Updated zh_CN translation from 刘汉源.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
23 #, c-format
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
26
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
28 #, c-format
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
31
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&添加工程"
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:213
37 msgid "&Add KDM..."
38 msgstr "&添加KDM…"
39
40 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:212
41 msgid "&Add OV..."
42 msgstr "&添加OV…"
43
44 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:218
45 msgid "&Close"
46 msgstr "&关闭"
47
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:1104
49 msgid "&Content"
50 msgstr "&内容"
51
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:1103 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
53 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:254
54 msgid "&Edit"
55 msgstr "&编辑"
56
57 #: src/tools/dcpomatic.cc:1054 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
58 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:222
59 msgid "&Exit"
60 msgstr "&退出"
61
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
63 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:252
64 msgid "&File"
65 msgstr "&文件"
66
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:1107 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
68 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:258
69 msgid "&Help"
70 msgstr "&帮助"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:1105
73 msgid "&Jobs"
74 msgstr "&创建"
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:1074
77 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
78 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
79
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:1039 src/tools/dcpomatic_player.cc:211
81 msgid "&Open...\tCtrl-O"
82 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
83
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:1064 src/tools/dcpomatic.cc:1066
85 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
86 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
87 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:228 src/tools/dcpomatic_player.cc:231
88 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
89 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1056 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
92 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:224
93 msgid "&Quit"
94 msgstr "&退出"
95
96 #: src/tools/dcpomatic.cc:1041
97 msgid "&Save\tCtrl-S"
98 msgstr "&保存\tCtrl+S"
99
100 #: src/tools/dcpomatic.cc:1082
101 msgid "&Send DCP to TMS"
102 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
105 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:257
106 msgid "&Tools"
107 msgstr "&工具"
108
109 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:256
110 msgid "&View"
111 msgstr "&查看"
112
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:1098 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
114 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:248
115 msgid "About"
116 msgstr "关于"
117
118 #: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
119 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:246
120 msgid "About DCP-o-matic"
121 msgstr "关于 DCP-o-matic"
122
123 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
124 msgid "Add Film..."
125 msgstr "添加工程..."
126
127 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
128 msgid "Add folder..."
129 msgstr "添加工程文件夹..."
130
131 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
132 msgid "Add..."
133 msgstr "添加..."
134
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617
136 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:611
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "An exception occurred: %s (%s)\n"
140 "\n"
141 msgstr ""
142 "出现未知错误: %s (%s).\n"
143 "\n"
144
145 #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626
146 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:620
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "An exception occurred: %s.\n"
150 "\n"
151 msgstr ""
152 "出现未知错误: %s.\n"
153 "\n"
154
155 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
156 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
157 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
158
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:743 src/tools/dcpomatic.cc:1383
160 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631
161 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:625
162 msgid "An unknown exception occurred."
163 msgstr "出现未知错误."
164
165 #: src/tools/dcpomatic.cc:566
166 msgid ""
167 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
168 "be undone."
169 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
170
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:633
172 #, c-format
173 msgid "Bad setting for %s."
174 msgstr "配置错误 %s."
175
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:739 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
177 msgid "CPL's content is not encrypted."
178 msgstr "该CPL未加密."
179
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_player.cc:242
181 msgid "Check for updates"
182 msgstr "检查更新"
183
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:129
185 msgid "Close without saving film"
186 msgstr "关闭但不保存"
187
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:1060
189 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
190 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
191
192 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
193 msgid ""
194 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
195 "certificate."
196 msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
197
198 #: src/tools/dcpomatic.cc:702
199 msgid "Could not find batch converter."
200 msgstr "找不到批量转换服务器."
201
202 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:163
203 msgid "Could not load DCP"
204 msgstr "无法载入DCP"
205
206 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
207 msgid "Could not load DCP %1."
208 msgstr "无法载入DCP %s。"
209
210 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:336
211 msgid "Could not load KDM."
212 msgstr "无法载入KDM."
213
214 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
215 msgid "Could not load film %1"
216 msgstr "无法载入工程 %s (%s)"
217
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:1297
219 msgid "Could not load film %1 (%2)"
220 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:635
223 msgid "Could not make DCP."
224 msgstr "DCP创建失败."
225
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
227 #, c-format
228 msgid "Could not open film at %s"
229 msgstr "无法在 %s 打开工程"
230
231 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
232 msgid ""
233 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
234 "at all."
235 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
236
237 #: src/tools/dcpomatic.cc:813
238 msgid "Could not run konqueror"
239 msgstr "无法运行konqueror"
240
241 #: src/tools/dcpomatic.cc:806
242 msgid "Could not run nautilus"
243 msgstr "无法运行nautilus"
244
245 #: src/tools/dcpomatic.cc:813 src/tools/dcpomatic.cc:822
246 msgid "Could not show DCP"
247 msgstr "无法显示DCP"
248
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:806
250 msgid "Could not show DCP."
