1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:121
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
58 msgid "2D version of content available in 3D"
59 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
61 #: src/wx/film_editor.cc:224
65 #: src/wx/film_editor.cc:171
69 #: src/wx/video_panel.cc:200
73 #: src/wx/video_panel.cc:201
77 #: src/wx/video_panel.cc:198
79 msgstr "3D links/rechts"
81 #: src/wx/video_panel.cc:202
84 msgstr "3D links/rechts"
86 #: src/wx/video_panel.cc:199
88 msgstr "3D boven/beneden"
90 #: src/wx/film_editor.cc:225
94 #: src/wx/update_dialog.cc:34
95 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
96 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
98 #: src/wx/about_dialog.cc:30
99 msgid "About DCP-o-matic"
100 msgstr "Over DCP-o-matic"
102 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
103 msgid "Add Cinema..."
104 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Voeg Scherm toe..."
110 #: src/wx/film_editor.cc:279
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
114 #: src/wx/film_editor.cc:281
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg map toe..."
118 #: src/wx/editable_list.h:62
122 #: src/wx/config_dialog.cc:743
124 msgid "Allow any DCP frame rate"
125 msgstr "Video frame rate"
127 #: src/wx/about_dialog.cc:109
129 msgstr "Artwork door"
131 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
135 #: src/wx/audio_panel.cc:67
139 #: src/wx/audio_panel.cc:52
143 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
144 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
145 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
147 #: src/wx/audio_panel.cc:81
149 msgstr "Audio Stream"
151 #: src/wx/film_editor.cc:166
152 msgid "Audio channels"
153 msgstr "Audio kanalen"
155 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
158 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
160 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
163 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
166 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
169 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
172 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
174 msgid "Bad setting for %s (%s)"
175 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
177 #: src/wx/video_panel.cc:121
181 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
183 msgstr "Verkennen..."
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
189 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
193 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
194 msgid "But I have to use fader"
195 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
197 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
201 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
206 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
210 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
211 msgid "CPL annotation text"
214 #: src/wx/audio_panel.cc:63
218 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
222 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
226 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
227 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
229 msgid "Certificate downloaded"
232 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
236 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
238 msgstr "Kanaal versterking"
240 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
244 #: src/wx/config_dialog.cc:133
245 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
246 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
248 #: src/wx/config_dialog.cc:129
249 msgid "Check for updates on startup"
250 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
252 #: src/wx/content_menu.cc:182
253 msgid "Choose a file"
254 msgstr "Kies een bestand"
256 #: src/wx/film_editor.cc:788
257 msgid "Choose a file or files"
258 msgstr "Kies bestand(en)"
260 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
261 msgid "Choose a folder"
264 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
268 #: src/wx/config_dialog.cc:547
269 msgid "Colour Conversions"
270 msgstr "Colour Conversions"
272 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
273 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
274 msgid "Colour conversion"
275 msgstr "Colour conversion"
277 #: src/wx/config_dialog.cc:756
279 msgid "Config|Timing"
282 #: src/wx/film_editor.cc:134
286 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
290 #: src/wx/film_editor.cc:139
292 msgstr "Content Type"
294 #: src/wx/video_panel.cc:332
296 msgid "Content frame rate %.4f\n"
297 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
299 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
300 msgid "Content version"
301 msgstr "Content versie"
303 #: src/wx/video_panel.cc:292
305 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
306 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
308 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
309 msgid "Could not analyse audio."
310 msgstr "Kan audio niet analyseren"
312 #: src/wx/film_viewer.cc:346
314 msgid "Could not decode video for view (%s)"
315 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
317 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
319 msgid "Could not make DCP: %s"
320 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
322 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
324 msgid "Could not read certificate file (%1)"
325 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
327 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
331 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
332 msgid "Create in folder"
335 #: src/wx/video_panel.cc:304
337 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
338 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
340 #: src/wx/video_panel.cc:244
344 #: src/wx/film_editor.cc:87
348 #: src/wx/film_editor.cc:118
352 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
353 msgid "DCP directory"
356 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
360 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
362 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
363 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
365 #: src/wx/config_dialog.cc:317
367 msgid "Default ISDCF name details"
368 msgstr "Standaard DCI naam details"
370 #: src/wx/config_dialog.cc:330
371 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
372 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
374 #: src/wx/config_dialog.cc:339
375 msgid "Default audio delay"
376 msgstr "Standaard audio delay"
378 #: src/wx/config_dialog.cc:321
379 msgid "Default container"
380 msgstr "Standaard container"
382 #: src/wx/config_dialog.cc:325
383 msgid "Default content type"
384 msgstr "Standaard content type"
386 #: src/wx/config_dialog.cc:351
387 msgid "Default creator"
388 msgstr "Standaard maker"
390 #: src/wx/config_dialog.cc:309
391 msgid "Default directory for new films"
392 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
394 #: src/wx/config_dialog.cc:301
395 msgid "Default duration of still images"
396 msgstr "Standaard lengte van stills"
398 #: src/wx/config_dialog.cc:347
399 msgid "Default issuer"
400 msgstr "Standaard uitgever"
402 #: src/wx/config_dialog.cc:280
404 msgstr "Standaard instellingen"
406 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
410 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
411 msgid "Disk space required"
412 msgstr "Benodigde Diskruimte"
414 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
415 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
419 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
420 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
424 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
425 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
426 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
428 #: src/wx/film_editor.cc:287
430 msgstr "Naar beneden"
432 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
436 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
437 msgid "Download certificate"
438 msgstr "Download certificaat"
440 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
441 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
442 msgid "Downloading certificate"
443 msgstr "Downloading certificaat"
445 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
446 msgid "Edit Cinema..."
