1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-07 23:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
40 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:450
44 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:456
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:1219
50 msgid "&Close\tCtrl-W"
53 #: src/tools/dcpomatic.cc:1281
57 #: src/tools/dcpomatic.cc:1280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
58 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:1226 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
63 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
68 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
73 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
77 #: src/tools/dcpomatic.cc:1282
81 #: src/tools/dcpomatic.cc:1246
82 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
83 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
85 #: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:449
86 msgid "&Open...\tCtrl-O"
87 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
89 #: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic.cc:1238
90 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
91 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
92 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469
93 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
94 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
96 #: src/tools/dcpomatic.cc:1228 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
97 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462
101 #: src/tools/dcpomatic.cc:1210
102 msgid "&Save\tCtrl-S"
105 #: src/tools/dcpomatic.cc:1254
106 msgid "&Send DCP to TMS"
107 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
109 #: src/tools/dcpomatic.cc:1284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
110 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:511
114 #: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
118 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
119 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
124 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
125 msgid "About DCP-o-matic"
126 msgstr "关于 DCP-o-matic"
128 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
132 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
133 msgid "Add folder..."
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:1585 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
141 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
144 "An exception occurred: %s (%s)\n"
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:1594 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
151 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085
154 "An exception occurred: %s.\n"
160 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:324
161 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
162 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
164 #: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:1599
165 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647
166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
167 msgid "An unknown exception occurred."
170 #: src/tools/dcpomatic.cc:686
172 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
174 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:753
178 msgid "Bad setting for %s."
181 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:478
185 #: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
186 msgid "CPL's content is not encrypted."
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:1266 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
190 msgid "Check for updates"
193 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
194 msgid "Close without saving film"
197 #: src/tools/dcpomatic.cc:1259 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
198 msgid "Closed captions..."
201 #: src/tools/dcpomatic.cc:1232
202 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
203 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic.cc:517
206 msgid "Could not create folder to store film."
209 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
211 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
213 msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
215 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
216 msgid "Could not find batch converter."
219 #: src/tools/dcpomatic.cc:839
221 msgid "Could not find player."
224 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027
225 msgid "Could not load DCP %1."
228 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
229 msgid "Could not load KDM."
232 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:361
234 msgid "Could not load a DCP from %s"
237 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
238 msgid "Could not load film %1"
239 msgstr "无法载入工程 %s (%s)"
241 #: src/tools/dcpomatic.cc:1510
242 msgid "Could not load film %1 (%2)"
243 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
245 #: src/tools/dcpomatic.cc:755
246 msgid "Could not make DCP."
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
251 msgid "Could not open film at %s"
254 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
256 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
258 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
260 #: src/tools/dcpomatic.cc:957
261 msgid "Could not run konqueror"
262 msgstr "无法运行konqueror"
264 #: src/tools/dcpomatic.cc:950
265 msgid "Could not run nautilus"
266 msgstr "无法运行nautilus"
268 #: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:966
269 msgid "Could not show DCP"
272 #: src/tools/dcpomatic.cc:950
273 msgid "Could not show DCP."
276 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
279 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
280 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
282 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
283 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:817
286 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
287 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
289 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
291 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
292 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
294 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
298 #: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:1451
299 #: src/tools/dcpomatic.cc:1489
303 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
304 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
305 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
307 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:143
308 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
309 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
311 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
312 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
313 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353
316 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743
317 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:973
318 msgid "DCP-o-matic Player"
319 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
321 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042
322 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
323 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
325 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618
326 msgid "DCP-o-matic could not start"
327 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
329 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
333 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
334 msgid "Decode at full resolution"
337 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
338 msgid "Decode at half resolution"
341 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
342 msgid "Decode at quarter resolution"
345 #: src/tools/dcpomatic.cc:740
347 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
348 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
350 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
354 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
355 msgid "Don't duplicate"
358 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
359 msgid "Dual screen\tShift+F11"
362 #: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic.cc:583
363 msgid "Duplicate Film"
366 #: src/tools/dcpomatic.cc:1214
367 msgid "Duplicate and open..."
370 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
371 msgid "Duplicate without saving film"
374 #: src/tools/dcpomatic.cc:1213
378 #: src/tools/dcpomatic.cc:1264 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
379 msgid "Encoding servers..."
