Fix translation name for simplified Chinese.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-24 15:16+0800\n"
12 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
13 "Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:334
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 msgstr "%1文件已存在!"
25
26 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
27 msgid "&Add Film..."
28 msgstr "&添加工程"
29
30 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
31 msgid "&Content"
32 msgstr "&内容"
33
34 #: src/tools/dcpomatic.cc:733
35 msgid "&Edit"
36 msgstr "&编辑"
37
38 #: src/tools/dcpomatic.cc:693
39 msgid "&Exit"
40 msgstr "&退出"
41
42 #: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
43 msgid "&File"
44 msgstr "&文件"
45
46 #: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
47 msgid "&Help"
48 msgstr "&帮助"
49
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:736
51 msgid "&Jobs"
52 msgstr "&创建"
53
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:710
55 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
56 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
57
58 #: src/tools/dcpomatic.cc:682
59 msgid "&Open...\tCtrl-O"
60 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
61
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:699 src/tools/dcpomatic.cc:702
63 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
64 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
65
66 #: src/tools/dcpomatic.cc:695 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
67 msgid "&Quit"
68 msgstr "&退出"
69
70 #: src/tools/dcpomatic.cc:684
71 msgid "&Save\tCtrl-S"
72 msgstr "&保存\tCtrl+S"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:712
75 msgid "&Send DCP to TMS"
76 msgstr "&发送DCP到TMS"
77
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:737
79 msgid "&Tools"
80 msgstr "&工具"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
83 msgid "About"
84 msgstr "关于"
85
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:725
87 msgid "About DCP-o-matic"
88 msgstr "关于DCP-o-matic"
89
90 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
91 msgid "Add Film..."
92 msgstr "添加工程"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:938
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "An exception occurred: %s (%s)\n"
98 "\n"
99 msgstr ""
100 "发生异常: %s (%s).\n"
101 "\n"
102
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:947
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "An exception occurred: %s.\n"
107 "\n"
108 msgstr ""
109 "出现未知错误: %s.\n"
110 "\n"
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:952
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:961
114 msgid "An unknown exception occurred."
115 msgstr "出现未知错误."
116
117 #: src/tools/dcpomatic.cc:430
118 #, c-format
119 msgid "Bad setting for %s (%s)"
120 msgstr "配置错误 %s (%s)"
121
122 #: src/tools/dcpomatic.cc:469
123 msgid "CPL's content is not encrypted."
124 msgstr "该CPL未加密."
125
126 #: src/tools/dcpomatic.cc:719
127 msgid "Check for updates"
128 msgstr "检查更新"
129
130 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
131 msgid "Could not load film %1 (%2)"
132 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
133
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:432
135 #, c-format
136 msgid "Could not make DCP: %s"
137 msgstr "创建DCP失败: %s"
138
139 #: src/tools/dcpomatic.cc:285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
140 #, c-format
141 msgid "Could not open film at %s (%s)"
142 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
143
144 #: src/tools/dcpomatic.cc:529
145 msgid "Could not show DCP"
146 msgstr "不能显示DCP"
147
148 #: src/tools/dcpomatic.cc:520
149 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
150 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
151
152 #: src/tools/dcpomatic.cc:513
153 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
154 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
155
156 #: src/tools/dcpomatic.cc:305 src/tools/dcpomatic.cc:826
157 #: src/tools/dcpomatic.cc:862
158 msgid "DCP-o-matic"
159 msgstr "DCP-o-matic"
160
161 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
162 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
163 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
164
165 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
166 msgid "Encoding servers..."
167 msgstr "服务器编码..."
168
169 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
170 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:101
172 msgid "Film changed"
173 msgstr "修改工程"
174
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:717
176 msgid "Hints..."
177 msgstr "提示..."
178
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:711
180 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
181 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:681
184 msgid "New...\tCtrl-N"
185 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
186
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:729
188 msgid "Report a problem..."
189 msgstr "问题报告"
190
191 #: src/tools/dcpomatic.cc:721
192 msgid "Restore default preferences"
193 msgstr "恢复默认首选项"
194
195 #: src/tools/dcpomatic.cc:713
196 msgid "S&how DCP"
197 msgstr "&查看DCP"
198
199 #: src/tools/dcpomatic.cc:98
200 #, c-format
201 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
202 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
203
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:707
205 msgid "Scale to fit &height"
206 msgstr "缩放到合适高度"
207
208 #: src/tools/dcpomatic.cc:706
209 msgid "Scale to fit &width"
210 msgstr "缩放到合适宽度"
211
212 #: src/tools/dcpomatic.cc:350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
213 msgid "Select film to open"
214 msgstr "选择打开工程文件"
215
216 #: src/tools/dcpomatic.cc:416
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
220 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
221 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
222 "you want to continue anyway?"
223 msgstr ""
224 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
225 "仍然继续?"
226
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:414
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
231 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
232 msgstr ""
233 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 并且您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续"
234 "吗?"
235
236 #: src/tools/dcpomatic.cc:987
237 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
238 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
239
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:324
241 msgid ""
242 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
243 "use it?"
244 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。你确定要使用它?"
245
246 #: src/tools/dcpomatic.cc:991
247 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
248 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
249
250 #: src/tools/dcpomatic.cc:590 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
251 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
252 msgstr "有未完成的操作; 你确定你要退出吗?"
253
254 #: src/tools/dcpomatic.cc:271
255 msgid ""
256 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
257 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
258 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
259
260 #: src/tools/dcpomatic.cc:591 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
261 msgid "Unfinished jobs"
262 msgstr "未完成的工作"
263
264 #: src/tools/dcpomatic.cc:716
265 msgid "Video waveform..."
266 msgstr "视频波形..."
267
268 #: src/tools/dcpomatic.cc:359 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
269 msgid ""
270 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
271 "clicking Open."
272 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
273
274 #~ msgid "&Properties..."
275 #~ msgstr "&Propiedades..."
276
277 #~ msgid ""
278 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
279 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
280 #~ msgstr ""
281 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
282 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
283
284 #~ msgid ""
285 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
286 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
287 #~ msgstr ""
288 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
289 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
290
291 #~ msgid "&Save"
292 #~ msgstr "&Guardar"
293
294 #~ msgid ""
295 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
296 #~ "Laursen"
297 #~ msgstr ""
298 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
299 #~ "Laursen"
300
301 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
302 #~ msgstr ""
303 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
304 #~ "fuente."
305
306 #~ msgid "&Analyse audio"
307 #~ msgstr "&Analizar audio"
308
309 #, fuzzy
310 #~ msgid "The directory %1 already exists."
311 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."