251 msgstr "无法显示DCP."
252
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:1120
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
257 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
258
259 #: src/tools/dcpomatic.cc:1132 src/tools/dcpomatic_player.cc:435
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
263 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
264
265 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
266 msgid "Create KDMs"
267 msgstr "创建KDMs"
268
269 #: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic.cc:1247
270 #: src/tools/dcpomatic.cc:1285
271 msgid "DCP-o-matic"
272 msgstr "DCP-o-matic"
273
274 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:318
275 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
276 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
277
278 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
279 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
280 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
281
282 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589
283 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
284 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
285
286 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:82 src/tools/dcpomatic_player.cc:171
287 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:520
288 msgid "DCP-o-matic Player"
289 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
290
291 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:584
292 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
293 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
294
295 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
296 msgid "DCP-o-matic could not start"
297 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
298
299 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
300 msgid "DKDM"
301 msgstr "DKDM"
302
303 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:237
304 msgid "Decode at full resolution"
305 msgstr "全分辨率解码"
306
307 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:238
308 msgid "Decode at half resolution"
309 msgstr "半分辨率解码"
310
311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:239
312 msgid "Decode at quarter resolution"
313 msgstr "四分之一分辨率解码"
314
315 #: src/tools/dcpomatic.cc:620
316 #, c-format
317 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
318 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
319
320 #: src/tools/dcpomatic.cc:129
321 msgid "Don't close"
322 msgstr "取消"
323
324 #: src/tools/dcpomatic.cc:162
325 msgid "Don't duplicate"
326 msgstr "取消复制"
327
328 #: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:494
329 msgid "Duplicate Film"
330 msgstr "复制工程"
331
332 #: src/tools/dcpomatic.cc:1045
333 msgid "Duplicate and open..."
334 msgstr "复制工程并打开..."
335
336 #: src/tools/dcpomatic.cc:162
337 msgid "Duplicate without saving film"
338 msgstr "复制项目但不保存"
339
340 #: src/tools/dcpomatic.cc:1044
341 msgid "Duplicate..."
342 msgstr "复制…"
343
344 #: src/tools/dcpomatic.cc:1088 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
345 msgid "Encoding servers..."
346 msgstr "查看编码服务器..."
347
348 #: src/tools/dcpomatic.cc:1080
349 msgid "Export...\tCtrl-E"
350 msgstr "导出...\tCtrl+E"
351
352 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
353 #, c-format
354 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
355 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
356
357 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
358 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
359 #: src/tools/dcpomatic.cc:124 src/tools/dcpomatic.cc:157
360 msgid "Film changed"
361 msgstr "工程已被编辑"
362
363 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
364 msgid "Frames per second"
365 msgstr "帧率"
366
367 #: src/tools/dcpomatic.cc:1087
368 msgid "Hints..."
369 msgstr "提示..."
370
371 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
372 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
373 msgid "KDM|Timing"
374 msgstr "KDM有效期"
375
376 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:171
377 msgid "Loading DCP"
378 msgstr "正在载入DCP"
379
380 #: src/tools/dcpomatic.cc:1077
381 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
382 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
383
384 #: src/tools/dcpomatic.cc:1075
385 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
386 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
387
388 #: src/tools/dcpomatic.cc:1078
389 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
390 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
391
392 #: src/tools/dcpomatic.cc:1089
393 msgid "Manage templates..."
394 msgstr "管理模板…"
395
396 #: src/tools/dcpomatic.cc:426
397 msgid "New Film"
398 msgstr "新建工程"
399
400 #: src/tools/dcpomatic.cc:1038
401 msgid "New...\tCtrl-N"
402 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
403
404 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
405 msgid "Output"
406 msgstr "输出"
407
408 #: src/tools/dcpomatic.cc:1061
409 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
410 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
411
412 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
413 msgid "Remove"
414 msgstr "移除"
415
416 #: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
417 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:250
418 msgid "Report a problem..."
419 msgstr "报告问题..."
420
421 #: src/tools/dcpomatic.cc:567 src/tools/dcpomatic.cc:1092
422 msgid "Restore default preferences"
423 msgstr "恢复默认设置"
424
425 #: src/tools/dcpomatic.cc:1083
426 msgid "S&how DCP"
427 msgstr "&查看DCP"
428
429 #: src/tools/dcpomatic.cc:1043
430 msgid "Save as &template..."
