1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:990
32 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
33 msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
35 #: src/wx/config_dialog.cc:166
36 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
37 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
39 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
43 #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
45 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
49 #: src/wx/video_panel.cc:219
53 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
54 msgid "2D version of content available in 3D"
57 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
61 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
65 #: src/wx/video_panel.cc:222
69 #: src/wx/video_panel.cc:223
73 #: src/wx/video_panel.cc:220
75 msgstr "3D left/right"
77 #: src/wx/video_panel.cc:224
81 #: src/wx/video_panel.cc:221
83 msgstr "3D top/bottom"
85 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
89 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
91 #: src/wx/timing_panel.cc:118
93 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
97 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
101 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
103 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
104 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
105 "unlikely to have any visible effect on the image."
108 #: src/wx/update_dialog.cc:35
109 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
110 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
112 #: src/wx/about_dialog.cc:34
113 msgid "About DCP-o-matic"
114 msgstr "Om DCP-o-matic"
116 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
117 msgid "Add Cinema..."
118 msgstr "Lägg till Cinema..."
120 #: src/wx/content_menu.cc:62
124 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
125 msgid "Add Screen..."
126 msgstr "Lägg till Skärm..."
128 #: src/wx/content_panel.cc:79
130 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
134 #: src/wx/content_panel.cc:74
135 msgid "Add file(s)..."
136 msgstr "Lägg till fil(er)..."
138 #: src/wx/content_panel.cc:78
139 msgid "Add folder..."
140 msgstr "Lägg till folder..."
142 # "sekvens" eller "ordning"?
143 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
144 msgid "Add image sequence"
147 #: src/wx/content_panel.cc:75
148 msgid "Add video, image or sound files to the film."
151 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
153 msgstr "Lägg till..."
155 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
156 msgid "Adjust white point to"
159 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
161 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
162 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
163 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
167 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
169 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
170 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
171 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
175 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
176 msgid "Allow any DCP frame rate"
179 #: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
183 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
184 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
185 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
187 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
190 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
192 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
195 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
198 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
201 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
202 "förstärkning %.1fdB."
204 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
208 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
212 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
213 msgid "Blue chromaticity"
216 #: src/wx/video_panel.cc:128
220 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
224 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
225 msgid "Burn subtitles into image"
228 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
229 msgid "But I have to use fader"
230 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
232 #: src/wx/config_dialog.cc:1005
236 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
240 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
244 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
245 msgid "CPL annotation text"
248 #: src/wx/audio_panel.cc:60
252 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
256 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
260 #: src/wx/config_dialog.cc:567
261 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
264 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
265 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
266 msgid "Certificate downloaded"
269 #: src/wx/config_dialog.cc:626
270 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
273 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
277 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
279 msgstr "Kanalförstärkning"
281 #: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
285 #: src/wx/config_dialog.cc:181
286 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
287 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
289 #: src/wx/config_dialog.cc:177
290 msgid "Check for updates on startup"
291 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
293 #: src/wx/content_menu.cc:244
294 msgid "Choose a file"
297 #: src/wx/content_panel.cc:242
298 msgid "Choose a file or files"
299 msgstr "Välj en fil eller filer"
301 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
302 msgid "Choose a folder"
303 msgstr "Välj en folder"
305 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
306 msgid "Choose a font file"
309 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
313 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
314 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
315 msgid "Colour conversion"
316 msgstr "Färgkonvertering"
319 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
320 msgid "Config|Timing"
323 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
324 msgid "Contact email"
327 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
331 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
335 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
336 msgid "Content Properties"
339 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
341 msgstr "Innehållstyp"
343 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
344 msgid "Content version"
345 msgstr "Innehållsversion"
347 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
351 #: src/wx/editable_list.h:64
355 #: src/wx/audio_dialog.cc:185
356 msgid "Could not analyse audio."
357 msgstr "Kunde inte analysera audio."
