pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
23 #, c-format
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
26
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
28 #, c-format
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
31
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&添加工程"
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
37 msgid "&Add OV..."
38 msgstr "&添加OV…"
39
40 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
41 msgid "&Close"
42 msgstr "&关闭"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:1284
45 msgid "&Close\tCtrl-W"
46 msgstr "&关闭\tCtrl+W"
47
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
49 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
50 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
51 msgid "&Edit"
52 msgstr "&编辑"
53
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_player.cc:565
56 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
57 msgid "&Exit"
58 msgstr "&退出"
59
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
61 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 src/tools/dcpomatic_player.cc:613
62 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
63 msgid "&File"
64 msgstr "&文件"
65
66 #: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
67 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
68 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
69 msgid "&Help"
70 msgstr "&帮助"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:1352
73 msgid "&Jobs"
74 msgstr "&创建"
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:1307
77 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
78 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
79
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_player.cc:554
81 msgid "&Open...\tCtrl-O"
82 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
83
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic.cc:1303
85 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
86 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
87 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
88 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:538
89 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
90 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
91
92 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
93 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:567
94 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:533
95 msgid "&Quit"
96 msgstr "&退出"
97
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275
99 msgid "&Save\tCtrl-S"
100 msgstr "&保存\tCtrl+S"
101
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:1316
103 msgid "&Send DCP to TMS"
104 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
105
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
107 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618
108 msgid "&Tools"
109 msgstr "&工具"
110
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353 src/tools/dcpomatic_player.cc:617
112 msgid "&View"
113 msgstr "&查看"
114
115 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
116 msgid "<b>Playlist:</b>"
117 msgstr ""
118
119 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
120 msgid "<b>Playlists</b>"
121 msgstr ""
122
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
124 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
125 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545
126 msgid "About"
127 msgstr "关于"
128
129 #: src/tools/dcpomatic.cc:1344 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
130 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
131 msgid "About DCP-o-matic"
132 msgstr "关于 DCP-o-matic"
133
134 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
135 msgid "Add"
136 msgstr "添加"
137
138 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
139 #, fuzzy
140 msgid "Add &KDM..."
141 msgstr "&添加KDM…"
142
143 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
144 msgid "Add Film..."
145 msgstr "添加工程..."
146
147 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
148 msgid "Add content"
149 msgstr "添加内容"
150
151 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:162
152 msgid "Add folder..."
153 msgstr "添加工程文件夹..."
154
155 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
156 msgid "Add..."
157 msgstr "添加..."
158
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:1694 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:779
160 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "An exception occurred: %s (%s)\n"
164 "\n"
165 msgstr ""
166 "出现未知错误: %s (%s).\n"
167 "\n"
168
169 #: src/tools/dcpomatic.cc:1703 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:788
170 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1273 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:648
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "An exception occurred: %s.\n"
174 "\n"
175 msgstr ""
176 "出现未知错误: %s.\n"
177 "\n"
178
179 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:336
180 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
181 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic.cc:1708
184 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:793
185 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:802 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278
186 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
187 msgid "An unknown exception occurred."
188 msgstr "出现未知错误."
189
190 #: src/tools/dcpomatic.cc:711
191 msgid ""
192 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
193 "be undone."
194 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
195
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:778
197 #, c-format
198 msgid "Bad setting for %s."
199 msgstr "配置错误 %s."
200
201 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:583 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:269
202 msgid "CPL"
203 msgstr "CPL"
204
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
206 msgid "CPL's content is not encrypted."
207 msgstr "该CPL未加密."
208
209 #: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
210 msgid "Check for updates"
211 msgstr "检查更新"
212
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811
214 #, fuzzy
215 msgid "Close DCP-o-matic"
216 msgstr "DCP-o-matic"
217
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
219 msgid "Close without saving film"
220 msgstr "关闭但不保存"
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_player.cc:591
223 msgid "Closed captions..."
