1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:666
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
58 msgid "2D version of content available in 3D"
59 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
61 #: src/wx/film_editor.cc:224
65 #: src/wx/film_editor.cc:171
69 #: src/wx/video_panel.cc:200
73 #: src/wx/video_panel.cc:201
77 #: src/wx/video_panel.cc:198
79 msgstr "3D links/rechts"
81 #: src/wx/video_panel.cc:202
84 msgstr "3D links/rechts"
86 #: src/wx/video_panel.cc:199
88 msgstr "3D boven/beneden"
90 #: src/wx/film_editor.cc:225
94 #: src/wx/update_dialog.cc:34
95 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
96 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
98 #: src/wx/about_dialog.cc:30
99 msgid "About DCP-o-matic"
100 msgstr "Over DCP-o-matic"
102 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
103 msgid "Add Cinema..."
104 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Voeg Scherm toe..."
110 #: src/wx/film_editor.cc:280
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
114 #: src/wx/film_editor.cc:282
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg map toe..."
118 #: src/wx/editable_list.h:62
122 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
124 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
125 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
126 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
130 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
132 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
133 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
134 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
138 #: src/wx/config_dialog.cc:804
140 msgid "Allow any DCP frame rate"
141 msgstr "Video frame rate"
143 #: src/wx/about_dialog.cc:110
145 msgstr "Artwork door"
147 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
151 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
152 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
153 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
155 #: src/wx/film_editor.cc:166
156 msgid "Audio channels"
157 msgstr "Audio kanalen"
159 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
162 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
164 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
167 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
170 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
173 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
176 #: src/wx/config_dialog.cc:685
181 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
183 msgid "Bad setting for %s (%s)"
184 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
186 #: src/wx/video_panel.cc:121
190 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
192 msgstr "Verkennen..."
194 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
198 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
202 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
203 msgid "But I have to use fader"
204 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
206 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
210 #: src/wx/config_dialog.cc:681
215 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
225 msgid "CPL annotation text"
228 #: src/wx/audio_panel.cc:63
232 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
236 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
240 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
241 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
243 msgid "Certificate downloaded"
246 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
250 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
252 msgstr "Kanaal versterking"
254 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
258 #: src/wx/config_dialog.cc:114
259 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
260 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
262 #: src/wx/config_dialog.cc:110
263 msgid "Check for updates on startup"
264 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
266 #: src/wx/content_menu.cc:182
267 msgid "Choose a file"
268 msgstr "Kies een bestand"
270 #: src/wx/film_editor.cc:797
271 msgid "Choose a file or files"
272 msgstr "Kies bestand(en)"
274 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820
275 msgid "Choose a folder"
278 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
282 #: src/wx/config_dialog.cc:496
283 msgid "Colour Conversions"
284 msgstr "Colour Conversions"
286 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
287 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
288 msgid "Colour conversion"
289 msgstr "Colour conversion"
291 #: src/wx/config_dialog.cc:817
293 msgid "Config|Timing"
296 #: src/wx/film_editor.cc:134
300 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
304 #: src/wx/film_editor.cc:139
306 msgstr "Content Type"
308 #: src/wx/video_panel.cc:332
310 msgid "Content frame rate %.4f\n"
311 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
313 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
314 msgid "Content version"
315 msgstr "Content versie"
317 #: src/wx/video_panel.cc:292
319 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
320 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
322 #: src/wx/editable_list.h:64
326 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
327 msgid "Could not analyse audio."
328 msgstr "Kan audio niet analyseren"
330 #: src/wx/film_viewer.cc:346
332 msgid "Could not decode video for view (%s)"
333 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
335 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
337 msgid "Could not make DCP: %s"
338 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
340 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
342 msgid "Could not read certificate file (%s)"
343 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
345 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
349 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
350 msgid "Create in folder"
353 #: src/wx/video_panel.cc:304
355 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
356 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
358 #: src/wx/video_panel.cc:244
362 #: src/wx/film_editor.cc:87
366 #: src/wx/film_editor.cc:118
370 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
371 msgid "DCP directory"
374 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
378 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
380 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
381 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
383 #: src/wx/config_dialog.cc:266
385 msgid "Default ISDCF name details"
386 msgstr "Standaard DCI naam details"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:283
389 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
390 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
392 #: src/wx/config_dialog.cc:292
393 msgid "Default audio delay"
394 msgstr "Standaard audio delay"
396 #: src/wx/config_dialog.cc:274
397 msgid "Default container"
398 msgstr "Standaard container"
400 #: src/wx/config_dialog.cc:278
401 msgid "Default content type"
402 msgstr "Standaard content type"
404 #: src/wx/config_dialog.cc:258
405 msgid "Default directory for new films"
406 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
408 #: src/wx/config_dialog.cc:250
409 msgid "Default duration of still images"
410 msgstr "Standaard lengte van stills"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:300
413 msgid "Default issuer"
414 msgstr "Standaard uitgever"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:270
417 msgid "Default scale to"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:229
422 msgstr "Standaard instellingen"
424 #: src/wx/audio_panel.cc:67
429 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
433 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
434 msgid "Disk space required"
435 msgstr "Benodigde Diskruimte"
437 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
438 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
442 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
443 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
447 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
448 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
449 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
451 #: src/wx/film_editor.cc:288
453 msgstr "Naar beneden"
455 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
459 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
460 msgid "Download certificate"
461 msgstr "Download certificaat"
463 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
464 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
465 msgid "Downloading certificate"
466 msgstr "Downloading certificaat"
468 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
469 msgid "Edit Cinema..."
