pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / pl_PL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: pl_PL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:344
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
27 #, c-format
28 msgid "%d KDM written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
32 #, c-format
33 msgid "%d KDMs written to %s"
34 msgstr ""
35
36 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
37 msgid "&Add Film..."
38 msgstr "&Dodaj Film"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:858
41 msgid "&Content"
42 msgstr "&Dopasuj"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:856 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
45 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
46 msgid "&Edit"
47 msgstr "&Edycja"
48
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
50 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
51 msgid "&Exit"
52 msgstr "&Zamknij"
53
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:854 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
56 msgid "&File"
57 msgstr "&Plik"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
61 msgid "&Help"
62 msgstr "&Pomoc"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
65 msgid "&Jobs"
66 msgstr "&Zadania"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:831
69 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
70 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
73 msgid "&Open...\tCtrl-O"
74 msgstr "&Otwórz\tCtrl-O"
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic.cc:823
77 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
79 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
80 msgstr "&Preferencje\tCtrl-P"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:816 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
84 msgid "&Quit"
85 msgstr "&Zakończ"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:805
88 msgid "&Save\tCtrl-S"
89 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:835
92 msgid "&Send DCP to TMS"
93 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
94
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:860 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
96 msgid "&Tools"
97 msgstr "&Narzędzia"
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:850 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
100 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
101 msgid "About"
102 msgstr "Informacje"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
107
108 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
109 msgid "Add Film..."
110 msgstr "Dodaj Film"
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1088 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "An exception occurred: %s (%s)\n"
116 "\n"
117 msgstr ""
118 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
119 "\n"
120
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "An exception occurred: %s.\n"
125 "\n"
126 msgstr ""
127 "Wystąpił błąd: %s.\n"
128 "\n"
129
130 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
131 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
132 msgstr ""
133
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
137 msgid "An unknown exception occurred."
138 msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
139
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:440
141 #, c-format
142 msgid "Bad setting for %s (%s)"
143 msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
144
145 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
146 msgid "CPL"
147 msgstr ""
148
149 #: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557
150 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
151 msgid "CPL's content is not encrypted."
152 msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:842
155 msgid "Check for updates"
156 msgstr "Uaktualnij program"
157
158 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
159 msgid "Close without saving film"
160 msgstr ""
161
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:527
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not find batch converter."
165 msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
166
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
168 msgid "Could not load film %1 (%2)"
169 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
170
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:442
172 #, c-format
173 msgid "Could not make DCP: %s"
174 msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
175
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
177 #, c-format
178 msgid "Could not open film at %s (%s)"
179 msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
180
181 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
182 msgid "Could not show DCP"
183 msgstr "Nie można pokazać DCP"
184
185 #: src/tools/dcpomatic.cc:608
186 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
187 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
188
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:601
190 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
191 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
192
193 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
194 msgid "Create KDMs"
195 msgstr ""
196
197 #: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978
198 #: src/tools/dcpomatic.cc:1014
199 msgid "DCP-o-matic"
200 msgstr "DCP-o-matic"
201
202 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
203 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
204 msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
205
206 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
207 #, fuzzy
208 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
209 msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
210
211 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
212 #, fuzzy
213 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
214 msgstr "DCP-o-matic"
215
216 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
217 msgid "DKDM"
218 msgstr ""
219
220 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
221 msgid "Don't close"
222 msgstr ""
223
224 #: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
225 msgid "Encoding servers..."
226 msgstr "Serwery kodujące"
227
228 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
229 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:703
231 msgid "Film changed"
232 msgstr "Film został zmodyfikowany"
233
234 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
235 msgid "Frames per second"
236 msgstr ""
237
238 #: src/tools/dcpomatic.cc:840
239 msgid "Hints..."
240 msgstr "Wskazówki"
241
242 #: src/tools/dcpomatic.cc:833
243 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
244 msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K"
245
246 #: src/tools/dcpomatic.cc:832
247 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
248 msgstr ""
249
250 #: src/tools/dcpomatic.cc:834
251 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
252 msgstr ""
253
254 #: src/tools/dcpomatic.cc:802
255 msgid "New...\tCtrl-N"
256 msgstr "Nowy\tCtrl-N"
257
258 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
259 msgid "Output"
260 msgstr ""
261
262 #: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
263 msgid "Report a problem..."
264 msgstr "Zgłoś błąd"
265
266 #: src/tools/dcpomatic.cc:844
267 msgid "Restore default preferences"
268 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
269
270 #: src/tools/dcpomatic.cc:836
271 msgid "S&how DCP"
272 msgstr "Pokaż DCP"
273
274 #: src/tools/dcpomatic.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:700
275 #, c-format
276 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
277 msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed zakończeniem?"
278
279 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
280 msgid "Save film and close"
281 msgstr ""
282
283 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
284 msgid "Scale to fit &height"
285 msgstr "Dopasuj do &wysokości"
286
287 #: src/tools/dcpomatic.cc:827
288 msgid "Scale to fit &width"
289 msgstr "Dopasuj do &szerokości"
290
291 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
292 msgid "Screens"
293 msgstr ""
294
295 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
296 #, fuzzy
297 msgid "Select DKDM file"
298 msgstr "Wybierz film"
299
300 #: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
301 msgid "Select film to open"
302 msgstr "Wybierz film"
303
304 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
305 msgid "Send KDM emails"
306 msgstr ""
307
308 #: src/tools/dcpomatic.cc:426
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
312 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
313 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
314 "you want to continue anyway?"
315 msgstr ""
316 "DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku "
317 "zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, "
318 "potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
319 "Czy chcesz kontynuować? "
320
321 #: src/tools/dcpomatic.cc:424
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
325 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
326 msgstr ""
327 "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
328 "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
329
330 #: src/tools/dcpomatic.cc:916
331 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
332 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
333
334 #: src/tools/dcpomatic.cc:334
335 msgid ""
336 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
337 "use it?"
338 msgstr ""
339 "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
340 "użyć?"
341
342 #: src/tools/dcpomatic.cc:918
343 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
344 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
345
346 #: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
347 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
348 msgstr ""
349 "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
350
351 #: src/tools/dcpomatic.cc:281
352 msgid ""
353 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
354 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
355 msgstr ""
356 "Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
357 "zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
358
359 #: src/tools/dcpomatic.cc:680 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
360 msgid "Unfinished jobs"
361 msgstr "Nieukończone zadania"
362
363 #: src/tools/dcpomatic.cc:839
364 msgid "Video waveform..."
365 msgstr "Analiza pliku video"
366
367 #: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
368 msgid ""
369 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
370 "clicking Open."
371 msgstr ""
372 "Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz "
373 "Otwórz."
374
375 #~ msgid "&Properties..."
376 #~ msgstr "&Właściwości..."
377
378 #~ msgid ""
379 #~ "An exception occurred: %s in %s.\n"
380 #~ "\n"
381 #~ "Please report this problem to the DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
382 #~ msgstr ""
383 #~ "Wystąpił błąd: %s in %s.\n"
384 #~ "\n"
385 #~ "Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)."
386
387 #~ msgid ""
388 #~ "An exception occurred: %s.\n"
389 #~ "\n"
390 #~ "Please report this problem to the DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
391 #~ msgstr ""
392 #~ "Wystąpił błąd: %s.\n"
393 #~ "\n"
394 #~ "Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)."
395
396 #~ msgid ""
397 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
398 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
399 #~ msgstr ""
400 #~ "Wystąpił nieznany błąd. Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic "
401 #~ "(carl@dcpomatic.com)."