pot merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-23 00:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
27 msgid ""
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 msgstr ""
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31
32 #: src/wx/config_dialog.cc:666
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
35
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
39
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
41 msgid "-6dB"
42 msgstr ""
43
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
45 msgid "1 / "
46 msgstr "1 / "
47
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
49 msgid "1 channel"
50 msgstr "1 channel"
51
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
53 msgid "2D"
54 msgstr "2D"
55
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 #, fuzzy
58 msgid "2D version of content available in 3D"
59 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
60
61 #: src/wx/film_editor.cc:224
62 msgid "2K"
63 msgstr "2K"
64
65 #: src/wx/film_editor.cc:171
66 msgid "3D"
67 msgstr "3D"
68
69 #: src/wx/video_panel.cc:200
70 msgid "3D alternate"
71 msgstr "3D alternate"
72
73 #: src/wx/video_panel.cc:201
74 msgid "3D left only"
75 msgstr ""
76
77 #: src/wx/video_panel.cc:198
78 msgid "3D left/right"
79 msgstr "3D links/rechts"
80
81 #: src/wx/video_panel.cc:202
82 #, fuzzy
83 msgid "3D right only"
84 msgstr "3D links/rechts"
85
86 #: src/wx/video_panel.cc:199
87 msgid "3D top/bottom"
88 msgstr "3D boven/beneden"
89
90 #: src/wx/film_editor.cc:225
91 msgid "4K"
92 msgstr "4K"
93
94 #: src/wx/update_dialog.cc:34
95 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
96 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
97
98 #: src/wx/about_dialog.cc:30
99 msgid "About DCP-o-matic"
100 msgstr "Over DCP-o-matic"
101
102 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
103 msgid "Add Cinema..."
104 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
105
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Voeg Scherm toe..."
109
110 #: src/wx/film_editor.cc:279
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
113
114 #: src/wx/film_editor.cc:281
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg map toe..."
117
118 #: src/wx/editable_list.h:62
119 msgid "Add..."
120 msgstr "Toevoegen.."
121
122 #: src/wx/config_dialog.cc:780
123 #, fuzzy
124 msgid "Allow any DCP frame rate"
125 msgstr "Video frame rate"
126
127 #: src/wx/about_dialog.cc:109
128 msgid "Artwork by"
129 msgstr "Artwork door"
130
131 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
132 msgid "Audio"
133 msgstr "Audio"
134
135 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
136 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
137 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
138
139 #: src/wx/film_editor.cc:166
140 msgid "Audio channels"
141 msgstr "Audio kanalen"
142
143 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
147 msgstr ""
148 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
149 "%d"
150
151 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
155 "%.1fdB."
156 msgstr ""
157 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
158 "%1fdB."
159
160 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
161 #, c-format
162 msgid "Bad setting for %s (%s)"
163 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
164
165 #: src/wx/video_panel.cc:121
166 msgid "Bottom crop"
167 msgstr "Bottom crop"
168
169 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
170 msgid "Browse..."
171 msgstr "Verkennen..."
172
173 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
174 msgid "BsL"
175 msgstr "BsL"
176
177 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
178 msgid "BsR"
179 msgstr "BsR"
180
181 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
182 msgid "But I have to use fader"
183 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
184
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
186 msgid "C"
187 msgstr "C"
188
189 #: src/wx/config_dialog.cc:677
190 #, fuzzy
191 msgid "CC address"
192 msgstr "IP adres"
193
194 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
195 #, fuzzy
196 msgid "CPL"
197 msgstr "DCP"
198
199 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
200 msgid "CPL ID"
201 msgstr ""
202
203 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
204 msgid "CPL annotation text"
205 msgstr ""
206
207 #: src/wx/audio_panel.cc:63
208 msgid "Calculate..."
209 msgstr "Bereken..."
