, wxString m) { wxMessageDialog dialog(parent, m, variant::wx::dcpomatic(), wxYES_NO | wxICON_QUESTION); return dialog.ShowModal() == wxID_YES; @@ -201,9 +201,9 @@ confirm_dialog (wxWindow* parent, wxString m) * @return Corresponding STL string. */ string -wx_to_std (wxString s) +wx_to_std(wxString s) { - return string (s.ToUTF8()); + return string(s.ToUTF8()); } @@ -211,9 +211,9 @@ wx_to_std (wxString s) * @return Corresponding wxWidgets string. */ wxString -std_to_wx (string s) +std_to_wx(string s) { - return wxString (s.c_str(), wxConvUTF8); + return wxString(s.c_str(), wxConvUTF8); } @@ -225,14 +225,14 @@ char_to_wx(char const* s) string -string_client_data (wxClientData* o) +string_client_data(wxClientData* o) { - return wx_to_std (dynamic_cast<wxStringClientData*>(o)->GetData()); + return wx_to_std(dynamic_cast<wxStringClientData*>(o)->GetData()); } void -checked_set (FilePickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value) +checked_set(FilePickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value) { if (widget->path() != value) { if (value.empty()) { @@ -247,60 +247,60 @@ checked_set (FilePickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value) void -checked_set (wxDirPickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value) +checked_set(wxDirPickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value) { - if (widget->GetPath() != std_to_wx (value.string())) { + if (widget->GetPath() != std_to_wx(value.string())) { if (value.empty()) { /* Hack to make wxWidgets clear the control when we are passed an empty value. */ value = " "; } - widget->SetPath (std_to_wx (value.string())); + widget->SetPath(std_to_wx(value.string())); } } void -checked_set (wxSpinCtrl* widget, int value) +checked_set(wxSpinCtrl* widget, int value) { if (widget->GetValue() != value) { - widget->SetValue (value); + widget->SetValue(value); } } void -checked_set (wxSpinCtrlDouble* widget, double value) +checked_set(wxSpinCtrlDouble* widget, double value) { /* XXX: completely arbitrary epsilon */ - if (fabs (widget->GetValue() - value) > 1e-16) { - widget->SetValue (value); + if (fabs(widget->GetValue() - value) > 1e-16) { + widget->SetValue(value); } } void -checked_set (wxChoice* widget, int value) +checked_set(wxChoice* widget, int value) { if (widget->GetSelection() != value) { - widget->SetSelection (value); + widget->SetSelection(value); } } void -checked_set (wxChoice* widget, string value) +checked_set(wxChoice* widget, string value) { wxClientData* o = nullptr; if (widget->GetSelection() != -1) { - o = widget->GetClientObject (widget->GetSelection ()); + o = widget->GetClientObject(widget->GetSelection()); } if (!o || string_client_data(o) != value) { for (unsigned int i = 0; i < widget->GetCount(); ++i) { - if (string_client_data (widget->GetClientObject (i)) == value) { - widget->SetSelection (i); + if (string_client_data(widget->GetClientObject(i)) == value) { + widget->SetSelection(i); } } } @@ -308,11 +308,11 @@ checked_set (wxChoice* widget, string value) void -checked_set (wxChoice* widget, vector<pair<string, string>> items) +checked_set(wxChoice* widget, vector<pair<string, string>> items) { vector<pair<string, string>> current; for (unsigned int i = 0; i < widget->GetCount(); ++i) { - current.push_back ( + current.push_back( make_pair( wx_to_std(widget->GetString(i)), widget->GetClientData() ? string_client_data(widget->GetClientObject(i)) : "" @@ -324,24 +324,24 @@ checked_set (wxChoice* widget, vector<pair<string, string>> items) return; } - widget->Clear (); + widget->Clear(); for (auto i: items) { - widget->Append (std_to_wx(i.first), new wxStringClientData(std_to_wx(i.second))); + widget->Append(std_to_wx(i.first), new wxStringClientData(std_to_wx(i.second))); } } void -checked_set (wxTextCtrl* widget, string value) +checked_set(wxTextCtrl* widget, string value) { - if (widget->GetValue() != std_to_wx (value)) { - widget->ChangeValue (std_to_wx (value)); + if (widget->GetValue() != std_to_wx(value)) { + widget->ChangeValue(std_to_wx(value)); } } void -checked_set (PasswordEntry* entry, string value) +checked_set(PasswordEntry* entry, string value) { if (entry->get() != value) { entry->set(value); @@ -350,46 +350,46 @@ checked_set (PasswordEntry* entry, string value) void -checked_set (wxTextCtrl* widget, wxString value) +checked_set(wxTextCtrl* widget, wxString value) { if (widget->GetValue() != value) { - widget->ChangeValue (value); + widget->ChangeValue(value); } } void -checked_set (wxStaticText* widget, string value) +checked_set(wxStaticText* widget, string value) { - if (widget->GetLabel() != std_to_wx (value)) { - widget->SetLabel (std_to_wx (value)); + if (widget->GetLabel() != std_to_wx(value)) { + widget->SetLabel(std_to_wx(value)); } } void -checked_set (wxStaticText* widget, wxString value) +checked_set(wxStaticText* widget, wxString value) { if (widget->GetLabel() != value) { - widget->SetLabel (value); + widget->SetLabel(value); } } void -checked_set (wxCheckBox* widget, bool value) +checked_set(wxCheckBox* widget, bool value) { if (widget->GetValue() != value) { - widget->SetValue (value); + widget->SetValue(value); } } void -checked_set (wxRadioButton* widget, bool value) +checked_set(wxRadioButton* widget, bool value) { if (widget->GetValue() != value) { - widget->SetValue (value); + widget->SetValue(value); } } @@ -422,23 +422,23 @@ checked_set(RegionSubtagWidget* widget, optional<dcp::LanguageTag::RegionSubtag> int -wx_get (wxSpinCtrl* w) +wx_get(wxSpinCtrl* w) { - return w->GetValue (); + return w->GetValue(); } int -wx_get (wxChoice* w) +wx_get(wxChoice* w) { - return w->GetSelection (); + return w->GetSelection(); } double -wx_get (wxSpinCtrlDouble* w) +wx_get(wxSpinCtrlDouble* w) { - return w->GetValue (); + return w->GetValue(); } @@ -454,7 +454,7 @@ context_translation(char const* s) /* No translation; strip the context */ int c = t.Find(char_to_wx("|")); if (c != wxNOT_FOUND) { - t = t.Mid (c + 1); + t = t.Mid(c + 1); } } @@ -463,46 +463,46 @@ context_translation(char const* s) wxString -time_to_timecode (DCPTime t, double fps) +time_to_timecode(DCPTime t, double fps) { - auto w = t.seconds (); + auto w = t.seconds(); int const h = (w / 3600); w -= h * 3600; int const m = (w / 60); w -= m * 60; - int const s = floor (w); + int const s = floor(w); w -= s; - int const f = lrint (w * fps); - return wxString::Format(char_to_wx("%02d:%02d:%02d.%02d"), h, m, s, f); + int const f = lrint(w * fps); + return wxString::Format(char_to_wx("%02d:%02d:%02d:%02d"), h, m, s, f); } void -setup_audio_channels_choice (wxChoice* choice, int minimum) +setup_audio_channels_choice(wxChoice* choice, int minimum) { vector<pair<string, string>> items; for (int i = minimum; i <= 16; i += 2) { if (i == 2) { - items.push_back (make_pair(wx_to_std(_("2 - stereo")), locale_convert<string>(i))); + items.push_back(make_pair(wx_to_std(_("2 - stereo")), locale_convert<string>(i))); } else if (i == 4) { - items.push_back (make_pair(wx_to_std(_("4 - L/C/R/Lfe")), locale_convert<string>(i))); + items.push_back(make_pair(wx_to_std(_("4 - L/C/R/Lfe")), locale_convert<string>(i))); } else if (i == 6) { - items.push_back (make_pair(wx_to_std(_("6 - 5.1")), locale_convert<string>(i))); + items.push_back(make_pair(wx_to_std(_("6 - 5.1")), locale_convert<string>(i))); } else if (i == 8) { - items.push_back (make_pair(wx_to_std(_("8 - 5.1/HI/VI")), locale_convert<string>(i))); + items.push_back(make_pair(wx_to_std(_("8 - 5.1/HI/VI")), locale_convert<string>(i))); } else if (i == 12) { - items.push_back (make_pair(wx_to_std(_("12 - 7.1/HI/VI")), locale_convert<string>(i))); + items.push_back(make_pair(wx_to_std(_("12 - 7.1/HI/VI")), locale_convert<string>(i))); } else { - items.push_back (make_pair(locale_convert<string> (i), locale_convert<string>(i))); + items.push_back(make_pair(locale_convert<string>(i), locale_convert<string>(i))); } } - checked_set (choice, items); + checked_set(choice, items); } wxSplashScreen* -maybe_show_splash () +maybe_show_splash() { wxSplashScreen* splash = nullptr; @@ -523,7 +523,7 @@ maybe_show_splash () #else splash = new wxSplashScreen(bitmap, wxSPLASH_CENTRE_ON_SCREEN | wxSPLASH_NO_TIMEOUT, 0, nullptr, -1); #endif - wxYield (); + wxYield(); } } catch (boost::filesystem::filesystem_error& e) { /* Maybe we couldn't find the splash image; never mind */ @@ -534,19 +534,19 @@ maybe_show_splash () double -calculate_mark_interval (double mark_interval) +calculate_mark_interval(double mark_interval) { if (mark_interval > 5) { - mark_interval -= lrint (mark_interval) % 5; + mark_interval -= lrint(mark_interval) % 5; } if (mark_interval > 10) { - mark_interval -= lrint (mark_interval) % 10; + mark_interval -= lrint(mark_interval) % 10; } if (mark_interval > 60) { - mark_interval -= lrint (mark_interval) % 60; + mark_interval -= lrint(mark_interval) % 60; } if (mark_interval > 3600) { - mark_interval -= lrint (mark_interval) % 3600; + mark_interval -= lrint(mark_interval) % 3600; } if (mark_interval < 1) { @@ -559,16 +559,16 @@ calculate_mark_interval (double mark_interval) /** @return false if the task was cancelled */ bool -display_progress (wxString title, wxString task) +display_progress(wxString title, wxString task) { - auto jm = JobManager::instance (); + auto jm = JobManager::instance(); - wxProgressDialog progress (title, task, 100, 0, wxPD_CAN_ABORT); + wxProgressDialog progress(title, task, 100, 0, wxPD_CAN_ABORT); bool ok = true; while (jm->work_to_do()) { - dcpomatic_sleep_seconds (1); + dcpomatic_sleep_seconds(1); if (!progress.Pulse()) { /* user pressed cancel */ for (auto i: jm->get()) { @@ -584,7 +584,7 @@ display_progress (wxString title, wxString task) int -get_offsets (vector<Offset>& offsets) +get_offsets(vector<Offset>& offsets) { offsets.push_back({_("UTC-11"), dcp::UTCOffset(-11, 0)}); offsets.push_back({_("UTC-10"), dcp::UTCOffset(-10, 0)}); @@ -623,13 +623,13 @@ get_offsets (vector<Offset>& offsets) wxString -bitmap_path (string name) +bitmap_path(string name) { boost::filesystem::path base; #ifdef DCPOMATIC_DEBUG /* Hack to allow Linux and OS X to find icons when running from the source tree */ - char* path = getenv ("DCPOMATIC_GRAPHICS"); + char* path = getenv("DCPOMATIC_GRAPHICS"); if (path) { base = path; } else { @@ -644,7 +644,7 @@ bitmap_path (string name) #endif auto p = base / name; - return std_to_wx (p.string()); + return std_to_wx(p.string()); } @@ -656,18 +656,18 @@ icon_path(string name) wxSize -small_button_size (wxWindow* parent, wxString text) +small_button_size(wxWindow* parent, wxString