1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:682
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
58 msgid "2D version of content available in 3D"
59 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
61 #: src/wx/film_editor.cc:224
65 #: src/wx/film_editor.cc:171
69 #: src/wx/video_panel.cc:200
73 #: src/wx/video_panel.cc:201
77 #: src/wx/video_panel.cc:198
79 msgstr "3D links/rechts"
81 #: src/wx/video_panel.cc:202
84 msgstr "3D links/rechts"
86 #: src/wx/video_panel.cc:199
88 msgstr "3D boven/beneden"
90 #: src/wx/film_editor.cc:225
94 #: src/wx/update_dialog.cc:34
95 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
96 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
98 #: src/wx/about_dialog.cc:30
99 msgid "About DCP-o-matic"
100 msgstr "Over DCP-o-matic"
102 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
103 msgid "Add Cinema..."
104 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Voeg Scherm toe..."
110 #: src/wx/film_editor.cc:280
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
114 #: src/wx/film_editor.cc:282
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg map toe..."
118 #: src/wx/editable_list.h:62
122 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
124 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
125 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
126 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
130 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
132 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
133 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
134 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
138 #: src/wx/config_dialog.cc:820
140 msgid "Allow any DCP frame rate"
141 msgstr "Video frame rate"
143 #: src/wx/about_dialog.cc:110
145 msgstr "Artwork door"
147 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
151 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
152 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
153 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
155 #: src/wx/film_editor.cc:166
156 msgid "Audio channels"
157 msgstr "Audio kanalen"
159 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
162 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
164 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
167 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
170 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
173 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
176 #: src/wx/config_dialog.cc:701
181 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
183 msgid "Bad setting for %s (%s)"
184 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
186 #: src/wx/video_panel.cc:121
190 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
192 msgstr "Verkennen..."
194 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
198 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
202 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
203 msgid "But I have to use fader"
204 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
206 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
210 #: src/wx/config_dialog.cc:697
215 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
225 msgid "CPL annotation text"
228 #: src/wx/audio_panel.cc:63
232 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
236 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
240 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
241 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
243 msgid "Certificate downloaded"
246 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
250 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
252 msgstr "Kanaal versterking"
254 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
258 #: src/wx/config_dialog.cc:114
259 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
260 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
262 #: src/wx/config_dialog.cc:110
263 msgid "Check for updates on startup"
264 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
266 #: src/wx/content_menu.cc:182
267 msgid "Choose a file"
268 msgstr "Kies een bestand"
270 #: src/wx/film_editor.cc:795
271 msgid "Choose a file or files"
272 msgstr "Kies bestand(en)"
274 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
275 msgid "Choose a folder"
278 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
282 #: src/wx/config_dialog.cc:512
283 msgid "Colour Conversions"
284 msgstr "Colour Conversions"
286 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
287 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
288 msgid "Colour conversion"
289 msgstr "Colour conversion"
291 #: src/wx/config_dialog.cc:833
293 msgid "Config|Timing"
296 #: src/wx/film_editor.cc:134
300 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
304 #: src/wx/film_editor.cc:139
306 msgstr "Content Type"
308 #: src/wx/video_panel.cc:332
310 msgid "Content frame rate %.4f\n"
311 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
313 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
314 msgid "Content version"
315 msgstr "Content versie"
317 #: src/wx/video_panel.cc:292
319 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
320 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
322 #: src/wx/editable_list.h:64
326 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
327 msgid "Could not analyse audio."
328 msgstr "Kan audio niet analyseren"
330 #: src/wx/film_viewer.cc:346
332 msgid "Could not decode video for view (%s)"
333 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
335 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
337 msgid "Could not make DCP: %s"
338 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
340 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
342 msgid "Could not read certificate file (%s)"
343 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
345 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
349 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
350 msgid "Create in folder"
353 #: src/wx/video_panel.cc:304
355 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
356 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
358 #: src/wx/video_panel.cc:244
362 #: src/wx/film_editor.cc:87
366 #: src/wx/film_editor.cc:118
370 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
371 msgid "DCP directory"
374 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
378 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
380 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
381 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
383 #: src/wx/config_dialog.cc:266
385 msgid "Default ISDCF name details"
386 msgstr "Standaard DCI naam details"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:283
389 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
390 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
392 #: src/wx/config_dialog.cc:292
393 msgid "Default audio delay"
394 msgstr "Standaard audio delay"
396 #: src/wx/config_dialog.cc:274
397 msgid "Default container"
398 msgstr "Standaard container"
400 #: src/wx/config_dialog.cc:278
401 msgid "Default content type"
402 msgstr "Standaard content type"
404 #: src/wx/config_dialog.cc:304
405 msgid "Default creator"
406 msgstr "Standaard maker"
408 #: src/wx/config_dialog.cc:258
409 msgid "Default directory for new films"
410 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:250
413 msgid "Default duration of still images"
414 msgstr "Standaard lengte van stills"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:300
417 msgid "Default issuer"
418 msgstr "Standaard uitgever"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:270
421 msgid "Default scale to"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:229
426 msgstr "Standaard instellingen"
428 #: src/wx/audio_panel.cc:67
433 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
437 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
438 msgid "Disk space required"
439 msgstr "Benodigde Diskruimte"
441 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
442 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
446 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
447 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
451 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
452 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
453 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
455 #: src/wx/film_editor.cc:288
457 msgstr "Naar beneden"
459 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
463 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
464 msgid "Download certificate"
465 msgstr "Download certificaat"
467 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
468 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
469 msgid "Downloading certificate"
470 msgstr "Downloading certificaat"
472 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
473 msgid "Edit Cinema..."