431 msgstr "保存为模板…"
432
433 #: src/tools/dcpomatic.cc:121
434 #, c-format
435 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
436 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
437
438 #: src/tools/dcpomatic.cc:154
439 #, c-format
440 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
441 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
442
443 #: src/tools/dcpomatic.cc:129
444 msgid "Save film and close"
445 msgstr "保存并关闭"
446
447 #: src/tools/dcpomatic.cc:162
448 msgid "Save film and duplicate"
449 msgstr "保存并复制"
450
451 #: src/tools/dcpomatic.cc:1071
452 msgid "Scale to fit &height"
453 msgstr "缩放到合适高度"
454
455 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070
456 msgid "Scale to fit &width"
457 msgstr "缩放到合适宽度"
458
459 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
460 msgid "Screens"
461 msgstr "厅放映服务器"
462
463 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:268
464 msgid "Select DCP to open"
465 msgstr "选择打开DCP"
466
467 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:293
468 msgid "Select DCP to open as OV"
469 msgstr "选择DCP作为OV打开"
470
471 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
472 msgid "Select DKDM file"
473 msgstr "选择DKDM文件"
474
475 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:326
476 msgid "Select KDM"
477 msgstr "选择KDM"
478
479 #: src/tools/dcpomatic.cc:440 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
480 msgid "Select film to open"
481 msgstr "选择打开工程文件"
482
483 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344
484 msgid "Send KDM emails"
485 msgstr "发送KDM电子邮件"
486
487 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:236
488 msgid "Set decode resolution to match display"
489 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
490
491 #: src/tools/dcpomatic.cc:590
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
495 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
496 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
497 "you want to continue anyway?"
498 msgstr ""
499 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
500 "仍然继续?"
501
502 #: src/tools/dcpomatic.cc:588
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
506 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
507 msgstr ""
508 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
509
510 #: src/tools/dcpomatic.cc:1190 src/tools/dcpomatic_player.cc:418
511 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
512 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
513
514 #: src/tools/dcpomatic.cc:1416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:374
515 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
516 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
517 msgid ""
518 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
519 "instead.  These may take a short time to create."
520 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
521
522 #: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:420
523 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
524 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
525
526 #: src/tools/dcpomatic.cc:893 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
527 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
528 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
529
530 #: src/tools/dcpomatic.cc:377
531 msgid ""
532 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
533 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
534 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
535
536 #: src/tools/dcpomatic.cc:894 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
537 msgid "Unfinished jobs"
538 msgstr "未完成的进程"
539
540 #: src/tools/dcpomatic.cc:1086
541 msgid "Video waveform..."
542 msgstr "视频示波器..."
543
544 #: src/tools/dcpomatic.cc:721
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
548 "\n"
549 "<tt>%s</tt>\n"
550 "\n"
551 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
552 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
553 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
554 msgstr ""
555 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
556 "\n"
557 "<tt>%s</tt>\n"
558 "\n"
559 "这个文件 <span weight=“bold” size=“larger”>非常重要</span> 请务必 <span "
560 "weight=“bold” size=“larger”>备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文件"
561 "(包括生成的DCP包)将无法使用。"
562
563 #: src/tools/dcpomatic.cc:610
564 msgid ""
565 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
566 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
567 "film and the metadata files within the DCP.\n"
568 "\n"
569 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
570 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
571 msgstr ""
572 "您已经制作了一个加密的DCP.  您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
573 "xml</tt> \n"
574 "\n"
575 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=“bold” size=“larger”>备份</span> 该"
576 "文件。"
577
578 #: src/tools/dcpomatic.cc:449 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
579 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:274 src/tools/dcpomatic_player.cc:302
580 msgid ""
581 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
582 "clicking Open."
583 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
584
585 #~ msgid "CPL"
586 #~ msgstr "CPL"
587
588 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
589 #~ msgstr "%1文件已存在!"
590
591 #~ msgid ""
592 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
593 #~ "to use it?"
594 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
595
596 #~ msgid "&Properties..."
597 #~ msgstr "&Propiedades..."
598
599 #~ msgid ""
600 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
601 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
602 #~ msgstr ""
603 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
604 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
605
606 #~ msgid ""
607 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
608 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
609 #~ msgstr ""
610 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
611 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
612
613 #~ msgid "&Save"
614 #~ msgstr "&Guardar"
615
616 #~ msgid ""
617 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
618 #~ "Laursen"
619 #~ msgstr ""
620 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
621 #~ "Laursen"
622
623 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
624 #~ msgstr ""
625 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
626 #~ "fuente."
627
628 #~ msgid "&Analyse audio"
629 #~ msgstr "&Analizar audio"
630
631 #, fuzzy
632 #~ msgid "The directory %1 already exists."
633 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."