pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 msgid ""
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
30 msgstr ""
31
32 #: src/wx/config_dialog.cc:171
33 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
34 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
35
36 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
37 msgid "-6dB"
38 msgstr "-6dB"
39
40 #: src/wx/video_panel.cc:219
41 msgid "2D"
42 msgstr "2D"
43
44 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
45 msgid "2D version of content available in 3D"
46 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
47
48 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
49 msgid "2K"
50 msgstr "2K"
51
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
53 msgid "3D"
54 msgstr "3D"
55
56 #: src/wx/video_panel.cc:222
57 msgid "3D alternate"
58 msgstr "3D alternate"
59
60 #: src/wx/video_panel.cc:223
61 msgid "3D left only"
62 msgstr "3D enkel Links"
63
64 #: src/wx/video_panel.cc:220
65 msgid "3D left/right"
66 msgstr "3D links/rechts"
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:224
69 msgid "3D right only"
70 msgstr "3D enkel rechts"
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:221
73 msgid "3D top/bottom"
74 msgstr "3D boven/beneden"
75
76 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
77 msgid "4K"
78 msgstr "4K"
79
80 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
81 #.
82 #: src/wx/timing_panel.cc:118
83 msgid ""
84 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
85 "</i>"
86 msgstr ""
87
88 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
89 msgid "A"
90 msgstr ""
91
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
93 msgid ""
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
97 msgstr ""
98
99 #: src/wx/update_dialog.cc:35
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
102
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
106
107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:80
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
110
111 #: src/wx/content_menu.cc:63
112 msgid "Add KDM..."
113 msgstr ""
114
115 #: src/wx/kdm_dialog.cc:87
116 msgid "Add Screen..."
117 msgstr "Voeg Scherm toe..."
118
119 #: src/wx/content_panel.cc:80
120 msgid ""
121 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
122 "or a DCP."
123 msgstr ""
124
125 #: src/wx/content_panel.cc:75
126 msgid "Add file(s)..."
127 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
128
129 #: src/wx/content_panel.cc:79
130 msgid "Add folder..."
131 msgstr ""
132
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
135 msgstr ""
136
137 #: src/wx/content_panel.cc:76
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 msgstr ""
140
141 #: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
142 msgid "Add..."
143 msgstr "Toevoegen.."
144
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
146 msgid "Adjust white point to"
147 msgstr ""
148
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
150 msgid ""
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
154 "\"DCP\" tab."
155 msgstr ""
156 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
157 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
158 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
159 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
160
161 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
162 msgid ""
163 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
164 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
165 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
166 "tab."
167 msgstr ""
168 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
169 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
170 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
171 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
172
173 #: src/wx/config_dialog.cc:1206
174 msgid "Allow any DCP frame rate"
175 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
176
177 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
178 msgid "Audio"
179 msgstr "Audio"
180
181 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
182 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
183 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
184
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
189 msgstr ""
190 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
191 "%d"
192
193 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
197 "%.1fdB."
198 msgstr ""
199 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
200 "%1fdB."
201
202 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
203 msgid "B"
204 msgstr ""
205
206 #: src/wx/config_dialog.cc:1066
207 msgid "BCC address"
208 msgstr "BCC adres"
209
210 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
211 msgid "Blue chromaticity"
212 msgstr ""
213
214 #: src/wx/video_panel.cc:128
215 msgid "Bottom"
216 msgstr ""
217
218 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
219 msgid "Browse..."
220 msgstr "Verkennen..."
221
222 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
223 msgid "Burn subtitles into image"
224 msgstr ""
225
226 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
227 msgid "But I have to use fader"
228 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
229
230 #: src/wx/config_dialog.cc:1062
231 msgid "CC address"
232 msgstr "CC adres"
233
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
235 msgid "CPL"
236 msgstr "CPL"
237
238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:144
239 msgid "CPL ID"
240 msgstr "CPL ID"
241
242 #: src/wx/kdm_dialog.cc:147
243 msgid "CPL annotation text"
244 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
245
246 #: src/wx/audio_panel.cc:66
247 msgid "Calculate..."
248 msgstr "Bereken..."