224 msgstr "隐藏式字幕..."
225
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:1297
227 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
228 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
229
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:533 src/tools/dcpomatic.cc:542
231 msgid "Could not create folder to store film."
232 msgstr "无法创建目录来存储影片."
233
234 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:551
235 msgid ""
236 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
237 "certificate."
238 msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
239
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:868
241 msgid "Could not find batch converter."
242 msgstr "找不到批量转换服务器."
243
244 #: src/tools/dcpomatic.cc:879
245 msgid "Could not find player."
246 msgstr "无法找到播放器."
247
248 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:740 src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
249 msgid "Could not load DCP %1."
250 msgstr "无法载入DCP %1。"
251
252 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid ""
255 "Could not load DCP.\n"
256 "\n"
257 "%s."
258 msgstr "无法载入DCP %1。"
259
260 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
261 msgid "Could not load KDM."
262 msgstr "无法载入KDM."
263
264 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:428
265 #, c-format
266 msgid "Could not load a DCP from %s"
267 msgstr "无法从 %s 载入DCP"
268
269 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
270 msgid "Could not load film %1"
271 msgstr "无法载入工程 %1"
272
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:1611
274 msgid "Could not load film %1 (%2)"
275 msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"
276
277 #: src/tools/dcpomatic.cc:780
278 msgid "Could not make DCP."
279 msgstr "DCP创建失败."
280
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:458 src/tools/dcpomatic.cc:463
282 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
283 #, c-format
284 msgid "Could not open film at %s"
285 msgstr "无法在 %s 打开工程"
286
287 #: src/tools/dcpomatic.cc:453
288 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
289 msgstr ""
290
291 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556
292 msgid ""
293 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
294 "loading a DKDM (XML) file."
295 msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
296
297 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:544
298 msgid ""
299 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
300 "at all."
301 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
302
303 #: src/tools/dcpomatic.cc:1008
304 msgid "Could not run konqueror"
305 msgstr "无法运行konqueror"
306
307 #: src/tools/dcpomatic.cc:1001
308 msgid "Could not run nautilus"
309 msgstr "无法运行nautilus"
310
311 #: src/tools/dcpomatic.cc:1008 src/tools/dcpomatic.cc:1017
312 msgid "Could not show DCP"
313 msgstr "无法显示DCP"
314
315 #: src/tools/dcpomatic.cc:1001
316 msgid "Could not show DCP."
317 msgstr "无法显示DCP."
318
319 #: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
323 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
324
325 #: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
326 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:960
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
330 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
331
332 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:968
333 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
334 msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
335
336 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
337 msgid "Create KDMs"
338 msgstr "创建KDMs"
339
340 #: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:1541
341 #: src/tools/dcpomatic.cc:1583
342 msgid "DCP-o-matic"
343 msgstr "DCP-o-matic"
344
345 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
346 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
347 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
348
349 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
350 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
351 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
352
353 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:747
354 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
355 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
356
357 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:420
358 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 src/tools/dcpomatic_player.cc:870
359 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1149
360 msgid "DCP-o-matic Player"
361 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
362
363 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1226
364 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
365 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
366
367 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614
368 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
369 msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
370
371 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626
372 msgid "DCP-o-matic could not start"
373 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
374
375 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
376 msgid "DKDM"
377 msgstr "DKDM"
378
379 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
380 msgid "Decode at full resolution"
381 msgstr "全分辨率解码"
382
383 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:595
384 msgid "Decode at half resolution"
385 msgstr "半分辨率解码"
386
387 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:596
388 msgid "Decode at quarter resolution"
389 msgstr "四分之一分辨率解码"
390
391 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
392 msgid "Delete"
393 msgstr ""
394
395 #: src/tools/dcpomatic.cc:1780
396 msgid "Do nothing"
397 msgstr ""
398
399 #: src/tools/dcpomatic.cc:765
400 #, c-format
401 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
402 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
403
404 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
405 msgid "Don't close"
406 msgstr "取消"
407
408 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
409 msgid "Don't duplicate"
410 msgstr "取消复制"
411
412 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
413 msgid "Down"
414 msgstr "下"
415
416 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
417 msgid "Dual screen\tShift+F11"
418 msgstr "双屏\tShift+F11"
419
420 #: src/tools/dcpomatic.cc:593 src/tools/dcpomatic.cc:608
421 msgid "Duplicate Film"
422 msgstr "复制工程"
423
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:1279
425 msgid "Duplicate and open..."