470 msgstr "Edit Bioscoop"
472 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
473 msgid "Edit Screen..."
476 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
477 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
478 #: src/wx/editable_list.h:66
482 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
483 msgid "Email address for KDM delivery"
484 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
486 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
487 msgid "Encoding Servers"
488 msgstr "Encoding Servers"
490 #: src/wx/film_editor.cc:162
494 #: src/wx/config_dialog.cc:814
498 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
499 msgid "Facility (e.g. DLA)"
500 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
502 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
503 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
504 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
508 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
509 msgid "Film Properties"
510 msgstr "Film Instellingen"
512 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
516 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
520 #: src/wx/content_menu.cc:52
521 msgid "Find missing..."
522 msgstr "Zoek ontbrekende..."
524 #: src/wx/film_editor.cc:145
528 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
532 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
533 msgid "Frames already encoded"
534 msgstr "Frames zijn al omgezet"
536 #: src/wx/about_dialog.cc:61
537 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
538 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
540 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
544 #: src/wx/config_dialog.cc:677
549 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
553 #: src/wx/timing_panel.cc:45
555 msgstr "Volledige lengte"
557 #: src/wx/audio_panel.cc:52
561 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
562 msgid "Gain Calculator"
563 msgstr "Gain Calculator"
565 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
567 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
568 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
570 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
574 #: src/wx/config_dialog.cc:809
578 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
582 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
586 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
590 #: src/wx/server_dialog.cc:38
591 msgid "Host name or IP address"
592 msgstr "Host naam of IP address"
594 #: src/wx/audio_panel.cc:242
598 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
599 msgid "I want to play this back at fader"
600 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
602 #: src/wx/config_dialog.cc:562
606 #: src/wx/config_dialog.cc:454
607 msgid "IP address / host name"
608 msgstr "IP adres / host naam"
610 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
615 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
619 #: src/wx/film_editor.cc:228
623 #: src/wx/film_editor.cc:181
624 msgid "JPEG2000 bandwidth"
625 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
627 #: src/wx/content_menu.cc:51
631 #: src/wx/config_dialog.cc:629
635 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
639 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
644 #: src/wx/film_editor.cc:298
645 msgid "Keep video in sequence"
646 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
648 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
652 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
656 #: src/wx/video_panel.cc:88
660 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
664 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
665 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
666 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
668 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
669 msgid "Load from file..."
670 msgstr "Laad van bestand..."
672 #: src/wx/config_dialog.cc:808
676 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
680 #: src/wx/film_editor.cc:771
684 #: src/wx/config_dialog.cc:662
685 msgid "Mail password"
686 msgstr "Mail wachtwoord"
688 #: src/wx/config_dialog.cc:658
689 msgid "Mail user name"
690 msgstr "Mail gebruikersnaam"
692 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
696 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
697 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
700 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
704 #: src/wx/config_dialog.cc:796
705 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
706 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
708 #: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800
709 #: src/wx/film_editor.cc:185
713 #: src/wx/video_panel.cc:280
714 msgid "Multiple content selected"
715 msgstr "Meedere content geselecteerd"
717 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
719 msgstr "Mijn documenten"
721 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
722 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
723 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
727 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
731 #: src/wx/update_dialog.cc:36
732 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
733 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
735 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
737 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
739 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
742 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
746 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
750 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
754 #: src/wx/config_dialog.cc:654
755 msgid "Outgoing mail server"
756 msgstr "Uitgaande mail server"
758 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
761 msgstr "Output gamma"
763 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
765 msgstr "Output gamma"
767 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
768 msgid "Package Type (e.g. OV)"
769 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
771 #: src/wx/video_panel.cc:325
773 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
774 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
776 #: src/wx/config_dialog.cc:574
780 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
784 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
788 #: src/wx/film_viewer.cc:64
792 #: src/wx/timing_panel.cc:54
794 msgstr "Afspeellengte"
796 #: src/wx/audio_plot.cc:86
797 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
798 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
800 #: src/wx/timing_panel.cc:42
804 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
808 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
812 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
816 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
817 msgid "Rating (e.g. 15)"
818 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
820 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
824 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
828 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
829 #: src/wx/editable_list.h:68
833 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
834 msgid "Remove Cinema"
835 msgstr "Verwijder Bioscoop"
837 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
838 msgid "Remove Screen"
839 msgstr "Verwijder Scherm"
841 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
845 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
846 msgid "Repeat Content"
847 msgstr "Herhaal content"
849 #: src/wx/content_menu.cc:50
853 #: src/wx/config_dialog.cc:692
854 msgid "Reset to default text"
857 #: src/wx/film_editor.cc:175
861 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
865 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
866 msgid "Right click to change gain."
