1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-24 15:16+0800\n"
12 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
13 "Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:334
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
26 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
30 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
34 #: src/tools/dcpomatic.cc:733
38 #: src/tools/dcpomatic.cc:693
42 #: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
46 #: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:736
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:710
55 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
56 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
58 #: src/tools/dcpomatic.cc:682
59 msgid "&Open...\tCtrl-O"
60 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:699 src/tools/dcpomatic.cc:702
63 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
64 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
66 #: src/tools/dcpomatic.cc:695 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
70 #: src/tools/dcpomatic.cc:684
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:712
75 msgid "&Send DCP to TMS"
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:737
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:725
87 msgid "About DCP-o-matic"
88 msgstr "关于DCP-o-matic"
90 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:938
97 "An exception occurred: %s (%s)\n"
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:947
106 "An exception occurred: %s.\n"
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:952
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:961
114 msgid "An unknown exception occurred."
117 #: src/tools/dcpomatic.cc:430
119 msgid "Bad setting for %s (%s)"
120 msgstr "配置错误 %s (%s)"
122 #: src/tools/dcpomatic.cc:469
123 msgid "CPL's content is not encrypted."
126 #: src/tools/dcpomatic.cc:719
127 msgid "Check for updates"
130 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
131 msgid "Could not load film %1 (%2)"
132 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:432
136 msgid "Could not make DCP: %s"
139 #: src/tools/dcpomatic.cc:285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
141 msgid "Could not open film at %s (%s)"
142 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
144 #: src/tools/dcpomatic.cc:529
145 msgid "Could not show DCP"
148 #: src/tools/dcpomatic.cc:520
149 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
150 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
152 #: src/tools/dcpomatic.cc:513
153 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
154 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
156 #: src/tools/dcpomatic.cc:305 src/tools/dcpomatic.cc:826
157 #: src/tools/dcpomatic.cc:862
161 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
162 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
163 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
165 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
166 msgid "Encoding servers..."
169 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
170 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:101
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:717
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:711
180 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
181 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:681
184 msgid "New...\tCtrl-N"
185 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:729
188 msgid "Report a problem..."
191 #: src/tools/dcpomatic.cc:721
192 msgid "Restore default preferences"
195 #: src/tools/dcpomatic.cc:713
199 #: src/tools/dcpomatic.cc:98
201 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
202 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:707
205 msgid "Scale to fit &height"
208 #: src/tools/dcpomatic.cc:706
209 msgid "Scale to fit &width"
212 #: src/tools/dcpomatic.cc:350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
213 msgid "Select film to open"
216 #: src/tools/dcpomatic.cc:416
219 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
220 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
221 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
222 "you want to continue anyway?"
224 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:414
230 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
231 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
233 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 并且您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续"
236 #: src/tools/dcpomatic.cc:987
237 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
238 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:324
242 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
244 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。你确定要使用它?"
246 #: src/tools/dcpomatic.cc:991
247 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
248 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
250 #: src/tools/dcpomatic.cc:590 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
251 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
252 msgstr "有未完成的操作; 你确定你要退出吗?"
254 #: src/tools/dcpomatic.cc:271
256 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
257 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
258 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
260 #: src/tools/dcpomatic.cc:591 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
261 msgid "Unfinished jobs"
264 #: src/tools/dcpomatic.cc:716
265 msgid "Video waveform..."
268 #: src/tools/dcpomatic.cc:359 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
270 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
272 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
274 #~ msgid "&Properties..."
275 #~ msgstr "&Propiedades..."
278 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
279 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
281 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
282 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
285 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
286 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
288 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
289 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
295 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
298 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
301 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
303 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
306 #~ msgid "&Analyse audio"
307 #~ msgstr "&Analizar audio"
310 #~ msgid "The directory %1 already exists."
311 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."