210
211 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
212 msgid "Cancel"
213 msgstr "Afbreken"
214
215 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
216 msgid "Certificate"
217 msgstr "certificaat"
218
219 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
220 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
221 #, fuzzy
222 msgid "Certificate downloaded"
223 msgstr "certificaat"
224
225 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
226 msgid "Chain"
227 msgstr ""
228
229 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
230 msgid "Channel gain"
231 msgstr "Kanaal versterking"
232
233 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
234 msgid "Channels"
235 msgstr "Kanalen"
236
237 #: src/wx/config_dialog.cc:114
238 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
239 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
240
241 #: src/wx/config_dialog.cc:110
242 msgid "Check for updates on startup"
243 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
244
245 #: src/wx/content_menu.cc:182
246 msgid "Choose a file"
247 msgstr "Kies een bestand"
248
249 #: src/wx/film_editor.cc:788
250 msgid "Choose a file or files"
251 msgstr "Kies bestand(en)"
252
253 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
254 msgid "Choose a folder"
255 msgstr "Kies map"
256
257 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
258 msgid "Cinema"
259 msgstr "Bioscoop"
260
261 #: src/wx/config_dialog.cc:496
262 msgid "Colour Conversions"
263 msgstr "Colour Conversions"
264
265 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
266 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
267 msgid "Colour conversion"
268 msgstr "Colour conversion"
269
270 #: src/wx/config_dialog.cc:793
271 #, fuzzy
272 msgid "Config|Timing"
273 msgstr "Timing"
274
275 #: src/wx/film_editor.cc:134
276 msgid "Container"
277 msgstr "Container"
278
279 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
280 msgid "Content"
281 msgstr "Content"
282
283 #: src/wx/film_editor.cc:139
284 msgid "Content Type"
285 msgstr "Content Type"
286
287 #: src/wx/video_panel.cc:332
288 #, c-format
289 msgid "Content frame rate %.4f\n"
290 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
291
292 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
293 msgid "Content version"
294 msgstr "Content versie"
295
296 #: src/wx/video_panel.cc:292
297 #, c-format
298 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
299 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
300
301 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
302 msgid "Could not analyse audio."
303 msgstr "Kan audio niet analyseren"
304
305 #: src/wx/film_viewer.cc:346
306 #, c-format
307 msgid "Could not decode video for view (%s)"
308 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
309
310 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
311 #, c-format
312 msgid "Could not make DCP: %s"
313 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
314
315 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "Could not read certificate file (%s)"
318 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
319
320 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
321 msgid "Country"
322 msgstr "Land"
323
324 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
325 msgid "Create in folder"
326 msgstr "Maak in map"
327
328 #: src/wx/video_panel.cc:304
329 #, c-format
330 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
331 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
332
333 #: src/wx/video_panel.cc:244
334 msgid "Custom"
335 msgstr "aangepast"
336
337 #: src/wx/film_editor.cc:87
338 msgid "DCP"
339 msgstr "DCP"
340
341 #: src/wx/film_editor.cc:118
342 msgid "DCP Name"
343 msgstr "DCP naam"
344
345 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
346 msgid "DCP directory"
347 msgstr ""
348
349 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
350 msgid "DCP-o-matic"
351 msgstr "DCP-o-matic"
352
353 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
354 #, c-format
355 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
356 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
357
358 #: src/wx/config_dialog.cc:266
359 #, fuzzy
360 msgid "Default ISDCF name details"
361 msgstr "Standaard DCI naam details"
362
363 #: src/wx/config_dialog.cc:279
364 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
365 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
366
367 #: src/wx/config_dialog.cc:288
368 msgid "Default audio delay"
369 msgstr "Standaard audio delay"
370
371 #: src/wx/config_dialog.cc:270
372 msgid "Default container"
373 msgstr "Standaard container"
374
375 #: src/wx/config_dialog.cc:274
376 msgid "Default content type"
377 msgstr "Standaard content type"
378
379 #: src/wx/config_dialog.cc:300
380 msgid "Default creator"
381 msgstr "Standaard maker"
382
383 #: src/wx/config_dialog.cc:258
384 msgid "Default directory for new films"
385 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
386
387 #: src/wx/config_dialog.cc:250
388 msgid "Default duration of still images"
389 msgstr "Standaard lengte van stills"
390
391 #: src/wx/config_dialog.cc:296
392 msgid "Default issuer"
393 msgstr "Standaard uitgever"
394
395 #: src/wx/config_dialog.cc:229
396 msgid "Defaults"
397 msgstr "Standaard instellingen"
398
399 #: src/wx/audio_panel.cc:67
400 #, fuzzy
401 msgid "Delay"
402 msgstr "Audio Delay"
403
404 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
405 msgid "Details..."
