1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-09-26 16:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
34 #: src/wx/about_dialog.cc:83
36 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
37 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
39 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
40 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
42 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
46 #: src/wx/config_dialog.cc:188
47 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
48 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
50 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
54 #: src/wx/wx_util.cc:377
55 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
56 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
58 #: src/wx/wx_util.cc:369
62 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
66 #: src/wx/video_panel.cc:234
70 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
71 msgid "2D version of content available in 3D"
74 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
78 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
82 #: src/wx/video_panel.cc:238
86 #: src/wx/video_panel.cc:239
90 #: src/wx/video_panel.cc:236
94 #: src/wx/video_panel.cc:240
98 #: src/wx/video_panel.cc:237
102 #: src/wx/wx_util.cc:371
103 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
104 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
106 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
110 #: src/wx/wx_util.cc:373
114 #: src/wx/wx_util.cc:375
115 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
116 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
118 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
119 msgid "<b>New colour</b>"
120 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
122 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
123 msgid "<b>Original colour</b>"
124 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
126 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
128 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
130 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
131 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
132 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
134 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
136 #: src/wx/timing_panel.cc:132
138 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
140 msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
142 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
146 #: src/wx/update_dialog.cc:36
147 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
148 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
150 #: src/wx/about_dialog.cc:35
151 msgid "About DCP-o-matic"
152 msgstr "关于 DCP-o-matic"
154 #: src/wx/screens_panel.cc:150
158 #: src/wx/screens_panel.cc:57
159 msgid "Add Cinema..."
162 #: src/wx/content_menu.cc:70
166 #: src/wx/content_menu.cc:71
170 #: src/wx/screens_panel.cc:206
174 #: src/wx/screens_panel.cc:63
175 msgid "Add Screen..."
176 msgstr "添加荧幕(放映服务器)..."
178 #: src/wx/content_panel.cc:86
180 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
182 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
184 #: src/wx/content_panel.cc:81
185 msgid "Add file(s)..."
188 #: src/wx/content_panel.cc:85
189 msgid "Add folder..."
192 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
193 msgid "Add image sequence"
196 #: src/wx/content_panel.cc:82
197 msgid "Add video, image or sound files to the film."
198 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
200 #: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
204 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
208 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
209 msgid "Adjust white point to"
212 #: src/wx/config_dialog.cc:1432
213 msgid "Allow any DCP frame rate"
216 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:190
221 msgid "An unknown exception occurred."
224 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
225 msgid "Appearance..."
228 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
230 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
236 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
240 #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
241 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
242 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
246 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
247 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
248 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
250 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
253 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
254 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
256 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
259 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
261 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
263 #: src/wx/config_dialog.cc:212
264 msgid "Automatically analyse content audio"
267 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
271 #: src/wx/config_dialog.cc:1284
275 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
276 msgid "Blue chromaticity"
279 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
283 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
287 #: src/wx/video_panel.cc:140
291 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
295 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
296 msgid "Burn subtitles into image"
299 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
300 msgid "But I have to use fader"
303 #: src/wx/config_dialog.cc:1273
307 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
308 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
312 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
316 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
317 msgid "CPL annotation text"
320 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
321 msgid "CPL's content is not encrypted."
324 #: src/wx/audio_panel.cc:78
328 #: src/wx/job_view.cc:47
332 #: src/wx/content_sub_panel.cc:49
333 msgid "Cannot reference this DCP. "
336 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
337 msgid "Certificate downloaded"
340 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
344 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
348 #: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744
352 #: src/wx/config_dialog.cc:220
353 msgid "Check for testing updates on startup"
354 msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
356 #: src/wx/config_dialog.cc:216
357 msgid "Check for updates on startup"
360 #: src/wx/content_menu.cc:255
361 msgid "Choose a file"
364 #: src/wx/content_panel.cc:276
365 msgid "Choose a file or files"
368 #: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
369 msgid "Choose a folder"
372 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
373 msgid "Choose a font"
376 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
377 msgid "Choose a font file"
380 #: src/wx/config_dialog.cc:201
381 msgid "Cinema and screen database file"
384 #: src/wx/content_widget.h:76
385 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
386 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
388 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
392 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
393 msgid "Colour conversion"
396 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
397 #: src/wx/video_panel.cc:206
398 msgid "Colour|Custom"
401 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
405 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
406 #: src/wx/config_dialog.cc:1480
407 msgid "Config|Timing"
410 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
411 msgid "Confirm KDM email"
412 msgstr "确认 KDM 电子邮件地址"
414 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
415 msgid "Contact email"
418 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
422 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
423 #: src/wx/film_editor.cc:54
427 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
428 msgid "Content Properties"
431 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
435 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
436 msgid "Content version"
439 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
443 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
447 #: src/wx/audio_dialog.cc:240
448 msgid "Could not analyse audio."