426 msgstr "复制工程并打开..."
427
428 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
429 msgid "Duplicate without saving film"
430 msgstr "复制项目但不保存"
431
432 #: src/tools/dcpomatic.cc:1278
433 msgid "Duplicate..."
434 msgstr "复制…"
435
436 #: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
437 msgid "Encoding servers..."
438 msgstr "查看编码服务器..."
439
440 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
441 msgid "Encrypted"
442 msgstr "加密的"
443
444 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
445 #, fuzzy
446 msgid "Export..."
447 msgstr "导出...\tCtrl+E"
448
449 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
450 msgid "Export...\tCtrl-E"
451 msgstr "导出...\tCtrl+E"
452
453 #: src/tools/dcpomatic.cc:952 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
454 #, c-format
455 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
456 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
457
458 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
459 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
460 #: src/tools/dcpomatic.cc:145 src/tools/dcpomatic.cc:178
461 msgid "Film changed"
462 msgstr "工程已被编辑"
463
464 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
465 msgid "Frames per second"
466 msgstr "帧率"
467
468 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
469 msgid "Full screen\tF11"
470 msgstr "全屏\tF11"
471
472 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333
473 msgid "Hints..."
474 msgstr "提示..."
475
476 #: src/tools/dcpomatic.cc:454
477 msgid ""
478 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
479 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
480 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
481 msgstr ""
482
483 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
484 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
485 msgid "KDM|Timing"
486 msgstr "KDM有效期"
487
488 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
489 msgid "Length"
490 msgstr ""
491
492 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
493 msgid "Loading content"
494 msgstr "正在载入内容"
495
496 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311
497 #, fuzzy
498 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
499 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
500
501 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
502 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
503 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
504
505 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
506 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
507 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
508
509 #: src/tools/dcpomatic.cc:1312
510 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
511 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
512
513 #: src/tools/dcpomatic.cc:1335
514 msgid "Manage templates..."
515 msgstr "管理模板…"
516
517 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268
518 msgid "Name"
519 msgstr "名称"
520
521 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
522 msgid "New"
523 msgstr ""
524
525 #: src/tools/dcpomatic.cc:517
526 msgid "New Film"
527 msgstr "新建工程"
528
529 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
530 #, fuzzy
531 msgid "New Playlist"
532 msgstr "保存播放列表"
533
534 #: src/tools/dcpomatic.cc:1272
535 msgid "New...\tCtrl-N"
536 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
537
538 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:521
539 msgid ""
540 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set on and then try "
541 "again."
542 msgstr ""
543
544 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326
545 msgid "Open DCP in &player"
546 msgstr "打开并使用播放器播放DCP"
547
548 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
549 msgid "Output"
550 msgstr "输出"
551
552 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298
553 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
554 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
555
556 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
557 msgid "Pause"
558 msgstr "暂停"
559
560 #: src/tools/dcpomatic.cc:538
561 msgid ""
562 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
563 "for DCP-o-matic."
564 msgstr ""
565
566 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
567 msgid "Question|N"
568 msgstr "问题|N"
569
570 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
571 msgid "Question|Y"
572 msgstr "问题|Y"
573
574 #: src/tools/dcpomatic.cc:1806
575 msgid "Recreate KDM decryption chain"
576 msgstr ""
577
578 #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790
579 msgid "Recreate signing certificates"
580 msgstr ""
581
582 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
583 msgid "Remove"
584 msgstr "移除"
585
586 #: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
587 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:611
588 msgid "Report a problem..."