382 #: src/tools/dcpomatic.cc:1252
383 msgid "Export...\tCtrl-E"
384 msgstr "导出...\tCtrl+E"
386 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
388 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
389 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
391 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
392 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
393 #: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
397 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:150
398 msgid "Frames per second"
401 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:481
402 msgid "Full screen\tF11"
405 #: src/tools/dcpomatic.cc:1263
409 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
410 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
414 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
416 msgid "Loading content"
419 #: src/tools/dcpomatic.cc:1249
420 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
421 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
423 #: src/tools/dcpomatic.cc:1247
424 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
425 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
427 #: src/tools/dcpomatic.cc:1250
428 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
429 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
431 #: src/tools/dcpomatic.cc:1265
432 msgid "Manage templates..."
435 #: src/tools/dcpomatic.cc:494
439 #: src/tools/dcpomatic.cc:1207
440 msgid "New...\tCtrl-N"
441 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
443 #: src/tools/dcpomatic.cc:1256
444 msgid "Open DCP in &player"
447 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
451 #: src/tools/dcpomatic.cc:1233
452 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
453 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
455 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
459 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
463 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
464 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
465 msgid "Report a problem..."
468 #: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic.cc:1269
469 msgid "Restore default preferences"
472 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
476 #: src/tools/dcpomatic.cc:1255
480 #: src/tools/dcpomatic.cc:1212
481 msgid "Save as &template..."
484 #: src/tools/dcpomatic.cc:134
486 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
487 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
489 #: src/tools/dcpomatic.cc:167
491 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
492 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
494 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
495 msgid "Save film and close"
498 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
499 msgid "Save film and duplicate"
502 #: src/tools/dcpomatic.cc:1243
503 msgid "Scale to fit &height"
506 #: src/tools/dcpomatic.cc:1242
507 msgid "Scale to fit &width"
510 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
514 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:522
515 msgid "Select DCP to open"
518 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
519 msgid "Select DCP to open as OV"
522 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
523 msgid "Select DKDM file"
526 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
530 #: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
531 msgid "Select film to open"
534 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
535 msgid "Send KDM emails"
538 #: src/tools/dcpomatic.cc:1267
539 msgid "Send translations..."
542 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
543 msgid "Set decode resolution to match display"
544 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
546 #: src/tools/dcpomatic.cc:710
549 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
550 "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
551 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
552 "you want to continue anyway?"
554 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
557 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
560 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
561 "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
563 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
565 #: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:799
566 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
567 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
569 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
572 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
573 "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
574 "want to add this film to the queue anyway?"
576 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
578 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
579 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
582 #: src/tools/dcpomatic.cc:1632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
583 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336
584 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114
586 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
587 "instead. These may take a short time to create."
588 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
590 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
591 msgid "The lock file is not present."
594 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
595 msgid "The required display devices are not connected correctly."
598 #: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:801
599 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
600 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
602 #: src/tools/dcpomatic.cc:1062 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
603 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
604 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
606 #: src/tools/dcpomatic.cc:425
608 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
609 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
610 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
612 #: src/tools/dcpomatic.cc:513
614 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
617 #: src/tools/dcpomatic.cc:1063 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
618 msgid "Unfinished jobs"
621 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
625 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:743
626 msgid "Verifying DCP"
629 #: src/tools/dcpomatic.cc:1260
630 msgid "Video waveform..."
633 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
636 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
640 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
641 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
642 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
644 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
648 "这个文件 <span weight=“bold” size=“larger”>非常重要</span> 请务必 <span "
649 "weight=“bold” size=“larger”>备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文件"
652 #: src/tools/dcpomatic.cc:730
654 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
655 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
656 "film and the metadata files within the DCP.\n"
658 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
659 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
661 "您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
664 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=“bold” size=“larger”>备份</span> 该"
667 #: src/tools/dcpomatic.cc:538 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
668 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
670 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
672 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
674 #~ msgid "Could not load DCP"
677 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
681 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
683 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
685 #~ msgid "&Properties..."
686 #~ msgstr "&Propiedades..."
689 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
690 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
692 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
693 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
696 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
697 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
699 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
700 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
706 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
709 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
712 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
714 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
717 #~ msgid "&Analyse audio"
718 #~ msgstr "&Analizar audio"
721 #~ msgid "The directory %1 already exists."
722 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."