249
250 #: src/wx/job_manager_view.cc:60
251 msgid "Cancel"
252 msgstr "Afbreken"
253
254 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
255 msgid "Certificate"
256 msgstr "certificaat"
257
258 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
259 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
260 msgid "Certificate downloaded"
261 msgstr "Certificaat gedownload"
262
263 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
264 msgid "Chain"
265 msgstr "Ketting"
266
267 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
268 msgid "Channel gain"
269 msgstr "Kanaal versterking"
270
271 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
272 msgid "Channels"
273 msgstr "Kanalen"
274
275 #: src/wx/config_dialog.cc:186
276 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
277 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
278
279 #: src/wx/config_dialog.cc:182
280 msgid "Check for updates on startup"
281 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
282
283 #: src/wx/content_menu.cc:248
284 msgid "Choose a file"
285 msgstr "Kies een bestand"
286
287 #: src/wx/content_panel.cc:250
288 msgid "Choose a file or files"
289 msgstr "Kies bestand(en)"
290
291 #: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
292 msgid "Choose a folder"
293 msgstr "Kies map"
294
295 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
296 msgid "Choose a font file"
297 msgstr ""
298
299 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
300 msgid "Cinema"
301 msgstr "Bioscoop"
302
303 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
304 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
305 msgid "Colour conversion"
306 msgstr "Colour conversion"
307
308 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
309 msgid "Config|Timing"
310 msgstr "Configureer|Timing"
311
312 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
313 msgid "Contact email"
314 msgstr ""
315
316 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
317 msgid "Container"
318 msgstr "Container"
319
320 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
321 msgid "Content"
322 msgstr "Content"
323
324 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
325 msgid "Content Properties"
326 msgstr ""
327
328 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
329 msgid "Content Type"
330 msgstr "Content Type"
331
332 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
333 msgid "Content version"
334 msgstr "Content versie"
335
336 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
337 msgid "Copy as name"
338 msgstr ""
339
340 #: src/wx/editable_list.h:64
341 msgid "Copy..."
342 msgstr "Kopieer..."
343
344 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
345 msgid "Could not analyse audio."
346 msgstr "Kan audio niet analyseren"
347
348 #: src/wx/film_viewer.cc:181
349 #, c-format
350 msgid "Could not get video for view (%s)"
351 msgstr ""
352
353 #: src/wx/content_menu.cc:324
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "Could not load KDM (%s)"
356 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
357
358 #: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
359 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
360 #, c-format
361 msgid "Could not read certificate file (%s)"
362 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
363
364 #: src/wx/config_dialog.cc:797
365 #, c-format
366 msgid "Could not read key file (%s)"
367 msgstr ""
368
369 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
370 msgid "Country"
371 msgstr "Land"
372
373 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
374 msgid "Create in folder"
375 msgstr "Maak in map"
376
377 #: src/wx/video_panel.cc:91
378 msgid "Crop"
379 msgstr ""
380
381 #: src/wx/video_panel.cc:190
382 msgid "Custom"
383 msgstr "aangepast"
384
385 #: src/wx/film_editor.cc:51
386 msgid "DCP"
387 msgstr "DCP"
388
389 #: src/wx/kdm_dialog.cc:141
390 msgid "DCP directory"
391 msgstr "DCP map"
392
393 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
394 msgid "DCP-o-matic"
395 msgstr "DCP-o-matic"
396
397 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
398 msgid "DCP-o-matic audio"
399 msgstr ""
400
401 #: src/wx/config_dialog.cc:1228
402 msgid "Debug: decode"
403 msgstr ""
404
405 #: src/wx/config_dialog.cc:1230
406 msgid "Debug: encode"
407 msgstr ""
408
409 #: src/wx/config_dialog.cc:859
410 msgid "Decrypting DCPs"
411 msgstr ""
412
413 #: src/wx/config_dialog.cc:351
414 msgid "Default ISDCF name details"
415 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
416
417 #: src/wx/config_dialog.cc:364
418 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
419 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
420
421 #: src/wx/config_dialog.cc:373
422 msgid "Default audio delay"
423 msgstr "Standaard audio delay"
424
425 #: src/wx/config_dialog.cc:355
426 msgid "Default container"
427 msgstr "Standaard container"
428
429 #: src/wx/config_dialog.cc:359
430 msgid "Default content type"
431 msgstr "Standaard content type"
432
433 #: src/wx/config_dialog.cc:385
434 msgid "Default creator"
435 msgstr "Standaard maker"
436
437 #: src/wx/config_dialog.cc:343
438 msgid "Default directory for new films"
439 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
440
441 #: src/wx/config_dialog.cc:335
442 msgid "Default duration of still images"
443 msgstr "Standaard lengte van stills"
444
445 #: src/wx/config_dialog.cc:381
446 msgid "Default issuer"
447 msgstr "Standaard uitgever"
448
449 #: src/wx/config_dialog.cc:317
450 msgid "Defaults"
451 msgstr "Standaard instellingen"
452
453 #: src/wx/audio_panel.cc:70
454 msgid "Delay"
455 msgstr "Vertraging"
456
457 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
458 msgid "Details..."
