1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:19+0100\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/wx/film_editor.cc:449
23 #: src/wx/config_dialog.cc:98
25 msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
26 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir les changements de langue)"
28 #: src/wx/film_editor.cc:1276
32 #: src/wx/film_editor.cc:184
36 #: src/wx/config_dialog.cc:61
40 #: src/wx/config_dialog.cc:325
44 #: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
48 #: src/wx/film_editor.cc:385
52 #: src/wx/film_editor.cc:373
56 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
57 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
58 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
60 #: src/wx/film_editor.cc:824
62 msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
63 msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
65 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
67 msgid "Bad setting for %s (%s)"
68 msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
70 #: src/wx/film_editor.cc:292
74 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
78 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
79 msgid "But I have to use fader"
80 msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
82 #: src/wx/film_editor.cc:378
86 #: src/wx/job_manager_view.cc:97
90 #: src/wx/audio_dialog.cc:43
94 #: src/wx/film_editor.cc:329
95 msgid "Colour look-up table"
96 msgstr "Espace colorimétrique"
98 #: src/wx/film_editor.cc:120
102 #: src/wx/film_editor.cc:130
104 msgstr "Type de Contenu"
106 #: src/wx/film_viewer.cc:455
108 msgid "Could not decode video for view (%s)"
109 msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
111 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
113 msgid "Could not make DCP: %s"
114 msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
116 #: src/wx/film_viewer.cc:128
118 msgid "Could not open content file (%s)"
119 msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
121 #: src/wx/film_editor.cc:513
123 msgid "Could not set content: %s"
124 msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
126 #: src/wx/new_film_dialog.cc:48
127 msgid "Create in folder"
128 msgstr "Créer dans le dossier"
130 #: src/wx/config_dialog.cc:244
134 #: src/wx/film_editor.cc:1371
136 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
137 msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
139 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
143 #: src/wx/film_editor.cc:141
144 msgid "DCP Frame Rate"
145 msgstr "Cadence image du DCP"
147 #: src/wx/film_editor.cc:109
151 #: src/wx/wx_util.cc:61
155 #: src/wx/config_dialog.cc:44
156 msgid "DCP-o-matic Preferences"
157 msgstr "Préférences DCP-o-matic"
159 #: src/wx/config_dialog.cc:46
161 msgid "DVD-o-matic Preferences"
162 msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
164 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
166 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
167 msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
169 #: src/wx/config_dialog.cc:120
170 msgid "Default DCI name details"
171 msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
173 #: src/wx/config_dialog.cc:130
174 msgid "Default content type"
175 msgstr "Type de contenu par défaut"
177 #: src/wx/config_dialog.cc:111
178 msgid "Default directory for new films"
179 msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
181 #: src/wx/config_dialog.cc:125
182 msgid "Default format"
183 msgstr "Format par défaut"
185 #: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109
189 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
190 msgid "Disk space required"
191 msgstr "Espace disque requis"
193 #: src/wx/film_editor.cc:191
197 #: src/wx/config_dialog.cc:327
201 #: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282
202 #: src/wx/film_editor.cc:312
206 #: src/wx/config_dialog.cc:55
208 msgid "Encoding servers"
209 msgstr "Serveurs d'encodage"
211 #: src/wx/film_editor.cc:171
215 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
216 msgid "Facility (e.g. DLA)"
217 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
219 #: src/wx/film_editor.cc:73
223 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
224 msgid "Film Properties"
225 msgstr "Propriétés du film"
227 #: src/wx/new_film_dialog.cc:44
231 #: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32
235 #: src/wx/film_editor.cc:272
239 #: src/wx/properties_dialog.cc:41
243 #: src/wx/properties_dialog.cc:49
244 msgid "Frames already encoded"
245 msgstr "Images déjà encodées"
247 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
248 msgid "Gain Calculator"
249 msgstr "Calculateur de gain"
251 #: src/wx/properties_dialog.cc:59
255 #: src/wx/server_dialog.cc:36
256 msgid "Host name or IP address"
257 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
259 #: src/wx/film_editor.cc:1280
263 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
264 msgid "I want to play this back at fader"
265 msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
267 #: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314
271 #: src/wx/config_dialog.cc:240
275 #: src/wx/film_editor.cc:339
276 msgid "JPEG2000 bandwidth"
277 msgstr "Qualité JPEG2000"
279 #: src/wx/film_editor.cc:277
281 msgstr "Découpe gauche"
283 #: src/wx/film_editor.cc:159
285 msgstr "Longueur / durée"
