1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
40 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:1284
45 msgid "&Close\tCtrl-W"
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
49 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
50 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_player.cc:565
56 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
61 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 src/tools/dcpomatic_player.cc:613
62 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
66 #: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
67 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
68 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:1352
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:1307
77 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
78 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_player.cc:554
81 msgid "&Open...\tCtrl-O"
82 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic.cc:1303
85 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
86 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
87 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
88 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:538
89 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
90 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
92 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
93 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:567
94 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:533
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:1316
103 msgid "&Send DCP to TMS"
104 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
107 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353 src/tools/dcpomatic_player.cc:617
115 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
116 msgid "<b>Playlist:</b>"
119 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
120 msgid "<b>Playlists</b>"
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
124 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
125 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545
129 #: src/tools/dcpomatic.cc:1344 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
130 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
131 msgid "About DCP-o-matic"
132 msgstr "关于 DCP-o-matic"
134 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
138 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
143 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
147 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
151 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:162
152 msgid "Add folder..."
155 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:1694 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:779
160 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
163 "An exception occurred: %s (%s)\n"
169 #: src/tools/dcpomatic.cc:1703 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:788
170 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1273 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:648
173 "An exception occurred: %s.\n"
179 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:336
180 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
181 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic.cc:1708
184 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:793
185 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:802 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278
186 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
187 msgid "An unknown exception occurred."
190 #: src/tools/dcpomatic.cc:711
192 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
194 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:778
198 msgid "Bad setting for %s."
201 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:583 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:269
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
206 msgid "CPL's content is not encrypted."
209 #: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
210 msgid "Check for updates"
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811
215 msgid "Close DCP-o-matic"
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
219 msgid "Close without saving film"
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_player.cc:591
223 msgid "Closed captions..."
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:1297
227 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
228 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:533 src/tools/dcpomatic.cc:542
231 msgid "Could not create folder to store film."
232 msgstr "无法创建目录来存储影片."
234 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:551
236 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
238 msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:868
241 msgid "Could not find batch converter."
244 #: src/tools/dcpomatic.cc:879
245 msgid "Could not find player."
248 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:740 src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
249 msgid "Could not load DCP %1."
252 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
255 "Could not load DCP.\n"
260 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
261 msgid "Could not load KDM."
264 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:428
266 msgid "Could not load a DCP from %s"
267 msgstr "无法从 %s 载入DCP"
269 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
270 msgid "Could not load film %1"
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:1611
274 msgid "Could not load film %1 (%2)"
275 msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"
277 #: src/tools/dcpomatic.cc:780
278 msgid "Could not make DCP."
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:458 src/tools/dcpomatic.cc:463
282 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
284 msgid "Could not open film at %s"
287 #: src/tools/dcpomatic.cc:453
288 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
291 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556
293 "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
294 "loading a DKDM (XML) file."
295 msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
297 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:544
299 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
301 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
303 #: src/tools/dcpomatic.cc:1008
304 msgid "Could not run konqueror"
305 msgstr "无法运行konqueror"
307 #: src/tools/dcpomatic.cc:1001
308 msgid "Could not run nautilus"
309 msgstr "无法运行nautilus"
311 #: src/tools/dcpomatic.cc:1008 src/tools/dcpomatic.cc:1017
312 msgid "Could not show DCP"
315 #: src/tools/dcpomatic.cc:1001
316 msgid "Could not show DCP."
319 #: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
322 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
323 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
325 #: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
326 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:960
329 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
330 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
332 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:968
333 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
334 msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
336 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
340 #: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:1541
341 #: src/tools/dcpomatic.cc:1583
345 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
346 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
347 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
349 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
350 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
351 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
353 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:747
354 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
355 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
357 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:420
358 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 src/tools/dcpomatic_player.cc:870
359 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1149
360 msgid "DCP-o-matic Player"
361 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
363 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1226
364 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
365 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
367 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614
368 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
369 msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
371 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626
372 msgid "DCP-o-matic could not start"
373 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
375 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
379 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
380 msgid "Decode at full resolution"
383 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:595
384 msgid "Decode at half resolution"
387 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:596
388 msgid "Decode at quarter resolution"
391 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
395 #: src/tools/dcpomatic.cc:1780
399 #: src/tools/dcpomatic.cc:765
401 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
402 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
404 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
408 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
409 msgid "Don't duplicate"
412 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
416 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
417 msgid "Dual screen\tShift+F11"
418 msgstr "双屏\tShift+F11"
420 #: src/tools/dcpomatic.cc:593 src/tools/dcpomatic.cc:608
421 msgid "Duplicate Film"
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:1279
425 msgid "Duplicate and open..."
428 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
429 msgid "Duplicate without saving film"
432 #: src/tools/dcpomatic.cc:1278
436 #: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
437 msgid "Encoding servers..."
