1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:682
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
58 msgid "2D version of content available in 3D"
59 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
61 #: src/wx/film_editor.cc:224
65 #: src/wx/film_editor.cc:171
69 #: src/wx/video_panel.cc:200
73 #: src/wx/video_panel.cc:201
77 #: src/wx/video_panel.cc:198
79 msgstr "3D links/rechts"
81 #: src/wx/video_panel.cc:202
84 msgstr "3D links/rechts"
86 #: src/wx/video_panel.cc:199
88 msgstr "3D boven/beneden"
90 #: src/wx/film_editor.cc:225
94 #: src/wx/update_dialog.cc:34
95 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
96 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
98 #: src/wx/about_dialog.cc:30
99 msgid "About DCP-o-matic"
100 msgstr "Over DCP-o-matic"
102 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
103 msgid "Add Cinema..."
104 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Voeg Scherm toe..."
110 #: src/wx/film_editor.cc:279
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
114 #: src/wx/film_editor.cc:281
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg map toe..."
118 #: src/wx/editable_list.h:62
122 #: src/wx/config_dialog.cc:820
124 msgid "Allow any DCP frame rate"
125 msgstr "Video frame rate"
127 #: src/wx/about_dialog.cc:110
129 msgstr "Artwork door"
131 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
135 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
136 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
137 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
139 #: src/wx/film_editor.cc:166
140 msgid "Audio channels"
141 msgstr "Audio kanalen"
143 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
146 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
148 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
151 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
154 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
157 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
160 #: src/wx/config_dialog.cc:701
165 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
167 msgid "Bad setting for %s (%s)"
168 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
170 #: src/wx/video_panel.cc:121
174 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
176 msgstr "Verkennen..."
178 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
182 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
186 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
187 msgid "But I have to use fader"
188 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
190 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
194 #: src/wx/config_dialog.cc:697
199 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
204 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
208 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
209 msgid "CPL annotation text"
212 #: src/wx/audio_panel.cc:63
216 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
220 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
224 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
225 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
227 msgid "Certificate downloaded"
230 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
234 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
236 msgstr "Kanaal versterking"
238 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
242 #: src/wx/config_dialog.cc:114
243 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
244 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
246 #: src/wx/config_dialog.cc:110
247 msgid "Check for updates on startup"
248 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
250 #: src/wx/content_menu.cc:182
251 msgid "Choose a file"
252 msgstr "Kies een bestand"
254 #: src/wx/film_editor.cc:792
255 msgid "Choose a file or files"
256 msgstr "Kies bestand(en)"
258 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
259 msgid "Choose a folder"
262 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
266 #: src/wx/config_dialog.cc:512
267 msgid "Colour Conversions"
268 msgstr "Colour Conversions"
270 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
271 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
272 msgid "Colour conversion"
273 msgstr "Colour conversion"
275 #: src/wx/config_dialog.cc:833
277 msgid "Config|Timing"
280 #: src/wx/film_editor.cc:134
284 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
288 #: src/wx/film_editor.cc:139
290 msgstr "Content Type"
292 #: src/wx/video_panel.cc:332
294 msgid "Content frame rate %.4f\n"
295 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
297 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
298 msgid "Content version"
299 msgstr "Content versie"
301 #: src/wx/video_panel.cc:292
303 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
304 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
306 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
307 msgid "Could not analyse audio."
308 msgstr "Kan audio niet analyseren"
310 #: src/wx/film_viewer.cc:346
312 msgid "Could not decode video for view (%s)"
313 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
315 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
317 msgid "Could not make DCP: %s"
318 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
320 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
322 msgid "Could not read certificate file (%s)"
323 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
325 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
329 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
330 msgid "Create in folder"
333 #: src/wx/video_panel.cc:304
335 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
336 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
338 #: src/wx/video_panel.cc:244
342 #: src/wx/film_editor.cc:87
346 #: src/wx/film_editor.cc:118
350 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
351 msgid "DCP directory"
354 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
358 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
360 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
361 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
363 #: src/wx/config_dialog.cc:266
365 msgid "Default ISDCF name details"
366 msgstr "Standaard DCI naam details"
368 #: src/wx/config_dialog.cc:283
369 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
370 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
372 #: src/wx/config_dialog.cc:292
373 msgid "Default audio delay"
374 msgstr "Standaard audio delay"
376 #: src/wx/config_dialog.cc:274
377 msgid "Default container"
378 msgstr "Standaard container"
380 #: src/wx/config_dialog.cc:278
381 msgid "Default content type"
382 msgstr "Standaard content type"
384 #: src/wx/config_dialog.cc:304
385 msgid "Default creator"
386 msgstr "Standaard maker"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:258
389 msgid "Default directory for new films"
390 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
392 #: src/wx/config_dialog.cc:250
393 msgid "Default duration of still images"
394 msgstr "Standaard lengte van stills"
396 #: src/wx/config_dialog.cc:300
397 msgid "Default issuer"
398 msgstr "Standaard uitgever"
400 #: src/wx/config_dialog.cc:270
402 msgid "Default scale to"
403 msgstr "Standaard maker"
405 #: src/wx/config_dialog.cc:229
407 msgstr "Standaard instellingen"
409 #: src/wx/audio_panel.cc:67
414 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
418 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
419 msgid "Disk space required"
420 msgstr "Benodigde Diskruimte"
422 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
423 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
427 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
428 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
432 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
433 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
434 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
436 #: src/wx/film_editor.cc:287
438 msgstr "Naar beneden"
440 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
444 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
445 msgid "Download certificate"
446 msgstr "Download certificaat"
448 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
449 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
450 msgid "Downloading certificate"
451 msgstr "Downloading certificaat"
453 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
454 msgid "Edit Cinema..."