359 #: src/wx/content_panel.cc:290
360 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
363 #: src/wx/content_panel.cc:310
364 msgid "Could not find any images in that folder"
367 #: src/wx/film_viewer.cc:181
369 msgid "Could not get video for view (%s)"
372 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
373 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
375 msgid "Could not read certificate file (%s)"
378 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
380 msgid "Could not read key file (%s)"
383 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
387 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
388 msgid "Create in folder"
389 msgstr "Skapa i katalog"
391 #: src/wx/video_panel.cc:91
396 #: src/wx/video_panel.cc:190
400 #: src/wx/film_editor.cc:51
404 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
405 msgid "DCP directory"
408 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
412 #: src/wx/audio_dialog.cc:111
413 msgid "DCP-o-matic audio"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
417 msgid "Debug: decode"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:1165
421 msgid "Debug: encode"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:336
425 msgid "Default ISDCF name details"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:349
429 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
430 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:358
433 msgid "Default audio delay"
434 msgstr "Förvald audiofördröjning"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:340
437 msgid "Default container"
438 msgstr "Förvald innehållstyp"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:344
441 msgid "Default content type"
442 msgstr "Förvald innehållstyp"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:328
445 msgid "Default directory for new films"
446 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:320
449 msgid "Default duration of still images"
450 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
452 #: src/wx/config_dialog.cc:366
453 msgid "Default issuer"
456 #: src/wx/config_dialog.cc:302
460 #: src/wx/audio_panel.cc:64
464 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
468 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
469 msgid "Disk space required"
470 msgstr "Diskutrymme som krävs"
472 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
473 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
477 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
478 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
482 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
483 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
486 #: src/wx/content_panel.cc:90
490 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
494 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
495 msgid "Download certificate"
498 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
499 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
500 msgid "Downloading certificate"
503 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
504 msgid "Edit Cinema..."
505 msgstr "Redigera Cinema..."
507 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
508 msgid "Edit Screen..."
509 msgstr "Redigera Skärm..."
511 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
512 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
513 #: src/wx/editable_list.h:66
517 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
518 msgid "Email address for KDM delivery"
519 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
521 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
522 msgid "Encoding Servers"
523 msgstr "Kodningsservrar"
525 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
529 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
533 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
537 #: src/wx/config_dialog.cc:642
538 msgid "Export DCP decryption certificate..."
541 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
542 msgid "Facility (e.g. DLA)"
543 msgstr "Företag (ex. DLA)"
545 #: src/wx/video_panel.cc:141
549 #: src/wx/video_panel.cc:146
553 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
554 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
555 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
559 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
563 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
564 msgid "Film Properties"
565 msgstr "Film Egenskaper"
567 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
571 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
575 #: src/wx/content_menu.cc:59
576 msgid "Find missing..."
577 msgstr "Hitta saknade..."
579 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
583 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
587 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
591 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
593 msgstr "Bildhastighet"
595 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
599 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
603 #: src/wx/about_dialog.cc:65
605 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
606 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
609 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
613 #: src/wx/config_dialog.cc:1001
617 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
621 #: src/wx/timing_panel.cc:82
625 #: src/wx/audio_panel.cc:49
629 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
630 msgid "Gain Calculator"
631 msgstr "Volym Kalkylator"
633 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
635 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
636 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
638 #: src/wx/properties_dialog.cc:48
642 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
646 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
647 msgid "Green chromaticity"
650 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
654 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
658 #: src/wx/server_dialog.cc:38
659 msgid "Host name or IP address"
660 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
662 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
663 msgid "I want to play this back at fader"
664 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
666 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
670 #: src/wx/config_dialog.cc:888
674 #: src/wx/config_dialog.cc:511
675 msgid "IP address / host name"
676 msgstr "IP-adress / datornamn"
678 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
682 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
684 msgstr "Indata gamma"
686 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
687 msgid "Input gamma correction"
690 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
694 #: src/wx/config_dialog.cc:718
698 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
699 msgid "Intermediate common name"
702 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
706 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
707 msgid "JPEG2000 bandwidth"
708 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
710 #: src/wx/content_menu.cc:58
714 #: src/wx/config_dialog.cc:961
718 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
723 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
727 # "sekvens" eller "ordning"?
728 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
729 msgid "Keep video in sequence"
730 msgstr "Behåll video i sekvens"
732 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
736 #: src/wx/config_dialog.cc:554
740 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
744 #: src/wx/config_dialog.cc:716
748 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
749 msgid "Leaf common name"
752 #: src/wx/video_panel.cc:96
756 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
757 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
760 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
761 msgid "Load from file..."
764 #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
765 #: src/wx/config_dialog.cc:638
769 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
773 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
777 #: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
781 #: src/wx/config_dialog.cc:986
782 msgid "Mail password"
783 msgstr "Mejl-lösenord"
785 #: src/wx/config_dialog.cc:982
786 msgid "Mail user name"
787 msgstr "Mejl-användarnamn"
789 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
791 msgstr "Skapa KDM:er"
793 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
794 msgid "Make certificate chain"
797 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
798 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
801 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
805 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
806 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
809 #: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
810 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
814 #: src/wx/content_panel.cc:87
815 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
818 #: src/wx/content_panel.cc:91
819 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
823 #: src/wx/video_panel.cc:345
824 msgid "Multiple content selected"
825 msgstr "Flera innehåll valda"
827 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
829 msgstr "Mina Dokument"
831 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
832 msgid "My problem is"
835 #: src/wx/content_panel.cc:495
839 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
840 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
844 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
848 #: src/wx/update_dialog.cc:37
849 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
850 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
852 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
854 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
856 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
859 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
860 #: src/wx/video_panel.cc:289
864 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
868 #: src/wx/config_dialog.cc:1171
869 msgid "Open console window"
872 #: src/wx/content_panel.cc:95
873 msgid "Open the timeline for the film."