text) { - wxClientDC dc (parent); - auto size = dc.GetTextExtent (text); - size.SetHeight (-1); - size.IncBy (32, 0); + wxClientDC dc(parent); + auto size = dc.GetTextExtent(text); + size.SetHeight(-1); + size.IncBy(32, 0); return size; } bool -gui_is_dark () +gui_is_dark() { #ifdef DCPOMATIC_WINDOWS /* Dark mode doesn't really work at all on Windows at the moment, so just don't use it */ @@ -684,13 +684,13 @@ gui_is_dark () #if wxCHECK_VERSION(3,1,0) double -dpi_scale_factor (wxWindow* window) +dpi_scale_factor(wxWindow* window) { return window->GetDPIScaleFactor(); } #else double -dpi_scale_factor (wxWindow*) +dpi_scale_factor(wxWindow*) { return 1; } @@ -699,7 +699,7 @@ dpi_scale_factor (wxWindow*) int -search_ctrl_height () +search_ctrl_height() { #ifdef __WXGTK3__ return 30; diff --git a/src/wx/wx_util.h b/src/wx/wx_util.h index 6f84705fb..957957589 100644 --- a/src/wx/wx_util.h +++ b/src/wx/wx_util.h @@ -94,34 +94,34 @@ class PasswordEntry; #define S_(x) context_translation(x) -extern void error_dialog (wxWindow *, wxString, boost::optional<wxString> e = boost::optional<wxString>()); -extern void message_dialog (wxWindow *, wxString); -extern bool confirm_dialog (wxWindow *, wxString); -extern wxStaticText* create_label (wxWindow* p, wxString t, bool left); -extern wxStaticText* add_label_to_sizer (wxSizer *, wxWindow *, wxString, bool left, int prop = 0, int flags = wxLEFT | wxRIGHT); -extern wxStaticText* add_label_to_sizer (wxSizer *, wxStaticText *, bool left, int prop = 0, int flags = wxLEFT | wxRIGHT); +extern void error_dialog(wxWindow *, wxString, boost::optional<wxString> e = boost::optional<wxString>()); +extern void message_dialog(wxWindow *, wxString); +extern bool confirm_dialog(wxWindow *, wxString); +extern wxStaticText* create_label(wxWindow* p, wxString t, bool left); +extern wxStaticText* add_label_to_sizer(wxSizer *, wxWindow *, wxString, bool left, int prop = 0, int flags = wxLEFT | wxRIGHT); +extern wxStaticText* add_label_to_sizer(wxSizer *, wxStaticText *, bool left, int prop = 0, int flags = wxLEFT | wxRIGHT); extern wxStaticText* add_label_to_sizer(wxGridBagSizer *, wxWindow *, wxString, bool, wxGBPosition, wxGBSpan span = wxDefaultSpan, bool indent = false); -extern wxStaticText* add_label_to_sizer (wxGridBagSizer *, wxStaticText *, bool, wxGBPosition, wxGBSpan span = wxDefaultSpan); -extern std::string wx_to_std (wxString); -extern wxString std_to_wx (std::string); +extern wxStaticText* add_label_to_sizer(wxGridBagSizer *, wxStaticText *, bool, wxGBPosition, wxGBSpan span = wxDefaultSpan); +extern std::string wx_to_std(wxString); +extern wxString std_to_wx(std::string); /** Convert UTF8-encoded char array to wxString */ extern wxString char_to_wx(char const* s); extern wxString context_translation(char const* s); -extern std::string string_client_data (wxClientData* o); -extern wxString time_to_timecode (dcpomatic::DCPTime t, double fps); -extern void setup_audio_channels_choice (wxChoice* choice, int minimum); +extern std::string string_client_data(wxClientData* o); +extern wxString time_to_timecode(dcpomatic::DCPTime t, double fps); +extern void setup_audio_channels_choice(wxChoice* choice, int minimum); extern wxSplashScreen* maybe_show_splash(); -extern double calculate_mark_interval (double start); -extern bool display_progress (wxString title, wxString task); -extern bool report_errors_from_last_job (wxWindow* parent); -extern wxString bitmap_path (std::string name); +extern double calculate_mark_interval(double