455 msgstr "Edit Bioscoop"
457 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
458 msgid "Edit Screen..."
461 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
462 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
463 #: src/wx/editable_list.h:64
467 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
468 msgid "Email address for KDM delivery"
469 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
471 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
472 msgid "Encoding Servers"
473 msgstr "Encoding Servers"
475 #: src/wx/film_editor.cc:162
479 #: src/wx/config_dialog.cc:830
483 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
484 msgid "Facility (e.g. DLA)"
485 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
487 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
488 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
492 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
493 msgid "Film Properties"
494 msgstr "Film Instellingen"
496 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
500 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
504 #: src/wx/content_menu.cc:52
505 msgid "Find missing..."
506 msgstr "Zoek ontbrekende..."
508 #: src/wx/film_editor.cc:145
512 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
516 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
517 msgid "Frames already encoded"
518 msgstr "Frames zijn al omgezet"
520 #: src/wx/about_dialog.cc:61
521 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
522 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
524 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
528 #: src/wx/config_dialog.cc:693
533 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
537 #: src/wx/timing_panel.cc:45
539 msgstr "Volledige lengte"
541 #: src/wx/audio_panel.cc:52
545 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
546 msgid "Gain Calculator"
547 msgstr "Gain Calculator"
549 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
551 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
552 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
554 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
558 #: src/wx/config_dialog.cc:825
562 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
566 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
570 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
574 #: src/wx/server_dialog.cc:38
575 msgid "Host name or IP address"
576 msgstr "Host naam of IP address"
578 #: src/wx/audio_panel.cc:242
582 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
583 msgid "I want to play this back at fader"
584 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
586 #: src/wx/config_dialog.cc:578
590 #: src/wx/config_dialog.cc:470
591 msgid "IP address / host name"
592 msgstr "IP adres / host naam"
594 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
599 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
603 #: src/wx/film_editor.cc:228
607 #: src/wx/film_editor.cc:181
608 msgid "JPEG2000 bandwidth"
609 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
611 #: src/wx/content_menu.cc:51
615 #: src/wx/config_dialog.cc:645
619 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
623 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
628 #: src/wx/film_editor.cc:297
629 msgid "Keep video in sequence"
630 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
632 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
636 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
640 #: src/wx/video_panel.cc:88
644 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
648 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
649 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
650 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
652 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
653 msgid "Load from file..."
654 msgstr "Laad van bestand..."
656 #: src/wx/config_dialog.cc:824
660 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
664 #: src/wx/film_editor.cc:766
668 #: src/wx/config_dialog.cc:678
669 msgid "Mail password"
670 msgstr "Mail wachtwoord"
672 #: src/wx/config_dialog.cc:674
673 msgid "Mail user name"
674 msgstr "Mail gebruikersnaam"
676 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
680 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
681 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
684 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
688 #: src/wx/config_dialog.cc:812
689 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
690 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
692 #: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
693 #: src/wx/film_editor.cc:185
697 #: src/wx/video_panel.cc:280
698 msgid "Multiple content selected"
699 msgstr "Meedere content geselecteerd"
701 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
703 msgstr "Mijn documenten"
705 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
706 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
707 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
711 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
715 #: src/wx/update_dialog.cc:36
716 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
717 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
719 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
721 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
723 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
726 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
730 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
734 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
738 #: src/wx/config_dialog.cc:670
739 msgid "Outgoing mail server"
740 msgstr "Uitgaande mail server"
742 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
745 msgstr "Output gamma"
747 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
749 msgstr "Output gamma"
751 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
752 msgid "Package Type (e.g. OV)"
753 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
755 #: src/wx/video_panel.cc:325
757 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
758 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
760 #: src/wx/config_dialog.cc:590
764 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
768 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
772 #: src/wx/film_viewer.cc:64
776 #: src/wx/timing_panel.cc:54
778 msgstr "Afspeellengte"
780 #: src/wx/audio_plot.cc:86
781 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
782 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
784 #: src/wx/timing_panel.cc:42
788 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
792 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
796 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
800 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
801 msgid "Rating (e.g. 15)"
802 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
804 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
808 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
812 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
813 #: src/wx/editable_list.h:66
817 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
818 msgid "Remove Cinema"
819 msgstr "Verwijder Bioscoop"
821 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
822 msgid "Remove Screen"
823 msgstr "Verwijder Scherm"
825 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
829 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
830 msgid "Repeat Content"
831 msgstr "Herhaal content"
833 #: src/wx/content_menu.cc:50
837 #: src/wx/config_dialog.cc:708
838 msgid "Reset to default text"
841 #: src/wx/film_editor.cc:175
845 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
849 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
850 msgid "Right click to change gain."