447 msgstr "Edit Bioscoop"
449 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
450 msgid "Edit Screen..."
453 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
454 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
455 #: src/wx/editable_list.h:64
459 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
460 msgid "Email address for KDM delivery"
461 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
463 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
464 msgid "Encoding Servers"
465 msgstr "Encoding Servers"
467 #: src/wx/film_editor.cc:162
471 #: src/wx/config_dialog.cc:753
475 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
476 msgid "Facility (e.g. DLA)"
477 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
479 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
480 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
484 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
485 msgid "Film Properties"
486 msgstr "Film Instellingen"
488 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
492 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
496 #: src/wx/content_menu.cc:52
497 msgid "Find missing..."
498 msgstr "Zoek ontbrekende..."
500 #: src/wx/film_editor.cc:145
504 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
508 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
509 msgid "Frames already encoded"
510 msgstr "Frames zijn al omgezet"
512 #: src/wx/about_dialog.cc:61
513 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
514 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
516 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
520 #: src/wx/config_dialog.cc:125
521 msgid "From address for KDM emails"
522 msgstr "Van adres voor KDM emails"
524 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
528 #: src/wx/timing_panel.cc:43
530 msgstr "Volledige lengte"
532 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
533 msgid "Gain Calculator"
534 msgstr "Gain Calculator"
536 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
538 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
539 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
541 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
545 #: src/wx/config_dialog.cc:748
549 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
553 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
557 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
561 #: src/wx/server_dialog.cc:38
562 msgid "Host name or IP address"
563 msgstr "Host naam of IP address"
565 #: src/wx/audio_panel.cc:242
569 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
570 msgid "I want to play this back at fader"
571 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
573 #: src/wx/config_dialog.cc:613
577 #: src/wx/config_dialog.cc:505
578 msgid "IP address / host name"
579 msgstr "IP adres / host naam"
581 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
586 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
590 #: src/wx/film_editor.cc:228
594 #: src/wx/film_editor.cc:181
595 msgid "JPEG2000 bandwidth"
596 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
598 #: src/wx/content_menu.cc:51
602 #: src/wx/config_dialog.cc:680
606 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
611 #: src/wx/film_editor.cc:297
612 msgid "Keep video in sequence"
613 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
615 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
619 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
623 #: src/wx/video_panel.cc:88
627 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
631 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
632 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
633 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
635 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
636 msgid "Load from file..."
637 msgstr "Laad van bestand..."
639 #: src/wx/config_dialog.cc:747
643 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
647 #: src/wx/film_editor.cc:762
651 #: src/wx/config_dialog.cc:117
652 msgid "Mail password"
653 msgstr "Mail wachtwoord"
655 #: src/wx/config_dialog.cc:113
656 msgid "Mail user name"
657 msgstr "Mail gebruikersnaam"
659 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
663 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
664 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
667 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
671 #: src/wx/config_dialog.cc:739
672 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
673 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
675 #: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
679 #: src/wx/video_panel.cc:280
680 msgid "Multiple content selected"
681 msgstr "Meedere content geselecteerd"
683 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
685 msgstr "Mijn documenten"
687 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
688 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
689 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
693 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
697 #: src/wx/update_dialog.cc:36
698 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
699 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
701 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
703 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
705 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
708 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
712 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
716 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
720 #: src/wx/config_dialog.cc:109
721 msgid "Outgoing mail server"
722 msgstr "Uitgaande mail server"
724 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
727 msgstr "Output gamma"
729 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
731 msgstr "Output gamma"
733 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
734 msgid "Package Type (e.g. OV)"
735 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
737 #: src/wx/video_panel.cc:325
739 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
740 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
742 #: src/wx/config_dialog.cc:625
746 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
750 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
754 #: src/wx/film_viewer.cc:64
758 #: src/wx/timing_panel.cc:52
760 msgstr "Afspeellengte"
762 #: src/wx/audio_plot.cc:86
763 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
764 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
766 #: src/wx/timing_panel.cc:40
770 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
774 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
778 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
782 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
783 msgid "Rating (e.g. 15)"
784 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
786 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
790 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
794 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
795 #: src/wx/editable_list.h:66
799 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
800 msgid "Remove Cinema"
801 msgstr "Verwijder Bioscoop"
803 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
804 msgid "Remove Screen"
805 msgstr "Verwijder Scherm"
807 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
811 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
812 msgid "Repeat Content"
813 msgstr "Herhaal content"
815 #: src/wx/content_menu.cc:50
819 #: src/wx/film_editor.cc:175
823 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
827 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
828 msgid "Right click to change gain."