589 msgstr "报告问题..."
590
591 #: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic.cc:1340
592 msgid "Restore default preferences"
593 msgstr "恢复默认设置"
594
595 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
596 msgid "Resume"
597 msgstr "继续"
598
599 #: src/tools/dcpomatic.cc:1321
600 #, fuzzy
601 msgid "S&how DCP in Explorer"
602 msgstr "&查看DCP"
603
604 #: src/tools/dcpomatic.cc:1323
605 #, fuzzy
606 msgid "S&how DCP in Files"
607 msgstr "&查看DCP"
608
609 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
610 #, fuzzy
611 msgid "S&how DCP in Finder"
612 msgstr "&查看DCP"
613
614 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
615 msgid "Save as &template..."
616 msgstr "保存为模板…"
617
618 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
619 #, c-format
620 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
621 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
622
623 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
624 #, c-format
625 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
626 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
627
628 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
629 msgid "Save film and close"
630 msgstr "保存并关闭"
631
632 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
633 msgid "Save film and duplicate"
634 msgstr "保存并复制"
635
636 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:138
637 msgid "Screens"
638 msgstr "厅放映服务器"
639
640 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
641 msgid "Select DCP to open"
642 msgstr "选择打开DCP"
643
644 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
645 msgid "Select DCP to open as OV"
646 msgstr "选择DCP作为OV打开"
647
648 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661
649 #, fuzzy
650 msgid "Select DKDM File"
651 msgstr "选择DKDM文件"
652
653 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486
654 msgid "Select DKDM file"
655 msgstr "选择DKDM文件"
656
657 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
658 msgid "Select KDM"
659 msgstr "选择KDM"
660
661 #: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
662 msgid "Select film to open"
663 msgstr "选择打开工程文件"
664
665 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:421
666 msgid "Send KDM emails"
667 msgstr "发送KDM电子邮件"
668
669 #: src/tools/dcpomatic.cc:1337
670 msgid "Send translations..."
671 msgstr "发送翻译……"
672
673 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
674 msgid "Set decode resolution to match display"
675 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
676
677 #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
678 msgid "System information..."
679 msgstr ""
680
681 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
685 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
686 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
687 "you want to continue anyway?"
688 msgstr ""
689 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-"
690 "matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?"
691
692 #: src/tools/dcpomatic.cc:733
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
696 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
697 msgstr ""
698 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
699 "续?"
700
701 #: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:942
702 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
703 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
704
705 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
709 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
710 "want to add this film to the queue anyway?"
711 msgstr ""
712 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
713 "把影片添加到队列中?"
714
715 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
716 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
717 msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."
718
719 #: src/tools/dcpomatic.cc:1807
720 msgid ""
721 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
722 "inconsistent and\n"
723 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
724 "want to re-create\n"
725 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
726 "and back up your\n"
727 "configuration before continuing."
728 msgstr ""
729
730 #: src/tools/dcpomatic.cc:1777
731 msgid ""
732 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
733 "contains a small error\n"
734 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
735 "you want to re-create\n"
736 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
737 msgstr ""
738
739 #: src/tools/dcpomatic.cc:1791
740 msgid ""
741 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
742 "inconsistent and\n"
743 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
744 "want to re-create\n"
745 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
746 msgstr ""
747
748 #: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
749 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
750 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1302
751 msgid ""
752 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
753 "instead.  These may take a short time to create."
754 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
755
756 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:292 src/tools/dcpomatic_player.cc:317
757 msgid "The lock file is not present."
758 msgstr "锁定文件不存在."
759
760 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 src/tools/dcpomatic_player.cc:313
761 msgid "The required display devices are not connected correctly."
762 msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."