474 msgstr "Edit Bioscoop"
476 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
477 msgid "Edit Screen..."
480 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
481 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
482 #: src/wx/editable_list.h:66
486 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
487 msgid "Email address for KDM delivery"
488 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
490 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
491 msgid "Encoding Servers"
492 msgstr "Encoding Servers"
494 #: src/wx/film_editor.cc:162
498 #: src/wx/config_dialog.cc:830
502 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
503 msgid "Facility (e.g. DLA)"
504 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
506 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
507 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
511 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
512 msgid "Film Properties"
513 msgstr "Film Instellingen"
515 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
519 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
523 #: src/wx/content_menu.cc:52
524 msgid "Find missing..."
525 msgstr "Zoek ontbrekende..."
527 #: src/wx/film_editor.cc:145
531 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
535 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
536 msgid "Frames already encoded"
537 msgstr "Frames zijn al omgezet"
539 #: src/wx/about_dialog.cc:61
540 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
541 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
543 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
547 #: src/wx/config_dialog.cc:693
552 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
556 #: src/wx/timing_panel.cc:45
558 msgstr "Volledige lengte"
560 #: src/wx/audio_panel.cc:52
564 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
565 msgid "Gain Calculator"
566 msgstr "Gain Calculator"
568 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
570 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
571 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
573 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
577 #: src/wx/config_dialog.cc:825
581 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
585 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
589 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
593 #: src/wx/server_dialog.cc:38
594 msgid "Host name or IP address"
595 msgstr "Host naam of IP address"
597 #: src/wx/audio_panel.cc:242
601 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
602 msgid "I want to play this back at fader"
603 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
605 #: src/wx/config_dialog.cc:578
609 #: src/wx/config_dialog.cc:470
610 msgid "IP address / host name"
611 msgstr "IP adres / host naam"
613 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
618 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
622 #: src/wx/film_editor.cc:228
626 #: src/wx/film_editor.cc:181
627 msgid "JPEG2000 bandwidth"
628 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
630 #: src/wx/content_menu.cc:51
634 #: src/wx/config_dialog.cc:645
638 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
642 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
647 #: src/wx/film_editor.cc:298
648 msgid "Keep video in sequence"
649 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
651 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
655 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
659 #: src/wx/video_panel.cc:88
663 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
667 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
668 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
669 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
671 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
672 msgid "Load from file..."
673 msgstr "Laad van bestand..."
675 #: src/wx/config_dialog.cc:824
679 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
683 #: src/wx/film_editor.cc:769
687 #: src/wx/config_dialog.cc:678
688 msgid "Mail password"
689 msgstr "Mail wachtwoord"
691 #: src/wx/config_dialog.cc:674
692 msgid "Mail user name"
693 msgstr "Mail gebruikersnaam"
695 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
699 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
700 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
703 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
707 #: src/wx/config_dialog.cc:812
708 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
709 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
711 #: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
712 #: src/wx/film_editor.cc:185
716 #: src/wx/video_panel.cc:280
717 msgid "Multiple content selected"
718 msgstr "Meedere content geselecteerd"
720 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
722 msgstr "Mijn documenten"
724 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
725 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
726 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
730 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
734 #: src/wx/update_dialog.cc:36
735 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
736 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
738 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
740 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
742 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
745 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
749 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
753 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
757 #: src/wx/config_dialog.cc:670
758 msgid "Outgoing mail server"
759 msgstr "Uitgaande mail server"
761 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
764 msgstr "Output gamma"
766 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
768 msgstr "Output gamma"
770 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
771 msgid "Package Type (e.g. OV)"
772 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
774 #: src/wx/video_panel.cc:325
776 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
777 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
779 #: src/wx/config_dialog.cc:590
783 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
787 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
791 #: src/wx/film_viewer.cc:64
795 #: src/wx/timing_panel.cc:54
797 msgstr "Afspeellengte"
799 #: src/wx/audio_plot.cc:86
800 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
801 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
803 #: src/wx/timing_panel.cc:42
807 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
811 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
815 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
819 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
820 msgid "Rating (e.g. 15)"
821 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
823 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
827 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
831 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
832 #: src/wx/editable_list.h:68
836 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
837 msgid "Remove Cinema"
838 msgstr "Verwijder Bioscoop"
840 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
841 msgid "Remove Screen"
842 msgstr "Verwijder Scherm"
844 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
848 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
849 msgid "Repeat Content"
850 msgstr "Herhaal content"
852 #: src/wx/content_menu.cc:50
856 #: src/wx/config_dialog.cc:708
857 msgid "Reset to default text"
860 #: src/wx/film_editor.cc:175
864 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
868 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
869 msgid "Right click to change gain."