start); +extern bool display_progress(wxString title, wxString task); +extern bool report_errors_from_last_job(wxWindow* parent); +extern wxString bitmap_path(std::string name); extern wxString icon_path(std::string name); -extern wxSize small_button_size (wxWindow* parent, wxString text); -extern bool gui_is_dark (); -extern double dpi_scale_factor (wxWindow* window); -extern int search_ctrl_height (); +extern wxSize small_button_size(wxWindow* parent, wxString text); +extern bool gui_is_dark(); +extern double dpi_scale_factor(wxWindow* window); +extern int search_ctrl_height(); extern void report_config_load_failure(wxWindow* parent, Config::LoadFailure what); extern bool layout_for_short_screen(wxWindow* reference); @@ -137,7 +137,7 @@ struct Offset dcp::UTCOffset offset; }; -extern int get_offsets (std::vector<Offset>& offsets); +extern int get_offsets(std::vector<Offset>& offsets); namespace dcpomatic { namespace wx { @@ -149,27 +149,27 @@ namespace wx { } -extern void checked_set (FilePickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value); -extern void checked_set (wxDirPickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value); -extern void checked_set (wxSpinCtrl* widget, int value); -extern void checked_set (wxSpinCtrlDouble* widget, double value); -extern void checked_set (wxChoice* widget, int value); -extern void checked_set (wxChoice* widget, std::string value); -extern void checked_set (wxChoice* widget, std::vector<std::pair<std::string, std::string> > items); -extern void checked_set (wxTextCtrl* widget, std::string value); -extern void checked_set (wxTextCtrl* widget, wxString value); -extern void checked_set (PasswordEntry* widget, std::string value); -extern void checked_set (wxCheckBox* widget, bool value); -extern void checked_set (wxRadioButton* widget, bool value); -extern void checked_set (wxStaticText* widget, std::string value); -extern void checked_set (wxStaticText* widget, wxString value); +extern void checked_set(FilePickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value); +extern void checked_set(wxDirPickerCtrl* widget, boost::filesystem::path value); +extern void checked_set(wxSpinCtrl* widget, int value); +extern void checked_set(wxSpinCtrlDouble* widget, double value); +extern void checked_set(wxChoice* widget, int value); +extern void checked_set(wxChoice* widget, std::string value); +extern void checked_set(wxChoice* widget, std::vector<std::pair<std::string, std::string> > items); +extern void checked_set(wxTextCtrl* widget, std::string value); +extern void checked_set(wxTextCtrl* widget, wxString value); +extern void checked_set(PasswordEntry* widget, std::string value); +extern void checked_set(wxCheckBox* widget, bool value); +extern void checked_set(wxRadioButton* widget, bool value); +extern void checked_set(wxStaticText* widget, std::string value); +extern void checked_set(wxStaticText* widget, wxString value); extern void checked_set(LanguageTagWidget* widget, dcp::LanguageTag value); extern void checked_set(LanguageTagWidget* widget, boost::optional<dcp::LanguageTag> value); extern void checked_set(RegionSubtagWidget* widget, boost::optional<dcp::LanguageTag::RegionSubtag> value); -extern int wx_get (wxChoice* widget); -extern int wx_get (wxSpinCtrl* widget); -extern double wx_get (wxSpinCtrlDouble* widget); +extern int wx_get(wxChoice* widget); +extern int wx_get(wxSpinCtrl* widget); +extern double wx_get(wxSpinCtrlDouble* widget); #ifdef DCPOMATIC_WINDOWS #define DCPOMATIC_USE_OWN_PICKER |