287 #: src/wx/film_editor.cc:343
291 #: src/wx/config_dialog.cc:57
295 #: src/wx/config_dialog.cc:53
296 msgid "Miscellaneous"
299 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
301 msgstr "Mes Documents"
303 #: src/wx/film_editor.cc:104
307 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
309 msgstr "Nouveau Film"
311 #: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671
315 #: src/wx/film_editor.cc:135
316 msgid "Original Frame Rate"
317 msgstr "Cadence d'images originale"
319 #: src/wx/film_editor.cc:1360
321 msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
322 msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n"
324 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
325 msgid "Package Type (e.g. OV)"
326 msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
328 #: src/wx/film_editor.cc:1392
330 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
331 msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
333 #: src/wx/config_dialog.cc:213
335 msgstr "Mot de passe"
337 #: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188
341 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
345 #: src/wx/film_viewer.cc:58
349 #: src/wx/audio_plot.cc:111
350 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
351 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
353 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
357 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
358 msgid "Rating (e.g. 15)"
359 msgstr "Rating (ex. 15)"
361 #: src/wx/config_dialog.cc:278
362 msgid "Reference filters"
363 msgstr "Filtres de référence"
365 #: src/wx/config_dialog.cc:267
366 msgid "Reference scaler"
367 msgstr "Échelle de référence"
369 #: src/wx/config_dialog.cc:329
373 #: src/wx/job_manager_view.cc:191
377 #: src/wx/film_editor.cc:282
379 msgstr "Découpe droite"
381 #: src/wx/job_manager_view.cc:126
385 #: src/wx/film_editor.cc:1384
387 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
388 msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
390 #: src/wx/film_editor.cc:319
392 msgstr "Mise à l'échelle"
394 #: src/wx/film_editor.cc:411
395 msgid "Select Audio File"
396 msgstr "Sélectionner le fichier son"
398 #: src/wx/film_editor.cc:121
399 msgid "Select Content File"
400 msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
402 #: src/wx/server_dialog.cc:25
406 #: src/wx/config_dialog.cc:87
408 msgstr "Selectionnez la langue"
410 #: src/wx/film_editor.cc:368
411 msgid "Show Audio..."
412 msgstr "Analyser le son..."
414 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
418 #: src/wx/film_editor.cc:168
422 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
423 msgid "Studio (e.g. TCF)"
424 msgstr "Studio (ex. TCF)"
426 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
427 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
428 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
430 #: src/wx/film_editor.cc:436
431 msgid "Subtitle Offset"
432 msgstr "Décalage du sous-titre"
434 #: src/wx/film_editor.cc:445
435 msgid "Subtitle Scale"
436 msgstr "Taille du sous-titre"
438 #: src/wx/film_editor.cc:79
442 #: src/wx/config_dialog.cc:59
447 #: src/wx/config_dialog.cc:205
449 msgstr "Chemin d'accès"
451 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
452 msgid "Territory (e.g. UK)"
453 msgstr "Territoire (ex. FR)"
455 #: src/wx/config_dialog.cc:318
459 #: src/wx/server_dialog.cc:40
460 msgid "Threads to use"
461 msgstr "Nombre de processus à utiliser"
463 #: src/wx/config_dialog.cc:106
464 msgid "Threads to use for encoding on this host"
465 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
467 #: src/wx/audio_plot.cc:141
471 #: src/wx/film_editor.cc:287
473 msgstr "Découpe haut"
475 #: src/wx/film_editor.cc:166
477 msgstr "Images coupées"
479 #: src/wx/film_editor.cc:179
481 msgstr "Méthod de découpage"
483 #: src/wx/film_editor.cc:125
484 msgid "Trust content's header"
485 msgstr "Faire confiance à l'en-tête"
487 #: src/wx/audio_dialog.cc:55
491 #: src/wx/film_editor.cc:114
493 msgstr "Utiliser le nom DCI"
495 #: src/wx/film_editor.cc:145
499 #: src/wx/film_editor.cc:395
500 msgid "Use content's audio"
501 msgstr "Utiliser le son intégré"
503 #: src/wx/film_editor.cc:405
504 msgid "Use external audio"
505 msgstr "Utiliser une source audio externe"
507 #: src/wx/config_dialog.cc:209
509 msgstr "Nom d'utilisateur"
511 #: src/wx/film_editor.cc:75
515 #: src/wx/film_editor.cc:428
516 msgid "With Subtitles"
517 msgstr "Avec sous-titres"
519 #: src/wx/film_editor.cc:1278
523 #: src/wx/properties_dialog.cc:50
527 #: src/wx/film_editor.cc:377
531 #: src/wx/film_editor.cc:212
532 msgid "encode all frames and play the subset"
533 msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection"
535 #: src/wx/film_editor.cc:213
536 msgid "encode only the subset"
537 msgstr "encoder seulement la sélection"
539 #: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697
543 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
544 #: src/wx/film_editor.cc:390
548 #: src/wx/film_editor.cc:440
552 #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
553 #: src/wx/film_editor.cc:197
557 #: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
561 #~ msgid "TMS IP address"
562 #~ msgstr "Adresse IP du TMS"
564 #~ msgid "TMS user name"
565 #~ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
567 #~ msgid "Original Size"
568 #~ msgstr "Taille Originale"