406 msgstr "Details..."
407
408 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
409 msgid "Disk space required"
410 msgstr "Benodigde Diskruimte"
411
412 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
413 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
414 msgid "Dolby"
415 msgstr "Dolby"
416
417 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
418 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
419 msgid "Doremi"
420 msgstr "Doremi"
421
422 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
423 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
424 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
425
426 #: src/wx/film_editor.cc:287
427 msgid "Down"
428 msgstr "Naar beneden"
429
430 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
431 msgid "Download"
432 msgstr "Download"
433
434 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
435 msgid "Download certificate"
436 msgstr "Download certificaat"
437
438 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
439 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
440 msgid "Downloading certificate"
441 msgstr "Downloading certificaat"
442
443 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
444 msgid "Edit Cinema..."
445 msgstr "Edit Bioscoop"
446
447 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
448 msgid "Edit Screen..."
449 msgstr "Edit scherm"
450
451 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
452 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
453 #: src/wx/editable_list.h:64
454 msgid "Edit..."
455 msgstr "Edit..."
456
457 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
458 msgid "Email address for KDM delivery"
459 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
460
461 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
462 msgid "Encoding Servers"
463 msgstr "Encoding Servers"
464
465 #: src/wx/film_editor.cc:162
466 msgid "Encrypted"
467 msgstr "Encrypted"
468
469 #: src/wx/config_dialog.cc:790
470 msgid "Errors"
471 msgstr ""
472
473 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
474 msgid "Facility (e.g. DLA)"
475 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
476
477 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
478 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
479 msgid "Fetching..."
480 msgstr "Ophalen..."
481
482 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
483 msgid "Film Properties"
484 msgstr "Film Instellingen"
485
486 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
487 msgid "Film name"
488 msgstr "Film naam"
489
490 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
491 msgid "Filters"
492 msgstr "Filters"
493
494 #: src/wx/content_menu.cc:52
495 msgid "Find missing..."
496 msgstr "Zoek ontbrekende..."
