pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 09:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:344
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 msgstr "%1文件已存在!"
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
27 #, c-format
28 msgid "%d KDM written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
32 #, c-format
33 msgid "%d KDMs written to %s"
34 msgstr ""
35
36 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
37 msgid "&Add Film..."
38 msgstr "&添加工程"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:858
41 msgid "&Content"
42 msgstr "&内容"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:856 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
45 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
46 msgid "&Edit"
47 msgstr "&编辑"
48
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
50 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
51 msgid "&Exit"
52 msgstr "&退出"
53
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:854 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
56 msgid "&File"
57 msgstr "&文件"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
61 msgid "&Help"
62 msgstr "&帮助"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
65 msgid "&Jobs"
66 msgstr "&创建"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:831
69 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
70 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
73 msgid "&Open...\tCtrl-O"
74 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic.cc:823
77 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
79 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
80 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:816 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
84 msgid "&Quit"
85 msgstr "&退出"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:805
88 msgid "&Save\tCtrl-S"
89 msgstr "&保存\tCtrl+S"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:835
92 msgid "&Send DCP to TMS"
93 msgstr "&发送DCP到TMS"
94
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:860 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
96 msgid "&Tools"
97 msgstr "&工具"
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:850 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
100 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
101 msgid "About"
102 msgstr "关于"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "关于DCP-o-matic"
107
108 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
109 msgid "Add Film..."
110 msgstr "添加工程"
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1088 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "An exception occurred: %s (%s)\n"
116 "\n"
117 msgstr ""
118 "发生异常: %s (%s).\n"
119 "\n"
120
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "An exception occurred: %s.\n"
125 "\n"
126 msgstr ""
127 "出现未知错误: %s.\n"
128 "\n"
129
130 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
131 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
132 msgstr ""
133
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
137 msgid "An unknown exception occurred."
138 msgstr "出现未知错误."
139
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:440
141 #, c-format
142 msgid "Bad setting for %s (%s)"
143 msgstr "配置错误 %s (%s)"
144
145 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
146 msgid "CPL"
147 msgstr ""
148
149 #: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557
150 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
151 msgid "CPL's content is not encrypted."
152 msgstr "该CPL未加密."
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:842
155 msgid "Check for updates"
156 msgstr "检查更新"
157
158 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
159 msgid "Close without saving film"
160 msgstr ""
161
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:527
163 msgid "Could not find batch converter."
164 msgstr "找不到批量转换!"
165
166 #: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
167 msgid "Could not load film %1 (%2)"
168 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
169
170 #: src/tools/dcpomatic.cc:442
171 #, c-format
172 msgid "Could not make DCP: %s"
173 msgstr "创建DCP失败: %s"
174
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
176 #, c-format
177 msgid "Could not open film at %s (%s)"
178 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
179
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
181 msgid "Could not show DCP"
182 msgstr "不能显示DCP"
183
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:608
185 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
186 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
187
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:601
189 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
190 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
191
192 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
193 msgid "Create KDMs"
194 msgstr ""
195
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978
197 #: src/tools/dcpomatic.cc:1014
198 msgid "DCP-o-matic"
199 msgstr "DCP-o-matic"
200
201 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
202 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
203 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
204
205 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
206 #, fuzzy
207 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
208 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
209
210 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
211 #, fuzzy
212 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
213 msgstr "DCP-o-matic"
214
215 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
216 msgid "DKDM"
217 msgstr ""
218
219 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
220 msgid "Don't close"
221 msgstr ""
222
223 #: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
224 msgid "Encoding servers..."
225 msgstr "服务器编码..."
226
227 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
228 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
229 #: src/tools/dcpomatic.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:703
230 msgid "Film changed"
231 msgstr "修改工程"
232
233 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
234 msgid "Frames per second"
235 msgstr ""
236
237 #: src/tools/dcpomatic.cc:840
238 msgid "Hints..."
239 msgstr "提示..."
240
241 #: src/tools/dcpomatic.cc:833
242 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
243 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
244
245 #: src/tools/dcpomatic.cc:832
246 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
247 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
248
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:834
250 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
251 msgstr "制作DCP-o-matic KDM"
252
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:802
254 msgid "New...\tCtrl-N"
255 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
256
257 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
258 msgid "Output"
259 msgstr ""
260
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
262 msgid "Report a problem..."
263 msgstr "问题报告"
264
265 #: src/tools/dcpomatic.cc:844
266 msgid "Restore default preferences"
267 msgstr "恢复默认首选项"
268
269 #: src/tools/dcpomatic.cc:836
270 msgid "S&how DCP"
271 msgstr "&查看DCP"
272
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:700
274 #, c-format
275 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
276 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
277
278 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
279 msgid "Save film and close"
280 msgstr ""
281
282 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
283 msgid "Scale to fit &height"
284 msgstr "缩放到合适高度"
285
286 #: src/tools/dcpomatic.cc:827
287 msgid "Scale to fit &width"
288 msgstr "缩放到合适宽度"
289
290 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
291 msgid "Screens"
292 msgstr ""
293
294 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
295 #, fuzzy
296 msgid "Select DKDM file"
297 msgstr "选择打开工程文件"
298
299 #: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
300 msgid "Select film to open"
301 msgstr "选择打开工程文件"
302
303 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
304 msgid "Send KDM emails"
305 msgstr ""
306
307 #: src/tools/dcpomatic.cc:426
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
311 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
312 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
313 "you want to continue anyway?"
314 msgstr ""
315 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
316 "仍然继续?"
317
318 #: src/tools/dcpomatic.cc:424
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
322 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
323 msgstr ""
324 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 并且您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续"
325 "吗?"
326
327 #: src/tools/dcpomatic.cc:916
328 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
329 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
330
331 #: src/tools/dcpomatic.cc:334
332 msgid ""
333 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
334 "use it?"
335 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。你确定要使用它?"
336
337 #: src/tools/dcpomatic.cc:918
338 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
339 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
340
341 #: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
342 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
343 msgstr "有未完成的操作; 你确定你要退出吗?"
344
345 #: src/tools/dcpomatic.cc:281
346 msgid ""
347 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
348 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
349 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
350
351 #: src/tools/dcpomatic.cc:680 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
352 msgid "Unfinished jobs"
353 msgstr "未完成的工作"
354
355 #: src/tools/dcpomatic.cc:839
356 msgid "Video waveform..."
357 msgstr "视频波形..."
358
359 #: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
360 msgid ""
361 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
362 "clicking Open."
363 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
364
365 #~ msgid "&Properties..."
366 #~ msgstr "&Propiedades..."
367
368 #~ msgid ""
369 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
370 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
371 #~ msgstr ""
372 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
373 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
374
375 #~ msgid ""
376 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
377 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
378 #~ msgstr ""
379 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
380 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
381
382 #~ msgid "&Save"
383 #~ msgstr "&Guardar"
384
385 #~ msgid ""
386 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
387 #~ "Laursen"
388 #~ msgstr ""
389 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
390 #~ "Laursen"
391
392 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
393 #~ msgstr ""
394 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
395 #~ "fuente."
396
397 #~ msgid "&Analyse audio"
398 #~ msgstr "&Analizar audio"
399
400 #, fuzzy
401 #~ msgid "The directory %1 already exists."
402 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."