876 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
880 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
881 msgid "Organisational unit"
884 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
888 #: src/wx/config_dialog.cc:978
889 msgid "Outgoing mail server"
890 msgstr "Utgående mejlserver"
893 #: src/wx/film_viewer.cc:62
894 msgid "Outline content"
897 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
901 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
903 msgstr "Utdata gamma"
905 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
906 msgid "Output gamma correction"
909 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
910 msgid "Package Type (e.g. OV)"
911 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
913 #: src/wx/config_dialog.cc:900
917 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
921 #: src/wx/audio_dialog.cc:75
925 #: src/wx/audio_dialog.cc:248
927 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
930 #: src/wx/film_viewer.cc:68
934 #: src/wx/timing_panel.cc:97
938 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
940 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
944 #: src/wx/audio_plot.cc:85
945 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
946 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
948 #: src/wx/timing_panel.cc:79
952 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
956 #: src/wx/config_dialog.cc:634
957 msgid "Private key for decrypting DCPs"
960 #: src/wx/config_dialog.cc:616
961 msgid "Private key for leaf certificate"
964 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
968 #: src/wx/content_menu.cc:60
969 msgid "Properties..."
972 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
973 msgid "RGB to XYZ conversion"
976 #: src/wx/audio_dialog.cc:76
980 #: src/wx/key_dialog.cc:48
984 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
985 msgid "Rating (e.g. 15)"
986 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
988 #: src/wx/content_menu.cc:61
989 msgid "Re-examine..."
992 #: src/wx/config_dialog.cc:612
993 msgid "Re-make certificates..."
996 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
1000 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1004 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
1008 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1009 msgid "Red chromaticity"
1012 #: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
1013 #: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
1018 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
1019 msgid "Remove Cinema"
1020 msgstr "Ta bort Cinema"
1022 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
1023 msgid "Remove Screen"
1024 msgstr "Ta bort Skärm"
1026 #: src/wx/content_panel.cc:83
1027 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1030 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1034 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1035 msgid "Repeat Content"
1036 msgstr "Repetera Innehåll"
1038 #: src/wx/content_menu.cc:57
1042 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1043 msgid "Report A Problem"
1046 #: src/wx/config_dialog.cc:1016
1047 msgid "Reset to default text"
1050 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1054 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1058 #: src/wx/video_panel.cc:106
1062 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1063 msgid "Right click to change gain."
1064 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1066 #: src/wx/config_dialog.cc:714
1070 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1071 msgid "Root common name"
1074 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1078 #: src/wx/video_panel.cc:151
1080 msgstr "Skala om till"
1082 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1086 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1087 msgid "Select CPL XML file"
1090 #: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
1091 #: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
1092 msgid "Select Certificate File"
1093 msgstr "Välj certifikatfil"
1095 #: src/wx/content_menu.cc:312
1099 #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
1100 msgid "Select Key File"
1103 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1104 msgid "Send by email"
1105 msgstr "Skicka med mejl"
1107 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1111 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1112 msgid "Serial number"
1115 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1119 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1120 msgid "Server manufacturer"
1123 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1124 msgid "Server serial number"
1127 #: src/wx/config_dialog.cc:494
1131 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1135 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1139 #: src/wx/config_dialog.cc:153
1140 msgid "Set language"
1143 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1144 msgid "Show audio..."
1147 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1151 #: src/wx/audio_dialog.cc:86
1156 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1160 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1161 msgid "Stable version "
1162 msgstr "Stabil version"
1164 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1168 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1172 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1176 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1177 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1178 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1180 #: src/wx/config_dialog.cc:997
1184 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1188 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1189 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1190 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1192 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1194 msgstr "Undertexter"
1196 #: src/wx/about_dialog.cc:190
1197 msgid "Supported by"
1200 #: src/wx/config_dialog.cc:871
1204 #: src/wx/config_dialog.cc:892
1208 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1209 msgid "Temp version"
1212 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1213 msgid "Territory (e.g. UK)"
1214 msgstr "Område (ex. SV)"
1216 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1217 msgid "Test version "
1218 msgstr "Testversion"
1220 #: src/wx/about_dialog.cc:239
1224 #: src/wx/content_menu.cc:298
1226 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1227 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1230 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1231 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1233 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1234 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1235 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1237 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1238 msgid "There is not enough free memory to do that."