497
498 #: src/wx/film_editor.cc:145
499 msgid "Frame Rate"
500 msgstr "Frame Rate"
501
502 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
503 msgid "Frames"
504 msgstr "Frame"
505
506 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
507 msgid "Frames already encoded"
508 msgstr "Frames zijn al omgezet"
509
510 #: src/wx/about_dialog.cc:61
511 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
512 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
513
514 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
515 msgid "From"
516 msgstr "Van"
517
518 #: src/wx/config_dialog.cc:673
519 #, fuzzy
520 msgid "From address"
521 msgstr "IP adres"
522
523 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
524 msgid "Full"
525 msgstr "Volledig"
526
527 #: src/wx/timing_panel.cc:43
528 msgid "Full length"
529 msgstr "Volledige lengte"
530
531 #: src/wx/audio_panel.cc:52
532 msgid "Gain"
533 msgstr ""
534
535 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
536 msgid "Gain Calculator"
537 msgstr "Gain Calculator"
538
539 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
540 #, c-format
541 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
542 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
543
544 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
545 msgid "Gb"
546 msgstr "Gb"
547
548 #: src/wx/config_dialog.cc:785
549 msgid "General"
550 msgstr ""
551
552 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
553 msgid "HI"
554 msgstr "HI"
555
556 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
557 msgid "Hints"
558 msgstr "Tips"
559
560 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
561 msgid "Host"
562 msgstr "Host"
563
564 #: src/wx/server_dialog.cc:38
565 msgid "Host name or IP address"
566 msgstr "Host naam of IP address"
567
568 #: src/wx/audio_panel.cc:242
569 msgid "Hz"
570 msgstr "Hz"
571
572 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
573 msgid "I want to play this back at fader"
574 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
575
576 #: src/wx/config_dialog.cc:562
577 msgid "IP address"
578 msgstr "IP adres"
579
580 #: src/wx/config_dialog.cc:454
581 msgid "IP address / host name"
582 msgstr "IP adres / host naam"
583
584 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
585 #, fuzzy
586 msgid "ISDCF name"
587 msgstr "DCI naam"
588
589 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
590 msgid "Input gamma"
591 msgstr "Input gamma"
592
593 #: src/wx/film_editor.cc:228
594 msgid "Interop"
595 msgstr "Interop"
596
597 #: src/wx/film_editor.cc:181
598 msgid "JPEG2000 bandwidth"
599 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
600
601 #: src/wx/content_menu.cc:51
602 msgid "Join"
603 msgstr "Samenvoegen"
604
605 #: src/wx/config_dialog.cc:629
606 msgid "KDM Email"
607 msgstr "KDM Email"
608
609 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
610 #, fuzzy
611 msgid "KDM|Timing"
612 msgstr "Timing"
613
614 #: src/wx/film_editor.cc:297
615 msgid "Keep video in sequence"
616 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
617
618 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
619 msgid "L"
620 msgstr "L"
621
622 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
623 msgid "Lc"
624 msgstr "Lc"
625
626 #: src/wx/video_panel.cc:88
627 msgid "Left crop"
628 msgstr "Left crop"
629
630 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
631 msgid "Lfe"
632 msgstr "Lfe"
633
634 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
635 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
636 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
637
638 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
639 msgid "Load from file..."
640 msgstr "Laad van bestand..."
641
642 #: src/wx/config_dialog.cc:784
643 msgid "Log"
644 msgstr ""
645
646 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
647 msgid "Ls"
648 msgstr "Ls"
649
650 #: src/wx/film_editor.cc:762
651 msgid "MISSING: "
652 msgstr "ONTBREEKT:"
653
654 #: src/wx/config_dialog.cc:662
655 msgid "Mail password"
656 msgstr "Mail wachtwoord"
657
658 #: src/wx/config_dialog.cc:658
659 msgid "Mail user name"
660 msgstr "Mail gebruikersnaam"
661
662 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
663 msgid "Make KDMs"
664 msgstr "Maak KDM's"
665
666 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
667 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
671 msgid "Matrix"
672 msgstr "Matrix"
673
674 #: src/wx/config_dialog.cc:772
675 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
676 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
677
678 #: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:776
679 #: src/wx/film_editor.cc:185
680 msgid "Mbit/s"
681 msgstr "Mbit/s"
682
683 #: src/wx/video_panel.cc:280
684 msgid "Multiple content selected"
685 msgstr "Meedere content geselecteerd"
686
687 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
688 msgid "My Documents"
689 msgstr "Mijn documenten"
690
691 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
692 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
693 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
694 msgid "Name"
695 msgstr "Naam"
696
697 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
698 msgid "New Film"
699 msgstr "Nieuwe Film"
700
701 #: src/wx/update_dialog.cc:36
702 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
703 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
704
705 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
706 #, c-format
707 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
708 msgstr ""
709 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
710 "%d."
