pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:20+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:375
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 msgstr "%1文件已存在!"
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
27 #, c-format
28 msgid "%d KDM written to %s"
29 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
30
31 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
32 #, c-format
33 msgid "%d KDMs written to %s"
34 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
35
36 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
37 msgid "&Add Film..."
38 msgstr "&添加工程"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:917
41 msgid "&Content"
42 msgstr "&内容"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
45 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
46 msgid "&Edit"
47 msgstr "&编辑"
48
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
50 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
51 msgid "&Exit"
52 msgstr "&退出"
53
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
56 msgid "&File"
57 msgstr "&文件"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
61 msgid "&Help"
62 msgstr "&帮助"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:918
65 msgid "&Jobs"
66 msgstr "&创建"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:889
69 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
70 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
73 msgid "&Open...\tCtrl-O"
74 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
77 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
79 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
80 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234
84 msgid "&Quit"
85 msgstr "&退出"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:861
88 msgid "&Save\tCtrl-S"
89 msgstr "&保存\tCtrl+S"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:893
92 msgid "&Send DCP to TMS"
93 msgstr "&发送DCP到TMS"
94
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
96 msgid "&Tools"
97 msgstr "&工具"
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
100 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
101 msgid "About"
102 msgstr "关于"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "关于DCP-o-matic"
107
108 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
109 msgid "Add Film..."
110 msgstr "添加工程"
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "An exception occurred: %s (%s)\n"
116 "\n"
117 msgstr ""
118 "出现未知错误: %s (%s).\n"
119 "\n"
120
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "An exception occurred: %s.\n"
125 "\n"
126 msgstr ""
127 "出现未知错误: %s.\n"
128 "\n"
129
130 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
131 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
132 msgstr "DCP-o-matic服务出现未知错误!"
133
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
135 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
137 msgid "An unknown exception occurred."
138 msgstr "出现未知错误."
139
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:456
141 msgid ""
142 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
143 "be undone."
144 msgstr "确定要恢复默认设置?该操作不能撤销!"
145
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:503
147 #, c-format
148 msgid "Bad setting for %s (%s)"
149 msgstr "配置错误 %s (%s)"
150
151 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
152 msgid "CPL"
153 msgstr "CPL"
154
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335
156 msgid "CPL's content is not encrypted."
157 msgstr "该CPL未加密."
158
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:901
160 msgid "Check for updates"
161 msgstr "检查更新"
162
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:118
164 msgid "Close without saving film"
165 msgstr "关闭但不保存!"
166
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:572
168 msgid "Could not find batch converter."
169 msgstr "找不到批量转换服务器!"
170
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328
172 msgid "Could not load film %1 (%2)"
173 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
174
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:505
176 #, c-format
177 msgid "Could not make DCP: %s"
178 msgstr "DCP创建失败: %s"
179
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
181 #, c-format
182 msgid "Could not open film at %s (%s)"
183 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
184
185 #: src/tools/dcpomatic.cc:670
186 msgid "Could not show DCP"
187 msgstr "无法显示DCP"
188
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:661
190 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
191 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
192
193 #: src/tools/dcpomatic.cc:654
194 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
195 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
196
197 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
198 msgid "Create KDMs"
199 msgstr "创建KDMs."
200
201 #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:1078
203 msgid "DCP-o-matic"
204 msgstr "DCP-o-matic"
205
206 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
207 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
208 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
209
210 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
211 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
212 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
213
214 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:377 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
215 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
216 msgstr "DCP-o-matic KMD 生成。"
217
218 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
219 msgid "DKDM"
220 msgstr "DKDM"
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:118
223 msgid "Don't close"
224 msgstr "取消"
225
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
227 msgid "Encoding servers..."
228 msgstr "查看编码服务器..."
229
230 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
231 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
232 #: src/tools/dcpomatic.cc:113
233 msgid "Film changed"
234 msgstr "工程已被编辑"
235
236 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
237 msgid "Frames per second"
238 msgstr "帧速率"
239
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
241 msgid "Hints..."
242 msgstr "提示..."
243
244 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
245 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
246 msgid "KDM|Timing"
247 msgstr "时长调整"
248
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:891
250 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
251 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
252
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:890
254 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
255 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
256
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:892
258 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
259 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM"
260
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:900
262 msgid "Manage templates..."
263 msgstr ""
264
265 #: src/tools/dcpomatic.cc:858
266 msgid "New...\tCtrl-N"
267 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
268
269 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
270 msgid "Output"
271 msgstr "输出"
272
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
274 msgid "Report a problem..."
275 msgstr "报告问题"
276
277 #: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
278 msgid "Restore default preferences"
279 msgstr "恢复默认设置"
280
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:894
282 msgid "S&how DCP"
283 msgstr "&查看DCP"
284
285 #: src/tools/dcpomatic.cc:863
286 msgid "Save as &template..."
287 msgstr ""
288
289 #: src/tools/dcpomatic.cc:110
290 #, c-format
291 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
292 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
293
294 #: src/tools/dcpomatic.cc:118
295 msgid "Save film and close"
296 msgstr "保存并关闭"
297
298 #: src/tools/dcpomatic.cc:886
299 msgid "Scale to fit &height"
300 msgstr "缩放到合适高度"
301
302 #: src/tools/dcpomatic.cc:885
303 msgid "Scale to fit &width"
304 msgstr "缩放到合适宽度"
305
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
307 msgid "Screens"
308 msgstr "荧幕(服务器)"
309
310 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
311 msgid "Select DKDM file"
312 msgstr "选择DKDM文件"
313
314 #: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
315 msgid "Select film to open"
316 msgstr "选择打开工程文件"
317
318 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:331
319 msgid "Send KDM emails"
320 msgstr "发送KDM电子邮件"
321
322 #: src/tools/dcpomatic.cc:480
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
326 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
327 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
328 "you want to continue anyway?"
329 msgstr ""
330 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
331 "仍然继续?"
332
333 #: src/tools/dcpomatic.cc:478
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
337 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
338 msgstr ""
339 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
340
341 #: src/tools/dcpomatic.cc:976
342 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
343 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
344
345 #: src/tools/dcpomatic.cc:365
346 msgid ""
347 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
348 "use it?"
349 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
350
351 #: src/tools/dcpomatic.cc:1199
352 msgid ""
353 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
354 "instead.  These may take a short time to create."
355 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
356
357 #: src/tools/dcpomatic.cc:978
358 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
359 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
360
361 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
362 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
363 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
364
365 #: src/tools/dcpomatic.cc:308
366 msgid ""
367 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
368 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
369 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
370
371 #: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
372 msgid "Unfinished jobs"
373 msgstr "未完成的进程"
374
375 #: src/tools/dcpomatic.cc:897
376 msgid "Video waveform..."
377 msgstr "视频示波器..."
378
379 #: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
380 msgid ""
381 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
382 "clicking Open."
383 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
384
385 #~ msgid "&Properties..."
386 #~ msgstr "&Propiedades..."
387
388 #~ msgid ""
389 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
390 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
391 #~ msgstr ""
392 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
393 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
394
395 #~ msgid ""
396 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
397 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
398 #~ msgstr ""
399 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
400 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
401
402 #~ msgid "&Save"
403 #~ msgstr "&Guardar"
404
405 #~ msgid ""
406 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
407 #~ "Laursen"
408 #~ msgstr ""
409 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
410 #~ "Laursen"
411
412 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
413 #~ msgstr ""
414 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
415 #~ "fuente."
416
417 #~ msgid "&Analyse audio"
418 #~ msgstr "&Analizar audio"
419
420 #, fuzzy
421 #~ msgid "The directory %1 already exists."
422 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."