1241 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1242 msgid "This is not a valid CPL file"
1245 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1249 #: src/wx/config_dialog.cc:173
1250 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1251 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1253 #: src/wx/config_dialog.cc:586
1257 #: src/wx/audio_plot.cc:164
1261 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1265 #: src/wx/content_panel.cc:94
1267 msgstr "Tidslinje..."
1270 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1271 msgid "Timing|Timing"
1274 #: src/wx/video_panel.cc:118
1278 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1279 msgid "Translated by"
1280 msgstr "Översatt av"
1282 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1283 msgid "Trim after current position"
1286 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1287 msgid "Trim from end"
1288 msgstr "Trimma från slut"
1290 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1291 msgid "Trim from start"
1292 msgstr "Trimma från start"
1294 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1295 msgid "Trim up to current position"
1298 #: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
1299 #: src/wx/video_panel.cc:78
1303 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1304 msgid "Unexpected certificate filename form"
1307 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1312 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1316 #: src/wx/content_panel.cc:86
1320 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1324 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1325 msgid "Use ISDCF name"
1328 #: src/wx/config_dialog.cc:507
1329 msgid "Use all servers"
1330 msgstr "Använd alla servrar"
1332 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1334 msgstr "Använd bästa"
1336 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1338 msgstr "Använd förhandsinställning"
1340 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1341 msgid "Use subtitles"
1344 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1346 msgstr "Användarnamn"
1348 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1352 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1353 msgid "Video frame rate"
1354 msgstr "bildhastighet"
1356 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1360 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1364 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1368 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1369 msgid "White point adjustment"
1372 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1373 msgid "With help from"
1376 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1380 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1384 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1388 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1392 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1396 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1400 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1401 msgid "YUV to RGB conversion"
1404 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1405 msgid "YUV to RGB matrix"
1408 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1410 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1411 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1414 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1417 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1418 "join them to ensure smooth joins between the files."
1420 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1421 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1423 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1425 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1426 "likely to cause problems on playback."
1429 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1432 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1433 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1435 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1436 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1438 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1440 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1441 "problems on playback."
1443 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1446 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1448 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1451 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1454 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1456 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1460 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1464 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
1468 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1469 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1473 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1474 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1478 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1479 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1483 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1484 #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
1488 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1489 #: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
1493 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1497 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1501 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1506 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1510 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1514 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1518 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1523 #~ msgid "Audio channels"
1527 #~ msgid "Video length"
1528 #~ msgstr "Full längd"
1531 #~ msgid "Video size"
1535 #~ msgid "frames per second"
1536 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1539 #~ msgid "video frames"
1540 #~ msgstr "bildhastighet"
1552 #~ msgid "Calculate digests"
1553 #~ msgstr "Beräkna..."
1556 #~ msgid "Colour Conversions"
1557 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1560 #~ msgstr "DCP-namn"
1587 #~ msgstr "Omskalare"
1590 #~ msgstr "Övre beskärning"
1595 #~ msgid "counting..."
1596 #~ msgstr "räknar..."
1598 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1599 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1601 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1602 #~ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
1605 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1606 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1608 #~ msgid "1 channel"
1615 #~ msgid "Default creator"
1616 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1618 #~ msgid "Audio Gain"
1619 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1621 #~ msgid "From address for KDM emails"
1622 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1624 #~ msgid "Subtitle Scale"
1625 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1627 #~ msgid "Subtitle Stream"
1628 #~ msgstr "Undertextström"
1637 #~ msgid "Content channel"
1638 #~ msgstr "Innehållskanal"
1643 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1644 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1646 #~ msgid "Encoding servers"
1647 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1650 #~ msgstr "Utgivare"
1653 #~ msgstr "Metadata"
1655 #~ msgid "Miscellaneous"
1658 #~ msgid "No stretch"
1659 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1667 #~ msgid "Threads to use"
1668 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1671 #~ msgstr "Lägg till"
1674 #~ msgstr "Redigera"
1682 #~ msgid "Colour look-up table"
1683 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1685 #~ msgid "Could not set content: %s"
1686 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1689 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1690 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1698 #~ msgid "Original Frame Rate"
1699 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1702 #~ msgid "Reference filters"
1703 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1706 #~ msgid "Reference scaler"
1707 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1710 #~ msgid "Trim method"
1711 #~ msgstr "Skippa bilder"
1713 #~ msgid "Trust content's header"
1714 #~ msgstr "Lita på källans information"
1716 #~ msgid "Use content's audio"
1717 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1719 #~ msgid "Use external audio"
1720 #~ msgstr "Använd extern audio"
1728 #~ msgid "TMS IP address"
1729 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1731 #~ msgid "Original Size"
1732 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"