459 msgstr "Details..."
460
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
462 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
463 msgid "Dolby"
464 msgstr "Dolby"
465
466 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
467 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
468 msgid "Doremi"
469 msgstr "Doremi"
470
471 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
472 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
473 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
474
475 #: src/wx/content_panel.cc:91
476 msgid "Down"
477 msgstr "Naar beneden"
478
479 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
480 msgid "Download"
481 msgstr "Download"
482
483 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
484 msgid "Download certificate"
485 msgstr "Download certificaat"
486
487 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
488 #, fuzzy
489 msgid "Download..."
490 msgstr "Download"
491
492 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
493 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
494 msgid "Downloading certificate"
495 msgstr "Downloading certificaat"
496
497 #: src/wx/kdm_dialog.cc:82
498 msgid "Edit Cinema..."
499 msgstr "Edit Bioscoop"
500
501 #: src/wx/kdm_dialog.cc:89
502 msgid "Edit Screen..."
503 msgstr "Edit scherm"
504
505 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
506 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
507 #: src/wx/editable_list.h:66
508 msgid "Edit..."
509 msgstr "Edit..."
510
511 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
512 msgid "Email address for KDM delivery"
513 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
514
515 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
516 msgid "Encoding Servers"
517 msgstr "Encoding Servers"
518
519 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
520 msgid "Encrypted"
521 msgstr "Encrypted"
522
523 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
524 msgid "End"
525 msgstr ""
526
527 #: src/wx/config_dialog.cc:1224
528 msgid "Errors"
529 msgstr "Fouten"
530
531 #: src/wx/config_dialog.cc:866
532 msgid "Export DCP decryption certificate..."
533 msgstr ""
534
535 #: src/wx/config_dialog.cc:950
536 msgid "FTP (for Dolby)"
537 msgstr ""
538
539 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
540 msgid "Facility (e.g. DLA)"
541 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
542
543 #: src/wx/video_panel.cc:141
544 msgid "Fade in"
545 msgstr ""
546
547 #: src/wx/video_panel.cc:146
548 msgid "Fade out"
549 msgstr ""
550
551 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
552 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
553 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
554 msgid "Fetching..."
555 msgstr "Ophalen..."
556
557 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
558 msgid "Filename"
559 msgstr ""
560
561 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
562 msgid "Film name"
563 msgstr "Film naam"
564
565 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
566 msgid "Filters"
567 msgstr "Filters"
568
569 #: src/wx/content_menu.cc:60
570 msgid "Find missing..."
571 msgstr "Zoek ontbrekende..."
572
573 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
574 msgid "Font file"
575 msgstr ""
576
577 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
578 msgid "Fonts"
579 msgstr ""
580
581 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
582 msgid "Fonts..."