711
712 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
713 msgid "None"
714 msgstr "Geen"
715
716 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
717 msgid "Off"
718 msgstr "Uit"
719
720 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
721 msgid "Other"
722 msgstr "Andere"
723
724 #: src/wx/config_dialog.cc:654
725 msgid "Outgoing mail server"
726 msgstr "Uitgaande mail server"
727
728 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
729 #, fuzzy
730 msgid "Output"
731 msgstr "Output gamma"
732
733 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
734 msgid "Output gamma"
735 msgstr "Output gamma"
736
737 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
738 msgid "Package Type (e.g. OV)"
739 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
740
741 #: src/wx/video_panel.cc:325
742 #, c-format
743 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
744 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
745
746 #: src/wx/config_dialog.cc:574
747 msgid "Password"
748 msgstr "Wachtwoord"
749
750 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
751 msgid "Pause"
752 msgstr "Pauze"
753
754 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
755 msgid "Peak"
756 msgstr "Piek"
757
758 #: src/wx/film_viewer.cc:64
759 msgid "Play"
760 msgstr "Afspelen"
761
762 #: src/wx/timing_panel.cc:52
763 msgid "Play length"
764 msgstr "Afspeellengte"
765
766 #: src/wx/audio_plot.cc:86
767 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
768 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
769
770 #: src/wx/timing_panel.cc:40
771 msgid "Position"
772 msgstr "Positie"
773
774 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
775 msgid "Pre-release"
776 msgstr ""
777
778 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
779 msgid "R"
780 msgstr "R"
781
782 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
783 msgid "RMS"
784 msgstr "RMS"
785
786 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
787 msgid "Rating (e.g. 15)"
788 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
789
790 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
791 msgid "Rc"
792 msgstr "Rc"
793
794 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
795 msgid "Red band"
796 msgstr ""
797
798 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
799 #: src/wx/editable_list.h:66
800 msgid "Remove"
801 msgstr "Verwijder"
802
803 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
804 msgid "Remove Cinema"
805 msgstr "Verwijder Bioscoop"
806
807 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
808 msgid "Remove Screen"
809 msgstr "Verwijder Scherm"
810
811 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
812 msgid "Repeat"
813 msgstr "Herhaal"
814
815 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
816 msgid "Repeat Content"
817 msgstr "Herhaal content"
818
819 #: src/wx/content_menu.cc:50
820 msgid "Repeat..."
821 msgstr "Herhaal..."
822
823 #: src/wx/config_dialog.cc:684
824 msgid "Reset to default text"
825 msgstr ""
826
827 #: src/wx/film_editor.cc:175
828 msgid "Resolution"
829 msgstr "Resolutie"
830
831 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
832 msgid "Resume"
833 msgstr "Vervolg"
834
835 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
836 msgid "Right click to change gain."
837 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
838
839 #: src/wx/video_panel.cc:99
840 msgid "Right crop"
841 msgstr "Right crop"
842
843 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
844 msgid "Rs"
845 msgstr "Rs"
846
847 #: src/wx/film_editor.cc:227
848 msgid "SMPTE"
849 msgstr "SMPTE"
850
851 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
852 #, fuzzy
853 msgid "Scale"
854 msgstr "Schaler"
855
856 #: src/wx/video_panel.cc:132
857 msgid "Scale to"
858 msgstr "Schaal tot"
859
860 #: src/wx/video_panel.cc:316
861 #, c-format
862 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
863 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
864
865 #: src/wx/film_editor.cc:195
866 msgid "Scaler"
867 msgstr "Schaler"
868
869 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
870 #, fuzzy
871 msgid "Screens"
872 msgstr "Voeg Scherm toe..."