867 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
869 #: src/wx/video_panel.cc:99
873 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
877 #: src/wx/film_editor.cc:227
881 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
886 #: src/wx/video_panel.cc:132
890 #: src/wx/video_panel.cc:316
892 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
893 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
895 #: src/wx/film_editor.cc:195
899 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
902 msgstr "Voeg Scherm toe..."
904 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
905 msgid "Select CPL XML file"
908 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
909 msgid "Select Certificate File"
910 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
912 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
913 msgid "Send by email"
914 msgstr "Stuur per Email"
916 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
917 msgid "Serial number"
918 msgstr "Serie nummer"
920 #: src/wx/server_dialog.cc:28
924 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
926 msgid "Server manufacturer"
927 msgstr "Server serie nummer"
929 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
930 msgid "Server serial number"
931 msgstr "Server serie nummer"
933 #: src/wx/config_dialog.cc:434
937 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
941 #: src/wx/config_dialog.cc:86
943 msgstr "Taal Instellen"
945 #: src/wx/audio_panel.cc:48
946 msgid "Show Audio..."
947 msgstr "Toon Audio..."
949 #: src/wx/film_editor.cc:158
953 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
957 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
961 #: src/wx/update_dialog.cc:43
962 msgid "Stable version "
963 msgstr "Stabiele versie"
965 #: src/wx/film_editor.cc:190
969 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
972 msgstr "Audio Stream"
974 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
975 msgid "Studio (e.g. TCF)"
976 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
978 #: src/wx/config_dialog.cc:673
982 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
983 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
984 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
986 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
990 #: src/wx/about_dialog.cc:160
992 msgstr "Ondersteund door"
994 #: src/wx/config_dialog.cc:542
998 #: src/wx/config_dialog.cc:566
1002 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1004 msgid "Temp version"
1005 msgstr "Test Versie"
1007 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1008 msgid "Territory (e.g. UK)"
1009 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1011 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1012 msgid "Test version "
1013 msgstr "Test Versie"
1015 #: src/wx/about_dialog.cc:205
1017 msgstr "Getest door"
1019 #: src/wx/content_menu.cc:223
1021 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1022 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1025 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1026 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1027 "ontbrekende content. "
1029 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1030 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1031 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1033 #: src/wx/film_viewer.cc:134
1034 msgid "There is not enough free memory to do that."
1035 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1037 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1038 msgid "This is not a valid CPL file"
1041 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1043 msgstr "CPU belasting"
1045 #: src/wx/config_dialog.cc:105
1046 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1047 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1049 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1053 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1057 #: src/wx/film_editor.cc:290
1059 msgstr "Tijdlijn..."
1061 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1063 msgid "Timing|Timing"
1066 #: src/wx/video_panel.cc:110
1070 #: src/wx/about_dialog.cc:106
1071 msgid "Translated by"
1072 msgstr "Vertaald door"
1074 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1075 msgid "Trim from end"
1076 msgstr "Trim vanaf einde"
1078 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1079 msgid "Trim from start"
1080 msgstr "Trim vanaf begin"
1082 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1086 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1087 msgid "Unexpected certificate filename form"
1088 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1090 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1094 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1098 #: src/wx/film_editor.cc:286
1102 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1106 #: src/wx/film_editor.cc:128
1108 msgid "Use ISDCF name"
1109 msgstr "Gebruik DCI naam"
1111 #: src/wx/config_dialog.cc:450
1112 msgid "Use all servers"
1113 msgstr "Gebruik alle servers"
1115 #: src/wx/film_editor.cc:152
1117 msgstr "Gebruik de beste"
1119 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1121 msgstr "Gebruik preset"
1123 #: src/wx/config_dialog.cc:570
1125 msgstr "Gebruikersnaam"
1127 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1131 #: src/wx/video_panel.cc:68
1135 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1136 msgid "Video frame rate"
1137 msgstr "Video frame rate"
1139 #: src/wx/config_dialog.cc:811
1143 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1144 msgid "With Subtitles"
1145 msgstr "Met ondertiteling"
1147 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1149 msgstr "Schrijf naar"
1151 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1153 msgstr "Geschreven door"
1155 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
1159 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
1163 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1166 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1167 "join them to ensure smooth joins between the files."
1169 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1170 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1172 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1175 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1176 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1178 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1179 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1181 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1183 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1184 "problems on playback."
1186 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1187 "problemen met weergave."
1189 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1191 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1194 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1197 #: src/wx/timeline.cc:220
1201 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1205 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1209 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1213 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1214 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
1218 #: src/wx/config_dialog.cc:254
1222 #: src/wx/timeline.cc:243
1226 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1230 #: src/wx/timeline.cc:241
1234 #~ msgid "Default creator"
1235 #~ msgstr "Standaard maker"
1237 #~ msgid "Audio Gain"
1238 #~ msgstr "Audio Gain"
1240 #~ msgid "From address for KDM emails"
1241 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1243 #~ msgid "Subtitle Scale"
1244 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1246 #~ msgid "Subtitle Stream"
1247 #~ msgstr "Ondertitel Stream"