583 msgstr ""
584
585 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
586 msgid "Frame Rate"
587 msgstr "Frame Rate"
588
589 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
590 msgid "Frame rate"
591 msgstr ""
592
593 #: src/wx/about_dialog.cc:65
594 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
595 msgstr ""
596
597 #: src/wx/kdm_dialog.cc:105
598 msgid "From"
599 msgstr "Van"
600
601 #: src/wx/config_dialog.cc:1058
602 msgid "From address"
603 msgstr "Van adres"
604
605 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
606 msgid "Full"
607 msgstr "Volledig"
608
609 #: src/wx/timing_panel.cc:82
610 msgid "Full length"
611 msgstr "Volledige lengte"
612
613 #: src/wx/audio_panel.cc:55
614 msgid "Gain"
615 msgstr "Versterking"
616
617 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
618 msgid "Gain Calculator"
619 msgstr "Gain Calculator"
620
621 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
622 #, c-format
623 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
624 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
625
626 #: src/wx/config_dialog.cc:1220
627 msgid "General"
628 msgstr "Algemeen"
629
630 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
631 msgid "Green chromaticity"
632 msgstr ""
633
634 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
635 msgid "Hints"
636 msgstr "Tips"
637
638 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
639 msgid "Host"
640 msgstr "Host"
641
642 #: src/wx/server_dialog.cc:38
643 msgid "Host name or IP address"
644 msgstr "Host naam of IP address"
645
646 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
647 msgid "I want to play this back at fader"
648 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
649
650 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
651 msgid "ID"
652 msgstr ""
653
654 #: src/wx/config_dialog.cc:933
655 msgid "IP address"
656 msgstr "IP adres"
657
658 #: src/wx/config_dialog.cc:538
659 msgid "IP address / host name"
660 msgstr "IP adres / host naam"
661
662 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
663 msgid "ISDCF name"
664 msgstr "ISDCF naam"
665
666 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
667 msgid "Input gamma"
668 msgstr "Input gamma"
669
670 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
671 msgid "Input gamma correction"
672 msgstr ""
673
674 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
675 msgid "Input power"
676 msgstr ""
677
678 #: src/wx/config_dialog.cc:730
679 msgid "Intermediate"
680 msgstr ""
681
682 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
683 msgid "Intermediate common name"
684 msgstr ""
685
686 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
687 msgid "Interop"
688 msgstr "Interop"
689
690 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
691 msgid "JPEG2000 bandwidth"
692 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
693
694 #: src/wx/content_menu.cc:59
695 msgid "Join"
696 msgstr "Samenvoegen"
697
698 #: src/wx/config_dialog.cc:1017
699 msgid "KDM Email"
700 msgstr "KDM Email"
701
702 #: src/wx/kdm_dialog.cc:163
703 msgid "KDM type"
704 msgstr "soort KDM"
705
706 #: src/wx/kdm_dialog.cc:100
707 msgid "KDM|Timing"
708 msgstr "KDM|Timing"
709
710 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
711 msgid "Keep video in sequence"
712 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
713
714 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
715 msgid "Key"
716 msgstr ""
717
718 #: src/wx/config_dialog.cc:836
719 msgid "Keys"
720 msgstr ""
721
722 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
723 msgid "Language"
724 msgstr ""
725
726 #: src/wx/config_dialog.cc:728
727 msgid "Leaf"
728 msgstr ""
729
730 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
731 msgid "Leaf common name"
732 msgstr ""
733
734 #: src/wx/config_dialog.cc:638
735 msgid "Leaf private key"
736 msgstr ""
737
738 #: src/wx/video_panel.cc:96
739 msgid "Left"
740 msgstr ""
741
742 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
743 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
744 msgstr ""
745
746 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
747 msgid "Load from file..."
748 msgstr "Laad van bestand..."
749
750 #: src/wx/config_dialog.cc:644
751 msgid "Load..."
752 msgstr ""
753
754 #: src/wx/config_dialog.cc:1214
755 msgid "Log"
756 msgstr "Log"
757
758 #: src/wx/config_dialog.cc:1211
759 msgid "Log:"
760 msgstr ""
761
762 #: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
763 msgid "MISSING: "
764 msgstr "ONTBREEKT:"
765
766 #: src/wx/config_dialog.cc:1050
767 msgid "Mail password"
768 msgstr "Mail wachtwoord"
769
770 #: src/wx/config_dialog.cc:1046
771 msgid "Mail user name"
772 msgstr "Mail gebruikersnaam"
773
774 #: src/wx/kdm_dialog.cc:50
775 msgid "Make KDMs"
776 msgstr "Maak KDM's"
777
778 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
779 msgid "Make certificate chain"
780 msgstr ""
781
782 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
783 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
784 msgstr ""
785
786 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
787 msgid "Matrix"
788 msgstr "Matrix"
789
790 #: src/wx/config_dialog.cc:1198
791 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
792 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
793
794 #: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
795 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
796 msgid "Mbit/s"
797 msgstr "Mbit/s"
798
799 #: src/wx/content_panel.cc:88
800 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
801 msgstr ""
802
803 #: src/wx/content_panel.cc:92
804 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
805 msgstr ""
806
807 #: src/wx/video_panel.cc:345
808 msgid "Multiple content selected"
809 msgstr "Meedere content geselecteerd"
810
811 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
812 msgid "My Documents"
813 msgstr "Mijn documenten"
814
815 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
816 msgid "My problem is"
817 msgstr ""
818
819 #: src/wx/content_panel.cc:479
820 msgid "NEEDS KDM: "
821 msgstr ""
822
823 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
824 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
825 msgid "Name"
826 msgstr "Naam"
827
828 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
829 msgid "New Film"
830 msgstr "Nieuwe Film"
831
832 #: src/wx/update_dialog.cc:37
833 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
834 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
835
836 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
837 #, c-format
838 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
839 msgstr ""
840 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
841 "%d."