851 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
853 #: src/wx/video_panel.cc:99
857 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
861 #: src/wx/film_editor.cc:227
865 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
870 #: src/wx/video_panel.cc:132
874 #: src/wx/video_panel.cc:316
876 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
877 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
879 #: src/wx/film_editor.cc:195
883 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
886 msgstr "Voeg Scherm toe..."
888 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
889 msgid "Select CPL XML file"
892 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
893 msgid "Select Certificate File"
894 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
896 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
897 msgid "Send by email"
898 msgstr "Stuur per Email"
900 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
901 msgid "Serial number"
902 msgstr "Serie nummer"
904 #: src/wx/server_dialog.cc:28
908 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
910 msgid "Server manufacturer"
911 msgstr "Server serie nummer"
913 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
914 msgid "Server serial number"
915 msgstr "Server serie nummer"
917 #: src/wx/config_dialog.cc:450
921 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
925 #: src/wx/config_dialog.cc:86
927 msgstr "Taal Instellen"
929 #: src/wx/audio_panel.cc:48
930 msgid "Show Audio..."
931 msgstr "Toon Audio..."
933 #: src/wx/film_editor.cc:158
937 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
941 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
945 #: src/wx/update_dialog.cc:43
946 msgid "Stable version "
947 msgstr "Stabiele versie"
949 #: src/wx/film_editor.cc:190
953 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
956 msgstr "Audio Stream"
958 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
959 msgid "Studio (e.g. TCF)"
960 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
962 #: src/wx/config_dialog.cc:689
966 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
967 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
968 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
970 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
974 #: src/wx/about_dialog.cc:157
976 msgstr "Ondersteund door"
978 #: src/wx/config_dialog.cc:558
982 #: src/wx/config_dialog.cc:582
986 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
991 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
992 msgid "Territory (e.g. UK)"
993 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
995 #: src/wx/update_dialog.cc:48
996 msgid "Test version "
999 #: src/wx/about_dialog.cc:202
1001 msgstr "Getest door"
1003 #: src/wx/content_menu.cc:223
1005 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1006 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1009 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1010 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1011 "ontbrekende content. "
1013 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1014 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1015 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1017 #: src/wx/film_viewer.cc:134
1018 msgid "There is not enough free memory to do that."
1019 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1021 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1022 msgid "This is not a valid CPL file"
1025 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1027 msgstr "CPU belasting"
1029 #: src/wx/config_dialog.cc:105
1030 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1031 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1033 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1037 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1041 #: src/wx/film_editor.cc:289
1043 msgstr "Tijdlijn..."
1045 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1047 msgid "Timing|Timing"
1050 #: src/wx/video_panel.cc:110
1054 #: src/wx/about_dialog.cc:106
1055 msgid "Translated by"
1056 msgstr "Vertaald door"
1058 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1059 msgid "Trim from end"
1060 msgstr "Trim vanaf einde"
1062 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1063 msgid "Trim from start"
1064 msgstr "Trim vanaf begin"
1066 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1070 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
1071 msgid "Unexpected certificate filename form"
1072 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1074 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1078 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1082 #: src/wx/film_editor.cc:285
1086 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1090 #: src/wx/film_editor.cc:128
1092 msgid "Use ISDCF name"
1093 msgstr "Gebruik DCI naam"
1095 #: src/wx/config_dialog.cc:466
1096 msgid "Use all servers"
1097 msgstr "Gebruik alle servers"
1099 #: src/wx/film_editor.cc:152
1101 msgstr "Gebruik de beste"
1103 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1105 msgstr "Gebruik preset"
1107 #: src/wx/config_dialog.cc:586
1109 msgstr "Gebruikersnaam"
1111 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1115 #: src/wx/video_panel.cc:68
1119 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1120 msgid "Video frame rate"
1121 msgstr "Video frame rate"
1123 #: src/wx/config_dialog.cc:827
1127 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1128 msgid "With Subtitles"
1129 msgstr "Met ondertiteling"
1131 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1133 msgstr "Schrijf naar"
1135 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1137 msgstr "Geschreven door"
1139 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
1143 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
1147 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1150 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1151 "join them to ensure smooth joins between the files."
1153 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1154 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1156 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1159 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1160 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1162 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1163 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1165 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1167 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1168 "problems on playback."
1170 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1171 "problemen met weergave."
1173 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1175 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1178 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1181 #: src/wx/timeline.cc:220
1185 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1189 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1193 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1197 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1198 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
1202 #: src/wx/config_dialog.cc:254
1206 #: src/wx/timeline.cc:243
1210 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1214 #: src/wx/timeline.cc:241
1218 #~ msgid "Audio Gain"
1219 #~ msgstr "Audio Gain"
1221 #~ msgid "From address for KDM emails"
1222 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1224 #~ msgid "Subtitle Scale"
1225 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1227 #~ msgid "Subtitle Stream"
1228 #~ msgstr "Ondertitel Stream"