873
874 #: src/wx/kdm_dialog.cc:515
875 msgid "Select CPL XML file"
876 msgstr ""
877
878 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
879 msgid "Select Certificate File"
880 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
881
882 #: src/wx/kdm_dialog.cc:175
883 msgid "Send by email"
884 msgstr "Stuur per Email"
885
886 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
887 msgid "Serial number"
888 msgstr "Serie nummer"
889
890 #: src/wx/server_dialog.cc:28
891 msgid "Server"
892 msgstr "Server"
893
894 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
895 #, fuzzy
896 msgid "Server manufacturer"
897 msgstr "Server serie nummer"
898
899 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
900 msgid "Server serial number"
901 msgstr "Server serie nummer"
902
903 #: src/wx/config_dialog.cc:434
904 msgid "Servers"
905 msgstr "Servers"
906
907 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
908 msgid "Set"
909 msgstr "Instellen"
910
911 #: src/wx/config_dialog.cc:86
912 msgid "Set language"
913 msgstr "Taal Instellen"
914
915 #: src/wx/audio_panel.cc:48
916 msgid "Show Audio..."
917 msgstr "Toon Audio..."
918
919 #: src/wx/film_editor.cc:158
920 msgid "Signed"
921 msgstr "Signed"
922
923 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
924 msgid "Smoothing"
925 msgstr "Smoothing"
926
927 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
928 msgid "Snap"
929 msgstr "Snap"
930
931 #: src/wx/update_dialog.cc:43
932 msgid "Stable version "
933 msgstr "Stabiele versie"
934
935 #: src/wx/film_editor.cc:190
936 msgid "Standard"
937 msgstr "Standaard"
938
939 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
940 #, fuzzy
941 msgid "Stream"
942 msgstr "Audio Stream"
943
944 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
945 msgid "Studio (e.g. TCF)"
946 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
947
948 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
949 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
950 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
951
952 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
953 msgid "Subtitles"
954 msgstr "Ondertitels"
955
956 #: src/wx/about_dialog.cc:152
957 msgid "Supported by"
958 msgstr "Ondersteund door"
959
960 #: src/wx/config_dialog.cc:542
961 msgid "TMS"
962 msgstr "TMS"
963
964 #: src/wx/config_dialog.cc:566
965 msgid "Target path"
966 msgstr "Doel pad"
967
968 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
969 #, fuzzy
970 msgid "Temp version"
971 msgstr "Test Versie"
972
973 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
974 msgid "Territory (e.g. UK)"
975 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
976
977 #: src/wx/update_dialog.cc:48
978 msgid "Test version "
979 msgstr "Test Versie"
980
981 #: src/wx/about_dialog.cc:197
982 msgid "Tested by"
983 msgstr "Getest door"
984
985 #: src/wx/content_menu.cc:223
986 msgid ""
987 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
988 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
989 "missing content."
990 msgstr ""
991 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
992 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
993 "ontbrekende content. "
994
995 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
996 msgid "There are no hints: everything looks good!"
997 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
998
999 #: src/wx/film_viewer.cc:134
1000 msgid "There is not enough free memory to do that."
1001 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1002
1003 #: src/wx/kdm_dialog.cc:537
1004 msgid "This is not a valid CPL file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1008 msgid "Threads"
1009 msgstr "CPU belasting"
1010
1011 #: src/wx/config_dialog.cc:105
1012 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1013 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1014
1015 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1016 msgid "Time"
1017 msgstr "Tijd"
1018
1019 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1020 msgid "Timeline"
1021 msgstr "Tijdlijn"
1022
1023 #: src/wx/film_editor.cc:289
1024 msgid "Timeline..."
1025 msgstr "Tijdlijn..."