842
843 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
844 #: src/wx/video_panel.cc:289
845 msgid "None"
846 msgstr "Geen"
847
848 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
849 msgid "Off"
850 msgstr "Uit"
851
852 #: src/wx/config_dialog.cc:1236
853 msgid "Open console window"
854 msgstr ""
855
856 #: src/wx/content_panel.cc:96
857 msgid "Open the timeline for the film."
858 msgstr ""
859
860 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
861 msgid "Organisation"
862 msgstr ""
863
864 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
865 msgid "Organisational unit"
866 msgstr ""
867
868 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
869 msgid "Other"
870 msgstr "Andere"
871
872 #: src/wx/config_dialog.cc:1034
873 msgid "Outgoing mail server"
874 msgstr "Uitgaande mail server"
875
876 #: src/wx/film_viewer.cc:62
877 msgid "Outline content"
878 msgstr ""
879
880 #: src/wx/kdm_dialog.cc:157
881 msgid "Output"
882 msgstr "Output"
883
884 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
885 msgid "Package Type (e.g. OV)"
886 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
887
888 #: src/wx/config_dialog.cc:945
889 msgid "Password"
890 msgstr "Wachtwoord"
891
892 #: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
893 msgid "Pause"
894 msgstr "Pauze"
895
896 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
897 msgid "Peak"
898 msgstr "Piek"
899
900 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
901 #, c-format
902 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
903 msgstr ""
904
905 #: src/wx/film_viewer.cc:68
906 msgid "Play"
907 msgstr "Afspelen"
908
909 #: src/wx/timing_panel.cc:97
910 msgid "Play length"
911 msgstr "Afspeellengte"
912
913 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
914 msgid ""
915 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
916 "about the problem."
917 msgstr ""
918
919 #: src/wx/audio_plot.cc:87
920 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
921 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
922
923 #: src/wx/timing_panel.cc:79
924 msgid "Position"
925 msgstr "Positie"
926
927 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
928 msgid "Pre-release"
929 msgstr "Voor-uitgave"
930
931 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
932 msgid "Processor"
933 msgstr ""
934
935 #: src/wx/content_menu.cc:61
936 msgid "Properties..."
937 msgstr ""
938
939 #: src/wx/config_dialog.cc:929
940 msgid "Protocol"
941 msgstr ""
942
943 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
944 msgid "RGB to XYZ conversion"
945 msgstr ""
946
947 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
948 msgid "RMS"
949 msgstr "RMS"
950
951 #: src/wx/key_dialog.cc:48
952 msgid "Random"
953 msgstr ""
954
955 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
956 msgid "Rating (e.g. 15)"
957 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
958
959 #: src/wx/content_menu.cc:62
960 msgid "Re-examine..."
961 msgstr ""
962
963 #: src/wx/config_dialog.cc:649
964 msgid "Re-make certificates and key..."
965 msgstr ""
966
967 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
968 msgid "Rec. 601"
969 msgstr ""
970
971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
972 msgid "Rec. 709"
973 msgstr ""
974
975 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
976 msgid "Red band"
977 msgstr "Rode tape"
978
979 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
980 msgid "Red chromaticity"
981 msgstr ""
982
983 #: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
984 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
985 msgid "Remove"
986 msgstr "Verwijder"
987
988 #: src/wx/kdm_dialog.cc:84
989 msgid "Remove Cinema"
990 msgstr "Verwijder Bioscoop"
991
992 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
993 msgid "Remove Screen"
994 msgstr "Verwijder Scherm"
995
996 #: src/wx/content_panel.cc:84
997 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1001 msgid "Repeat"
1002 msgstr "Herhaal"
1003
1004 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1005 msgid "Repeat Content"
1006 msgstr "Herhaal content"
1007
1008 #: src/wx/content_menu.cc:58
1009 msgid "Repeat..."