440 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
444 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
447 msgstr "导出...\tCtrl+E"
449 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
450 msgid "Export...\tCtrl-E"
451 msgstr "导出...\tCtrl+E"
453 #: src/tools/dcpomatic.cc:952 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
455 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
456 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
458 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
459 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
460 #: src/tools/dcpomatic.cc:145 src/tools/dcpomatic.cc:178
464 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
465 msgid "Frames per second"
468 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
469 msgid "Full screen\tF11"
472 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333
476 #: src/tools/dcpomatic.cc:454
478 "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
479 "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
480 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
483 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
484 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
488 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
492 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
493 msgid "Loading content"
496 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311
498 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
499 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
501 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
502 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
503 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
505 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
506 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
507 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
509 #: src/tools/dcpomatic.cc:1312
510 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
511 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
513 #: src/tools/dcpomatic.cc:1335
514 msgid "Manage templates..."
517 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268
521 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
525 #: src/tools/dcpomatic.cc:517
529 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
534 #: src/tools/dcpomatic.cc:1272
535 msgid "New...\tCtrl-N"
536 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
538 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:521
540 "No playlist folder is specified in preferences. Please set on and then try "
544 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326
545 msgid "Open DCP in &player"
546 msgstr "打开并使用播放器播放DCP"
548 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
552 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298
553 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
554 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
556 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
560 #: src/tools/dcpomatic.cc:538
562 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
566 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
570 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
574 #: src/tools/dcpomatic.cc:1806
575 msgid "Recreate KDM decryption chain"
578 #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790
579 msgid "Recreate signing certificates"
582 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
586 #: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
587 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:611
588 msgid "Report a problem..."
591 #: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic.cc:1340
592 msgid "Restore default preferences"
595 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
599 #: src/tools/dcpomatic.cc:1321
601 msgid "S&how DCP in Explorer"
604 #: src/tools/dcpomatic.cc:1323
606 msgid "S&how DCP in Files"
609 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
611 msgid "S&how DCP in Finder"
614 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
615 msgid "Save as &template..."
618 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
620 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
621 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
623 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
625 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
626 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
628 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
629 msgid "Save film and close"
632 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
633 msgid "Save film and duplicate"
636 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:138
640 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
641 msgid "Select DCP to open"
644 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
645 msgid "Select DCP to open as OV"
648 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661
650 msgid "Select DKDM File"
653 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486
654 msgid "Select DKDM file"
657 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
661 #: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
662 msgid "Select film to open"
665 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:421
666 msgid "Send KDM emails"
669 #: src/tools/dcpomatic.cc:1337
670 msgid "Send translations..."
673 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
674 msgid "Set decode resolution to match display"
675 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
677 #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
678 msgid "System information..."
681 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
684 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
685 "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
686 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
687 "you want to continue anyway?"
689 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-"
690 "matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?"
692 #: src/tools/dcpomatic.cc:733
695 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
696 "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
698 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
701 #: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:942
702 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
703 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
705 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
708 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
709 "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
710 "want to add this film to the queue anyway?"
712 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
715 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
716 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
717 msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."
719 #: src/tools/dcpomatic.cc:1807
721 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
723 "cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
724 "want to re-create\n"
725 "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
727 "configuration before continuing."
730 #: src/tools/dcpomatic.cc:1777
732 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
733 "contains a small error\n"
734 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
735 "you want to re-create\n"
736 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
739 #: src/tools/dcpomatic.cc:1791
741 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
743 "cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
744 "want to re-create\n"
745 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
748 #: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
749 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
750 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1302
752 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
753 "instead. These may take a short time to create."
754 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
756 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:292 src/tools/dcpomatic_player.cc:317
757 msgid "The lock file is not present."
760 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 src/tools/dcpomatic_player.cc:313
761 msgid "The required display devices are not connected correctly."
762 msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."
764 #: src/tools/dcpomatic.cc:1444 src/tools/dcpomatic_player.cc:944
765 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
766 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
768 #: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
769 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
770 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
772 #: src/tools/dcpomatic.cc:436
774 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
775 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
776 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
778 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
783 #: src/tools/dcpomatic.cc:536
785 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
786 msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."
788 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
792 #: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
793 msgid "Unfinished jobs"
796 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
800 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
804 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:870
805 msgid "Verifying DCP"
808 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330
809 msgid "Video waveform..."
812 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636
814 "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
815 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
818 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
821 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
825 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
826 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
827 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
829 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
833 "这个文件 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">非常重要</span> 请务必 <span "
834 "weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文"
837 #: src/tools/dcpomatic.cc:755
839 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
840 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
841 "film and the metadata files within the DCP.\n"
843 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
844 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
846 "您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
849 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
852 #: src/tools/dcpomatic.cc:1598
854 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
855 "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
856 "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
860 #: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
861 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663
863 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
865 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
870 #~ msgid "Scale to fit &height"
873 #~ msgid "Scale to fit &width"
879 #~ msgid "Disable timeline"
888 #~ msgid "Load playlist"
891 #~ msgid "Select playlist file"
897 #~ msgid "Some content in this playlist was not found."
898 #~ msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."
900 #~ msgid "Stop after play"
903 #~ msgid "Could not load DCP"
906 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
910 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
912 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
914 #~ msgid "&Properties..."
915 #~ msgstr "&Propiedades..."
918 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
919 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
921 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
922 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
925 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
926 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
928 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
929 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
935 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
938 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
941 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
943 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
946 #~ msgid "&Analyse audio"
947 #~ msgstr "&Analizar audio"
950 #~ msgid "The directory %1 already exists."
951 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."