1026
1027 #: src/wx/timing_panel.cc:35
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Timing|Timing"
1030 msgstr "Timing"
1031
1032 #: src/wx/video_panel.cc:110
1033 msgid "Top crop"
1034 msgstr "Top crop"
1035
1036 #: src/wx/about_dialog.cc:105
1037 msgid "Translated by"
1038 msgstr "Vertaald door"
1039
1040 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1041 msgid "Trim from end"
1042 msgstr "Trim vanaf einde"
1043
1044 #: src/wx/timing_panel.cc:46
1045 msgid "Trim from start"
1046 msgstr "Trim vanaf begin"
1047
1048 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1049 msgid "Type"
1050 msgstr "Type"
1051
1052 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
1053 msgid "Unexpected certificate filename form"
1054 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1055
1056 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1057 msgid "Unknown"
1058 msgstr "Onbekend"
1059
1060 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1061 msgid "Until"
1062 msgstr "Totdat"
1063
1064 #: src/wx/film_editor.cc:285
1065 msgid "Up"
1066 msgstr "Omhoog"
1067
1068 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1069 msgid "Update"
1070 msgstr "Update"
1071
1072 #: src/wx/film_editor.cc:128
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Use ISDCF name"
1075 msgstr "Gebruik DCI naam"
1076
1077 #: src/wx/config_dialog.cc:450
1078 msgid "Use all servers"
1079 msgstr "Gebruik alle servers"
1080
1081 #: src/wx/film_editor.cc:152
1082 msgid "Use best"
1083 msgstr "Gebruik de beste"
1084
1085 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1086 msgid "Use preset"
1087 msgstr "Gebruik preset"
1088
1089 #: src/wx/config_dialog.cc:570
1090 msgid "User name"
1091 msgstr "Gebruikersnaam"
1092
1093 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1094 msgid "VI"
1095 msgstr "VI"
1096
1097 #: src/wx/video_panel.cc:68
1098 msgid "Video"
1099 msgstr "Video"
1100
1101 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1102 msgid "Video frame rate"
1103 msgstr "Video frame rate"
1104
1105 #: src/wx/config_dialog.cc:787
1106 msgid "Warnings"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1110 msgid "With Subtitles"
1111 msgstr "Met ondertiteling"
1112
1113 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
1114 msgid "Write to"
1115 msgstr "Schrijf naar"
1116
1117 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1118 msgid "Written by"
1119 msgstr "Geschreven door"
1120
1121 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
1122 #, fuzzy
1123 msgid "X Offset"
1124 msgstr "Ondertitel X offset"
1125
1126 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Y Offset"
1129 msgstr "Ondertitel Y offset"
1130
1131 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1135 "join them to ensure smooth joins between the files."
1136 msgstr ""
1137 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1138 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1139
1140 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1144 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1145 msgstr ""
1146 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1147 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1148
1149 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1150 msgid ""
1151 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1152 "problems on playback."
1153 msgstr ""
1154 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1155 "problemen met weergave."
1156
1157 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1158 msgid ""
1159 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1160 "projectors."
1161 msgstr ""
1162 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1163 "projectors."
1164
1165 #: src/wx/timeline.cc:216
1166 msgid "audio"
1167 msgstr "audio"
1168
1169 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1170 msgid "channels"
1171 msgstr "kanalen"
1172
1173 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1174 msgid "counting..."
1175 msgstr "tellen..."
1176
1177 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1178 msgid "dB"
1179 msgstr "dB"
1180
1181 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1182 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
1183 msgid "ms"
1184 msgstr "ms"
1185
1186 #: src/wx/config_dialog.cc:254
1187 msgid "s"
1188 msgstr "s"
1189
1190 #: src/wx/timeline.cc:239
1191 msgid "still"
1192 msgstr "still"
1193
1194 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1195 msgid "times"
1196 msgstr "tijden"
1197
1198 #: src/wx/timeline.cc:237
1199 msgid "video"
1200 msgstr "video"
1201
1202 #~ msgid "Audio Gain"
1203 #~ msgstr "Audio Gain"
1204
1205 #~ msgid "From address for KDM emails"
1206 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1207
1208 #~ msgid "Subtitle Scale"
1209 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1210
1211 #~ msgid "Subtitle Stream"
1212 #~ msgstr "Ondertitel Stream"
1213
1214 #~ msgid "Timing"
1215 #~ msgstr "Timing"
1216
1217 #~ msgid "-3dB"
1218 #~ msgstr "-3dB"