1010 msgstr "Herhaal..."
1011
1012 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1013 msgid "Report A Problem"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/wx/config_dialog.cc:1073
1017 msgid "Reset to default text"
1018 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1019
1020 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1021 msgid "Resolution"
1022 msgstr "Resolutie"
1023
1024 #: src/wx/job_manager_view.cc:143
1025 msgid "Resume"
1026 msgstr "Vervolg"
1027
1028 #: src/wx/video_panel.cc:106
1029 msgid "Right"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1033 msgid "Right click to change gain."
1034 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1035
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:726
1037 msgid "Root"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1041 msgid "Root common name"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/wx/config_dialog.cc:949
1045 msgid "SCP (for AAM)"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1049 msgid "SMPTE"
1050 msgstr "SMPTE"
1051
1052 #: src/wx/video_panel.cc:151
1053 msgid "Scale to"
1054 msgstr "Schaal tot"
1055
1056 #: src/wx/kdm_dialog.cc:61
1057 msgid "Screens"
1058 msgstr "Schermen"
1059
1060 #: src/wx/kdm_dialog.cc:533
1061 msgid "Select CPL XML file"
1062 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1063
1064 #: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
1065 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
1066 msgid "Select Certificate File"
1067 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1068
1069 #: src/wx/content_menu.cc:318
1070 msgid "Select KDM"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/wx/config_dialog.cc:791
1074 msgid "Select Key File"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
1078 msgid "Send by email"
1079 msgstr "Stuur per Email"
1080
1081 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1082 msgid "Send logs"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1086 msgid "Serial number"
1087 msgstr "Serie nummer"
1088
1089 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1090 msgid "Server"
1091 msgstr "Server"
1092
1093 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1094 msgid "Server manufacturer"
1095 msgstr "Server fabrikant"
1096
1097 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1098 msgid "Server serial number"
1099 msgstr "Server serie nummer"
1100
1101 #: src/wx/config_dialog.cc:521
1102 msgid "Servers"
1103 msgstr "Servers"
1104
1105 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1106 msgid "Set"
1107 msgstr "Instellen"
1108
1109 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1110 msgid "Set file..."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/wx/config_dialog.cc:156
1114 msgid "Set language"
1115 msgstr "Taal Instellen"
1116
1117 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1118 msgid "Show Audio..."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1122 msgid "Show audio..."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1126 msgid "Signed"
1127 msgstr "Signed"
1128
1129 #: src/wx/config_dialog.cc:851
1130 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1134 msgid "Smoothing"
1135 msgstr "Smoothing"
1136
1137 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1138 msgid "Snap"
1139 msgstr "Snap"
1140
1141 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1142 msgid "Stable version "
1143 msgstr "Stabiele versie"
1144
1145 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1146 msgid "Standard"
1147 msgstr "Standaard"
1148
1149 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1150 msgid "Start"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1154 msgid "Stream"
1155 msgstr "Stroom"
1156
1157 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1158 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1159 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1160
1161 #: src/wx/config_dialog.cc:1054
1162 msgid "Subject"
1163 msgstr "Onderwerp"
1164
1165 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1166 msgid "Subtitle"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1170 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1171 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
1172
1173 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1174 msgid "Subtitles"
1175 msgstr "Ondertitels"
1176
1177 #: src/wx/about_dialog.cc:202
1178 msgid "Supported by"
1179 msgstr "Ondersteund door"
1180
1181 #: src/wx/config_dialog.cc:912
1182 msgid "TMS"
1183 msgstr "TMS"
1184
1185 #: src/wx/config_dialog.cc:937
1186 msgid "Target path"
1187 msgstr "Doel pad"
1188
1189 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1190 msgid "Temp version"
1191 msgstr "Tijdelijke Versie"
1192
1193 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1194 msgid "Territory (e.g. UK)"
1195 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1196
1197 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1198 msgid "Test version "
1199 msgstr "Test Versie"
1200
1201 #: src/wx/about_dialog.cc:253
1202 msgid "Tested by"
1203 msgstr "Getest door"
1204
1205 #: src/wx/content_menu.cc:304
1206 msgid ""
1207 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1208 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
1209 "missing content."
1210 msgstr ""
1211 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1212 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1213 "ontbrekende content. "
1214
1215 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1216 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1217 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1218
1219 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1220 msgid "There is not enough free memory to do that."