763
764 #: src/tools/dcpomatic.cc:1444 src/tools/dcpomatic_player.cc:944
765 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
766 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
767
768 #: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
769 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
770 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
771
772 #: src/tools/dcpomatic.cc:436
773 msgid ""
774 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
775 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
776 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
777
778 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
779 #, fuzzy
780 msgid "Timing..."
781 msgstr "KDM有效期"
782
783 #: src/tools/dcpomatic.cc:536
784 #, c-format
785 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
786 msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."
787
788 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
789 msgid "Type"
790 msgstr "类型"
791
792 #: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
793 msgid "Unfinished jobs"
794 msgstr "未完成的进程"
795
796 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
797 msgid "Up"
798 msgstr "上"
799
800 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
801 msgid "Verify DCP"
802 msgstr "验证DCP"
803
804 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:870
805 msgid "Verifying DCP"
806 msgstr "验证DCP中"
807
808 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330
809 msgid "Video waveform..."
810 msgstr "视频示波器..."
811
812 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636
813 msgid ""
814 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
815 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
816 msgstr ""
817
818 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
822 "\n"
823 "<tt>%s</tt>\n"
824 "\n"
825 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
826 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
827 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
828 msgstr ""
829 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
830 "\n"
831 "<tt>%s</tt>\n"
832 "\n"
833 "这个文件 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">非常重要</span> 请务必 <span "
834 "weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文"
835 "件(包括生成的DCP包)将无法使用。"
836
837 #: src/tools/dcpomatic.cc:755
838 msgid ""
839 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
840 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
841 "film and the metadata files within the DCP.\n"
842 "\n"
843 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
844 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
845 msgstr ""
846 "您已经制作了一个加密的DCP.  您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
847 "xml</tt> \n"
848 "\n"
849 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
850 "span> 该文件。"
851
852 #: src/tools/dcpomatic.cc:1598
853 msgid ""
854 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
855 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
856 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
857 "matic."
858 msgstr ""
859
860 #: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
861 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663
862 msgid ""
863 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
864 "clicking Open."
865 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
866
867 #~ msgid "&Content"
868 #~ msgstr "&内容"
869
870 #~ msgid "Scale to fit &height"
871 #~ msgstr "缩放到合适高度"
872
873 #~ msgid "Scale to fit &width"
874 #~ msgstr "缩放到合适宽度"
875
876 #~ msgid "DCP"
877 #~ msgstr "DCP"
878
879 #~ msgid "Disable timeline"
880 #~ msgstr "禁用时间线"
881
882 #~ msgid "E-cinema"
883 #~ msgstr "E-cinema"
884
885 #~ msgid "Format"
886 #~ msgstr "格式"
887
888 #~ msgid "Load playlist"
889 #~ msgstr "载入播放列表"
890
891 #~ msgid "Select playlist file"
892 #~ msgstr "选择播放列表"
893
894 #~ msgid "Skippable"
895 #~ msgstr "可跳过的"
896
897 #~ msgid "Some content in this playlist was not found."
898 #~ msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."
899
900 #~ msgid "Stop after play"
901 #~ msgstr "在播放结束后停止"
902
903 #~ msgid "Could not load DCP"
904 #~ msgstr "无法载入DCP"
905
906 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
907 #~ msgstr "%1文件已存在!"
908
909 #~ msgid ""
910 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
911 #~ "to use it?"
912 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
913
914 #~ msgid "&Properties..."
915 #~ msgstr "&Propiedades..."
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
919 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
920 #~ msgstr ""
921 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
922 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
926 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
929 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
930
931 #~ msgid "&Save"
932 #~ msgstr "&Guardar"
933
934 #~ msgid ""
935 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
936 #~ "Laursen"
937 #~ msgstr ""
938 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
939 #~ "Laursen"
940
941 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
944 #~ "fuente."
945
946 #~ msgid "&Analyse audio"
947 #~ msgstr "&Analizar audio"
948
949 #, fuzzy
950 #~ msgid "The directory %1 already exists."
951 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."