870 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
872 #: src/wx/video_panel.cc:99
876 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
880 #: src/wx/film_editor.cc:227
884 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
889 #: src/wx/video_panel.cc:132
893 #: src/wx/video_panel.cc:316
895 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
896 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
898 #: src/wx/film_editor.cc:195
902 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
905 msgstr "Voeg Scherm toe..."
907 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
908 msgid "Select CPL XML file"
911 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
912 msgid "Select Certificate File"
913 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
915 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
916 msgid "Send by email"
917 msgstr "Stuur per Email"
919 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
920 msgid "Serial number"
921 msgstr "Serie nummer"
923 #: src/wx/server_dialog.cc:28
927 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
929 msgid "Server manufacturer"
930 msgstr "Server serie nummer"
932 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
933 msgid "Server serial number"
934 msgstr "Server serie nummer"
936 #: src/wx/config_dialog.cc:450
940 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
944 #: src/wx/config_dialog.cc:86
946 msgstr "Taal Instellen"
948 #: src/wx/audio_panel.cc:48
949 msgid "Show Audio..."
950 msgstr "Toon Audio..."
952 #: src/wx/film_editor.cc:158
956 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
960 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
964 #: src/wx/update_dialog.cc:43
965 msgid "Stable version "
966 msgstr "Stabiele versie"
968 #: src/wx/film_editor.cc:190
972 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
975 msgstr "Audio Stream"
977 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
978 msgid "Studio (e.g. TCF)"
979 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
981 #: src/wx/config_dialog.cc:689
985 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
986 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
987 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
989 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
993 #: src/wx/about_dialog.cc:158
995 msgstr "Ondersteund door"
997 #: src/wx/config_dialog.cc:558
1001 #: src/wx/config_dialog.cc:582
1005 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1007 msgid "Temp version"
1008 msgstr "Test Versie"
1010 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1011 msgid "Territory (e.g. UK)"
1012 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1014 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1015 msgid "Test version "
1016 msgstr "Test Versie"
1018 #: src/wx/about_dialog.cc:203
1020 msgstr "Getest door"
1022 #: src/wx/content_menu.cc:223
1024 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1025 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1028 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1029 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1030 "ontbrekende content. "
1032 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1033 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1034 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1036 #: src/wx/film_viewer.cc:134
1037 msgid "There is not enough free memory to do that."
1038 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1040 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1041 msgid "This is not a valid CPL file"
1044 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1046 msgstr "CPU belasting"
1048 #: src/wx/config_dialog.cc:105
1049 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1050 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1052 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1056 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1060 #: src/wx/film_editor.cc:290
1062 msgstr "Tijdlijn..."
1064 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1066 msgid "Timing|Timing"
1069 #: src/wx/video_panel.cc:110
1073 #: src/wx/about_dialog.cc:106
1074 msgid "Translated by"
1075 msgstr "Vertaald door"
1077 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1078 msgid "Trim from end"
1079 msgstr "Trim vanaf einde"
1081 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1082 msgid "Trim from start"
1083 msgstr "Trim vanaf begin"
1085 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1089 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
1090 msgid "Unexpected certificate filename form"
1091 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1093 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1097 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1101 #: src/wx/film_editor.cc:286
1105 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1109 #: src/wx/film_editor.cc:128
1111 msgid "Use ISDCF name"
1112 msgstr "Gebruik DCI naam"
1114 #: src/wx/config_dialog.cc:466
1115 msgid "Use all servers"
1116 msgstr "Gebruik alle servers"
1118 #: src/wx/film_editor.cc:152
1120 msgstr "Gebruik de beste"
1122 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1124 msgstr "Gebruik preset"
1126 #: src/wx/config_dialog.cc:586
1128 msgstr "Gebruikersnaam"
1130 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1134 #: src/wx/video_panel.cc:68
1138 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1139 msgid "Video frame rate"
1140 msgstr "Video frame rate"
1142 #: src/wx/config_dialog.cc:827
1146 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1147 msgid "With Subtitles"
1148 msgstr "Met ondertiteling"
1150 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1152 msgstr "Schrijf naar"
1154 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1156 msgstr "Geschreven door"
1158 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
1162 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
1166 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1169 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1170 "join them to ensure smooth joins between the files."
1172 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1173 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1175 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1178 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1179 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1181 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1182 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1184 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1186 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1187 "problems on playback."
1189 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1190 "problemen met weergave."
1192 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1194 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1197 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1200 #: src/wx/timeline.cc:220
1204 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1208 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1212 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1216 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1217 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
1221 #: src/wx/config_dialog.cc:254
1225 #: src/wx/timeline.cc:243
1229 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1233 #: src/wx/timeline.cc:241
1237 #~ msgid "Audio Gain"
1238 #~ msgstr "Audio Gain"
1240 #~ msgid "From address for KDM emails"
1241 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1243 #~ msgid "Subtitle Scale"
1244 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1246 #~ msgid "Subtitle Stream"
1247 #~ msgstr "Ondertitel Stream"