1221 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1222
1223 #: src/wx/kdm_dialog.cc:558
1224 msgid "This is not a valid CPL file"
1225 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1226
1227 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1228 msgid "Threads"
1229 msgstr "CPU belasting"
1230
1231 #: src/wx/config_dialog.cc:178
1232 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1233 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1234
1235 #: src/wx/config_dialog.cc:613
1236 msgid "Thumbprint"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1240 msgid "Time"
1241 msgstr "Tijd"
1242
1243 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1244 msgid "Timeline"
1245 msgstr "Tijdlijn"
1246
1247 #: src/wx/content_panel.cc:95
1248 msgid "Timeline..."
1249 msgstr "Tijdlijn..."
1250
1251 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1252 msgid "Timing|Timing"
1253 msgstr "Timing|Timing"
1254
1255 #: src/wx/video_panel.cc:118
1256 msgid "Top"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/wx/about_dialog.cc:115
1260 msgid "Translated by"
1261 msgstr "Vertaald door"
1262
1263 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1264 msgid "Trim after current position"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1268 msgid "Trim from end"
1269 msgstr "Trim vanaf einde"
1270
1271 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1272 msgid "Trim from start"
1273 msgstr "Trim vanaf begin"
1274
1275 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1276 msgid "Trim up to current position"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
1280 #: src/wx/video_panel.cc:78
1281 msgid "Type"
1282 msgstr "Type"
1283
1284 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1285 msgid "Unexpected certificate filename form"
1286 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1287
1288 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1289 msgid "Unknown"
1290 msgstr "Onbekend"
1291
1292 #: src/wx/kdm_dialog.cc:113
1293 msgid "Until"
1294 msgstr "Totdat"
1295
1296 #: src/wx/content_panel.cc:87
1297 msgid "Up"
1298 msgstr "Omhoog"
1299
1300 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1301 msgid "Update"
1302 msgstr "Update"
1303
1304 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1305 msgid "Use ISDCF name"
1306 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1307
1308 #: src/wx/config_dialog.cc:534
1309 msgid "Use all servers"
1310 msgstr "Gebruik alle servers"
1311
1312 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1313 msgid "Use best"
1314 msgstr "Gebruik de beste"
1315
1316 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1317 msgid "Use preset"
1318 msgstr "Gebruik preset"
1319
1320 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1321 msgid "Use subtitles"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/wx/config_dialog.cc:941
1325 msgid "User name"
1326 msgstr "Gebruikersnaam"
1327
1328 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1329 msgid "Video"
1330 msgstr "Video"
1331
1332 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1333 msgid "Video frame rate"
1334 msgstr "Video frame rate"
1335
1336 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1337 msgid "View..."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/wx/config_dialog.cc:1222
1341 msgid "Warnings"
1342 msgstr "Waarschuwingen"
1343
1344 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1345 msgid "White point"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1349 msgid "White point adjustment"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/wx/about_dialog.cc:121
1353 msgid "With help from"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/wx/kdm_dialog.cc:173
1357 msgid "Write to"
1358 msgstr "Schrijf naar"
1359
1360 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1361 msgid "Written by"
1362 msgstr "Geschreven door"
1363
1364 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1365 msgid "X Offset"
1366 msgstr "X offset"
1367
1368 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1369 msgid "X Scale"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1373 msgid "Y Offset"
1374 msgstr "Y offset"
1375
1376 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1377 msgid "Y Scale"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1381 msgid "YUV to RGB conversion"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1385 msgid "YUV to RGB matrix"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1389 msgid ""
1390 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
1391 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1398 "join them to ensure smooth joins between the files."
1399 msgstr ""
1400 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1401 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1402
1403 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1404 msgid ""
1405 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
1406 "likely to cause problems on playback."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1413 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1414 msgstr ""
1415 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1416 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1417
1418 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1419 msgid ""
1420 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1421 "problems on playback."
1422 msgstr ""
1423 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1424 "problemen met weergave."
1425
1426 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1427 msgid ""
1428 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1429 "projectors."
1430 msgstr ""
1431 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1432 "projectors."
