1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 19:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:07+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:176
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:175
46 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:178
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:213
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:182
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
65 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:211
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
70 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:217
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1098
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1067
79 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
80 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:174
83 msgid "&Open...\tCtrl-O"
84 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059
87 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
88 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
89 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:188 src/tools/dcpomatic_player.cc:191
90 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
91 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
93 #: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
94 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:184
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1034
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:1075
103 msgid "&Send DCP to TMS"
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
107 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:216
111 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:215
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
116 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:207
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
121 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:205
122 msgid "About DCP-o-matic"
123 msgstr "关于 DCP-o-matic"
125 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
129 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
130 msgid "Add folder..."
133 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:610
138 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:512
141 "An exception occurred: %s (%s)\n"
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:619
148 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
151 "An exception occurred: %s.\n"
157 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
158 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
159 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
161 #: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374
162 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624
163 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633 src/tools/dcpomatic_player.cc:526
164 msgid "An unknown exception occurred."
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:563
169 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
171 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
175 msgid "Bad setting for %s (%s)"
176 msgstr "配置错误 %s (%s)"
178 #: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
179 msgid "CPL's content is not encrypted."
182 #: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:201
183 msgid "Check for updates"
186 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
187 msgid "Close without saving film"
190 #: src/tools/dcpomatic.cc:1053
191 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
194 #: src/tools/dcpomatic.cc:699
195 msgid "Could not find batch converter."
198 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:471
199 msgid "Could not load DCP %1 (%2)"
202 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
203 msgid "Could not load KDM (%s)"
206 #: src/tools/dcpomatic.cc:1288 src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
207 msgid "Could not load film %1 (%2)"
208 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
210 #: src/tools/dcpomatic.cc:632
212 msgid "Could not make DCP: %s."
213 msgstr "DCP创建失败: %s。"
215 #: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
217 msgid "Could not open film at %s (%s)"
218 msgstr "无法在 %s (%s)打开工程。"
220 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:416
223 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
228 "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式。\n"
231 #: src/tools/dcpomatic.cc:819
232 msgid "Could not show DCP"
235 #: src/tools/dcpomatic.cc:810
236 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
237 msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"
239 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
240 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
241 msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
243 #: src/tools/dcpomatic.cc:1113
246 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
247 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:378
252 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
253 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
255 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
259 #: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240
260 #: src/tools/dcpomatic.cc:1276
264 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317
265 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
266 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
268 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
269 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
270 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
272 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:546 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
273 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
274 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
276 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:78 src/tools/dcpomatic_player.cc:143
277 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
279 msgid "DCP-o-matic Player"
282 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
286 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:196
287 msgid "Decode at full resolution"
290 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:197
291 msgid "Decode at half resolution"
294 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:198
295 msgid "Decode at quarter resolution"
298 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
300 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
301 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
303 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
307 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
308 msgid "Don't duplicate"
311 #: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491
312 msgid "Duplicate Film"
315 #: src/tools/dcpomatic.cc:1038
316 msgid "Duplicate and open..."
319 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
320 msgid "Duplicate without saving film"
323 #: src/tools/dcpomatic.cc:1037
327 #: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
328 msgid "Encoding servers..."
331 #: src/tools/dcpomatic.cc:1073
332 msgid "Export...\tCtrl-E"
333 msgstr "导出...\tCtrl+O"
335 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
337 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
338 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
340 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
341 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
342 #: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156
346 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
347 msgid "Frames per second"
350 #: src/tools/dcpomatic.cc:1080
354 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
355 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
359 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:143
363 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070
364 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
365 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
367 #: src/tools/dcpomatic.cc:1068
368 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
369 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
371 #: src/tools/dcpomatic.cc:1071
372 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
373 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
375 #: src/tools/dcpomatic.cc:1082
376 msgid "Manage templates..."
379 #: src/tools/dcpomatic.cc:423
383 #: src/tools/dcpomatic.cc:1031
384 msgid "New...\tCtrl-N"
385 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
387 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
391 #: src/tools/dcpomatic.cc:1054
393 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
394 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
396 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
400 #: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
401 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:209
402 msgid "Report a problem..."
405 #: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085
406 msgid "Restore default preferences"
409 #: src/tools/dcpomatic.cc:1076
413 #: src/tools/dcpomatic.cc:1036
414 msgid "Save as &template..."
417 #: src/tools/dcpomatic.cc:120
419 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
420 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
422 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
424 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
425 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
427 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
428 msgid "Save film and close"
431 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
432 msgid "Save film and duplicate"
435 #: src/tools/dcpomatic.cc:1064
436 msgid "Scale to fit &height"
439 #: src/tools/dcpomatic.cc:1063
440 msgid "Scale to fit &width"
443 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
447 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:227
449 msgid "Select DCP to open"
452 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:252
454 msgid "Select DCP to open as OV"
457 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
458 msgid "Select DKDM file"
461 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:280
466 #: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
467 msgid "Select film to open"
470 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344
471 msgid "Send KDM emails"
474 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:195
475 msgid "Set decode resolution to match display"
478 #: src/tools/dcpomatic.cc:587
481 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
482 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
483 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
484 "you want to continue anyway?"
486 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
489 #: src/tools/dcpomatic.cc:585
492 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
493 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
495 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
497 #: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
498 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
499 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
501 #: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:376
502 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:643 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
503 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
505 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
506 "instead. These may take a short time to create."
507 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
509 #: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:363
510 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
511 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
513 #: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
514 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
515 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
517 #: src/tools/dcpomatic.cc:375
519 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
520 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
521 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
523 #: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
524 msgid "Unfinished jobs"
527 #: src/tools/dcpomatic.cc:1079
528 msgid "Video waveform..."
531 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
534 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
538 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
539 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
540 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
542 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
546 "这个文件 <span weight=“bold” size=“larger”>非常重要</span> 请务必 <span "
547 "weight=“bold” size=“larger”>备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文件"
550 #: src/tools/dcpomatic.cc:607
552 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
553 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
554 "film and the metadata files within the DCP.\n"
556 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
557 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
559 "您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
562 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=“bold” size=“larger”>备份</span> 该"
565 #: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
566 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
568 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
570 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
575 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
579 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
581 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
583 #~ msgid "&Properties..."
584 #~ msgstr "&Propiedades..."
587 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
588 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
590 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
591 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
594 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
595 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
597 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
598 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
604 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
607 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
610 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
612 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
615 #~ msgid "&Analyse audio"
616 #~ msgstr "&Analizar audio"
619 #~ msgid "The directory %1 already exists."
620 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."