829 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
831 #: src/wx/video_panel.cc:99
835 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
839 #: src/wx/film_editor.cc:227
843 #: src/wx/video_panel.cc:132
847 #: src/wx/video_panel.cc:316
849 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
850 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
852 #: src/wx/film_editor.cc:195
856 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
859 msgstr "Voeg Scherm toe..."
861 #: src/wx/kdm_dialog.cc:515
862 msgid "Select CPL XML file"
865 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
866 msgid "Select Certificate File"
867 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
869 #: src/wx/kdm_dialog.cc:175
870 msgid "Send by email"
871 msgstr "Stuur per Email"
873 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
874 msgid "Serial number"
875 msgstr "Serie nummer"
877 #: src/wx/server_dialog.cc:28
881 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
883 msgid "Server manufacturer"
884 msgstr "Server serie nummer"
886 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
887 msgid "Server serial number"
888 msgstr "Server serie nummer"
890 #: src/wx/config_dialog.cc:485
894 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
898 #: src/wx/config_dialog.cc:86
900 msgstr "Taal Instellen"
902 #: src/wx/audio_panel.cc:48
903 msgid "Show Audio..."
904 msgstr "Toon Audio..."
906 #: src/wx/film_editor.cc:158
910 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
914 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
918 #: src/wx/update_dialog.cc:43
919 msgid "Stable version "
920 msgstr "Stabiele versie"
922 #: src/wx/film_editor.cc:190
926 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
927 msgid "Studio (e.g. TCF)"
928 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
930 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
931 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
932 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
934 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
935 msgid "Subtitle Scale"
936 msgstr "Ondertitel grootte"
938 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
939 msgid "Subtitle Stream"
940 msgstr "Ondertitel Stream"
942 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
943 msgid "Subtitle X Offset"
944 msgstr "Ondertitel X offset"
946 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
947 msgid "Subtitle Y Offset"
948 msgstr "Ondertitel Y offset"
950 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
954 #: src/wx/about_dialog.cc:152
956 msgstr "Ondersteund door"
958 #: src/wx/config_dialog.cc:593
962 #: src/wx/config_dialog.cc:617
966 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
971 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
972 msgid "Territory (e.g. UK)"
973 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
975 #: src/wx/update_dialog.cc:48
976 msgid "Test version "
979 #: src/wx/about_dialog.cc:197
983 #: src/wx/content_menu.cc:223
985 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
986 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
989 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
990 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
991 "ontbrekende content. "
993 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
994 msgid "There are no hints: everything looks good!"
995 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
997 #: src/wx/film_viewer.cc:134
998 msgid "There is not enough free memory to do that."
999 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1001 #: src/wx/kdm_dialog.cc:537
1002 msgid "This is not a valid CPL file"
1005 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1007 msgstr "CPU belasting"
1009 #: src/wx/config_dialog.cc:105
1010 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1011 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1013 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1017 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1021 #: src/wx/film_editor.cc:289
1023 msgstr "Tijdlijn..."
1025 #: src/wx/timing_panel.cc:35
1027 msgid "Timing|Timing"
1030 #: src/wx/video_panel.cc:110
1034 #: src/wx/about_dialog.cc:105
1035 msgid "Translated by"
1036 msgstr "Vertaald door"
1038 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1039 msgid "Trim from end"
1040 msgstr "Trim vanaf einde"
1042 #: src/wx/timing_panel.cc:46
1043 msgid "Trim from start"
1044 msgstr "Trim vanaf begin"
1046 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1050 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
1051 msgid "Unexpected certificate filename form"
1052 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1054 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1058 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1062 #: src/wx/film_editor.cc:285
1066 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1070 #: src/wx/film_editor.cc:128
1072 msgid "Use ISDCF name"
1073 msgstr "Gebruik DCI naam"
1075 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1076 msgid "Use all servers"
1077 msgstr "Gebruik alle servers"
1079 #: src/wx/film_editor.cc:152
1081 msgstr "Gebruik de beste"
1083 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1085 msgstr "Gebruik preset"
1087 #: src/wx/config_dialog.cc:621
1089 msgstr "Gebruikersnaam"
1091 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1095 #: src/wx/video_panel.cc:68
1099 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1100 msgid "Video frame rate"
1101 msgstr "Video frame rate"
1103 #: src/wx/config_dialog.cc:750
1107 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1108 msgid "With Subtitles"
1109 msgstr "Met ondertiteling"
1111 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
1113 msgstr "Schrijf naar"
1115 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1117 msgstr "Geschreven door"
1119 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1122 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1123 "join them to ensure smooth joins between the files."
1125 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1126 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1128 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1131 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1132 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1134 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1135 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1137 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1139 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1140 "problems on playback."
1142 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1143 "problemen met weergave."
1145 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1147 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1150 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1153 #: src/wx/timeline.cc:216
1157 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1161 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1165 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1169 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1170 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
1174 #: src/wx/config_dialog.cc:305
1178 #: src/wx/timeline.cc:239
1182 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1186 #: src/wx/timeline.cc:237