1433
1434 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1435 msgid ""
1436 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
1437 "playback."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1441 msgid "audio"
1442 msgstr "audio"
1443
1444 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1445 msgid "dB"
1446 msgstr "dB"
1447
1448 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1449 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1450 msgid "f"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1454 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1455 msgid "h"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1459 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1460 msgid "m"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1464 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
1465 msgid "ms"
1466 msgstr "ms"
1467
1468 #: src/wx/config_dialog.cc:1039
1469 msgid "port"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1473 #: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
1474 msgid "s"
1475 msgstr "s"
1476
1477 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1478 msgid "still"
1479 msgstr "still"
1480
1481 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1482 msgid "subtitles"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1486 msgid "threshold"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1490 msgid "times"
1491 msgstr "tijden"
1492
1493 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1494 msgid "video"
1495 msgstr "video"
1496
1497 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1498 msgid "x"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1502 msgid "y"
1503 msgstr ""
1504
1505 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1506 #~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
1507
1508 #~ msgid "Disk space required"
1509 #~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
1510
1511 #~ msgid "Film Properties"
1512 #~ msgstr "Film Instellingen"
1513
1514 #~ msgid "Frames"
1515 #~ msgstr "Frame"
1516
1517 #~ msgid "Gb"
1518 #~ msgstr "Gb"
1519
1520 #~ msgid "1 / "
1521 #~ msgstr "1 / "
1522
1523 #~ msgid "Output gamma"
1524 #~ msgstr "Output gamma"
1525
1526 #~ msgid "Artwork by"
1527 #~ msgstr "Artwork door"
1528
1529 #, fuzzy
1530 #~ msgid "Audio channels"
1531 #~ msgstr "kanalen"
1532
1533 #, fuzzy
1534 #~ msgid "Video length"
1535 #~ msgstr "Volledige lengte"
1536
1537 #, fuzzy
1538 #~ msgid "Video size"
1539 #~ msgstr "Video"
1540
1541 #, fuzzy
1542 #~ msgid "frames per second"
1543 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1544
1545 #, fuzzy
1546 #~ msgid "video frames"
1547 #~ msgstr "Video frame rate"
1548
1549 #~ msgid "BsL"
1550 #~ msgstr "BsL"
1551
1552 #~ msgid "BsR"
1553 #~ msgstr "BsR"
1554
1555 #~ msgid "C"
1556 #~ msgstr "C"
1557
1558 #, fuzzy
1559 #~ msgid "Calculate digests"
1560 #~ msgstr "Bereken..."
1561
1562 #~ msgid "Colour Conversions"
1563 #~ msgstr "Colour Conversions"
1564
1565 #~ msgid "DCP Name"
1566 #~ msgstr "DCP naam"
1567
1568 #~ msgid "HI"
1569 #~ msgstr "HI"
1570
1571 #~ msgid "L"
1572 #~ msgstr "L"
1573
1574 #~ msgid "Lc"
1575 #~ msgstr "Lc"
1576
1577 #~ msgid "Lfe"
1578 #~ msgstr "Lfe"
1579
1580 #~ msgid "Ls"
1581 #~ msgstr "Ls"
1582
1583 #~ msgid "R"
1584 #~ msgstr "R"
1585
1586 #~ msgid "Rc"
1587 #~ msgstr "Rc"
1588
1589 #~ msgid "Rs"
1590 #~ msgstr "Rs"
1591
1592 #~ msgid "Scaler"
1593 #~ msgstr "Schaler"
1594
1595 #~ msgid "Top crop"
1596 #~ msgstr "Top crop"
1597
1598 #~ msgid "VI"
1599 #~ msgstr "VI"
1600
1601 #~ msgid "counting..."
1602 #~ msgstr "tellen..."
1603
1604 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1605 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1606
1607 #~ msgid "Default scale to"
1608 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1609
1610 #~ msgid "1 channel"
1611 #~ msgstr "1 channel"
1612
1613 #~ msgid "Hz"
1614 #~ msgstr "Hz"
1615
1616 #~ msgid "Audio Gain"
1617 #~ msgstr "Audio Gain"
1618
1619 #~ msgid "From address for KDM emails"
1620 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1621
1622 #~ msgid "Subtitle Scale"
1623 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1624
1625 #~ msgid "Subtitle Stream"
1626 #~ msgstr "Ondertitel Stream"
1627
1628 #~ msgid "Timing"
1629 #~ msgstr "Timing"
1630
1631 #~ msgid "-3dB"
1632 #~ msgstr "-3dB"