1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 09:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:344
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
28 msgid "%d KDM written to %s"
31 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
33 msgid "%d KDMs written to %s"
36 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:858
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:856 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
45 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
50 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:854 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:831
69 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
70 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
73 msgid "&Open...\tCtrl-O"
74 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic.cc:823
77 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
79 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
80 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:816 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:805
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:835
92 msgid "&Send DCP to TMS"
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:860 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:850 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
100 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "关于DCP-o-matic"
108 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1088 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
115 "An exception occurred: %s (%s)\n"
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
124 "An exception occurred: %s.\n"
130 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
131 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
137 msgid "An unknown exception occurred."
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:440
142 msgid "Bad setting for %s (%s)"
143 msgstr "配置错误 %s (%s)"
145 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
149 #: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557
150 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
151 msgid "CPL's content is not encrypted."
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:842
155 msgid "Check for updates"
158 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
159 msgid "Close without saving film"
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:527
163 msgid "Could not find batch converter."
166 #: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
167 msgid "Could not load film %1 (%2)"
168 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
170 #: src/tools/dcpomatic.cc:442
172 msgid "Could not make DCP: %s"
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
177 msgid "Could not open film at %s (%s)"
178 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
181 msgid "Could not show DCP"
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:608
185 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
186 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:601
189 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
190 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
192 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978
197 #: src/tools/dcpomatic.cc:1014
201 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
202 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
203 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
205 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
207 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
208 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
210 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
212 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
215 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
219 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
223 #: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
224 msgid "Encoding servers..."
227 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
228 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
229 #: src/tools/dcpomatic.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:703
233 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
234 msgid "Frames per second"
237 #: src/tools/dcpomatic.cc:840
241 #: src/tools/dcpomatic.cc:833
242 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
243 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
245 #: src/tools/dcpomatic.cc:832
246 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
247 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:834
250 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
251 msgstr "制作DCP-o-matic KDM"
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:802
254 msgid "New...\tCtrl-N"
255 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
257 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
262 msgid "Report a problem..."
265 #: src/tools/dcpomatic.cc:844
266 msgid "Restore default preferences"
269 #: src/tools/dcpomatic.cc:836
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:700
275 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
276 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
278 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
279 msgid "Save film and close"
282 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
283 msgid "Scale to fit &height"
286 #: src/tools/dcpomatic.cc:827
287 msgid "Scale to fit &width"
290 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
294 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
296 msgid "Select DKDM file"
299 #: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
300 msgid "Select film to open"
303 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
304 msgid "Send KDM emails"
307 #: src/tools/dcpomatic.cc:426
310 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
311 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
312 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
313 "you want to continue anyway?"
315 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
318 #: src/tools/dcpomatic.cc:424
321 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
322 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
324 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 并且您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续"
327 #: src/tools/dcpomatic.cc:916
328 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
329 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
331 #: src/tools/dcpomatic.cc:334
333 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
335 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。你确定要使用它?"
337 #: src/tools/dcpomatic.cc:918
338 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
339 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
341 #: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
342 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
343 msgstr "有未完成的操作; 你确定你要退出吗?"
345 #: src/tools/dcpomatic.cc:281
347 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
348 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
349 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
351 #: src/tools/dcpomatic.cc:680 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
352 msgid "Unfinished jobs"
355 #: src/tools/dcpomatic.cc:839
356 msgid "Video waveform..."
359 #: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
361 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
363 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
365 #~ msgid "&Properties..."
366 #~ msgstr "&Propiedades..."
369 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
370 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
372 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
373 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
376 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
377 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
379 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
380 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
386 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
389 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
392 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
394 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
397 #~ msgid "&Analyse audio"
398 #~ msgstr "&Analizar audio"
401 #~ msgid "The directory %1 already exists."
402 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."