451 #: src/wx/film_viewer.cc:203
453 msgid "Could not get video for view (%s)"
456 #: src/wx/content_menu.cc:331
458 msgid "Could not load KDM (%s)"
459 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
461 #: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
462 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
464 msgid "Could not read certificate file (%s)"
465 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
467 #: src/wx/config_dialog.cc:948
469 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
470 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
472 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
473 msgid "Create in folder"
476 #: src/wx/config_dialog.cc:231
480 #: src/wx/video_panel.cc:100
484 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
485 #: src/wx/film_editor.cc:56
489 #: src/wx/config_dialog.cc:1453
490 msgid "DCP asset filename format"
493 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
494 msgid "DCP directory"
497 #: src/wx/config_dialog.cc:1441
498 msgid "DCP metadata filename format"
499 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
501 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
502 #: src/wx/wx_util.cc:110
506 #: src/wx/audio_dialog.cc:141
507 msgid "DCP-o-matic audio"
508 msgstr "DCP-o-matic音频"
510 #: src/wx/config_dialog.cc:1482
511 msgid "Debug: decode"
514 #: src/wx/config_dialog.cc:1486
515 msgid "Debug: email sending"
518 #: src/wx/config_dialog.cc:1484
519 msgid "Debug: encode"
522 #: src/wx/config_dialog.cc:1038
523 msgid "Decrypting DCPs"
526 #: src/wx/config_dialog.cc:437
527 msgid "Default DCP audio channels"
530 #: src/wx/config_dialog.cc:425
531 msgid "Default ISDCF name details"
532 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
534 #: src/wx/config_dialog.cc:442
535 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
536 msgstr "默认JPEG2000码率"
538 #: src/wx/config_dialog.cc:451
539 msgid "Default audio delay"
542 #: src/wx/config_dialog.cc:429
543 msgid "Default container"
546 #: src/wx/config_dialog.cc:433
547 msgid "Default content type"
550 #: src/wx/config_dialog.cc:417
551 msgid "Default directory for new films"
554 #: src/wx/config_dialog.cc:409
555 msgid "Default duration of still images"
558 #: src/wx/config_dialog.cc:459
559 msgid "Default standard"
562 #: src/wx/config_dialog.cc:391
566 #: src/wx/audio_panel.cc:82
570 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
574 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
575 msgid "Dolby / Doremi"
578 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
579 msgid "Don't ask this again"
582 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
583 msgid "Don't send emails"
586 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
587 msgid "Don't show hints again"
590 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
594 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
595 msgid "Download certificate"
598 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
602 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
603 msgid "Downloading certificate"
606 #: src/wx/content_panel.cc:93
610 #: src/wx/screens_panel.cc:59
611 msgid "Edit Cinema..."
614 #: src/wx/screens_panel.cc:65
615 msgid "Edit Screen..."
616 msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
618 #: src/wx/screens_panel.cc:170
622 #: src/wx/screens_panel.cc:232
626 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
627 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
628 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
632 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
636 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
637 msgid "Effect colour"
640 #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
641 msgid "Email address"
644 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
645 msgid "Email addresses for KDM delivery"
648 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
649 msgid "Encoding Servers"
652 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
656 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
660 #: src/wx/config_dialog.cc:1477
664 #: src/wx/config_dialog.cc:715
668 #: src/wx/config_dialog.cc:1045
670 "Export DCP decryption\n"
674 #: src/wx/config_dialog.cc:1047
676 "Export DCP decryption\n"
680 #: src/wx/config_dialog.cc:732
684 #: src/wx/config_dialog.cc:1153
685 msgid "FTP (for Dolby)"
688 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
689 msgid "Facility (e.g. DLA)"
692 #: src/wx/video_panel.cc:154
696 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
700 #: src/wx/video_panel.cc:159
704 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
705 msgid "Fade out time"
708 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
709 msgid "Filename format"
712 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
716 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
720 #: src/wx/config_dialog.cc:207
722 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
723 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
725 #: src/wx/content_menu.cc:66
726 msgid "Find missing..."
729 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
730 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
734 #: src/wx/subtitle_panel.cc:133
738 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
742 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
746 #: src/wx/about_dialog.cc:66
747 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
748 msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
750 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
754 #: src/wx/config_dialog.cc:1267
758 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
759 msgid "From template"
762 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
766 #: src/wx/timing_panel.cc:96
770 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
774 #: src/wx/audio_panel.cc:66
778 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
779 msgid "Gain Calculator"
782 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
784 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
785 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
787 #: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
791 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
792 msgid "Get from file..."
795 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
799 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
800 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
804 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
808 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
809 msgid "Go to timecode"
812 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
813 msgid "Green chromaticity"
816 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
820 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
824 #: src/wx/server_dialog.cc:39
825 msgid "Host name or IP address"
828 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
829 msgid "I want to play this back at fader"
832 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
836 #: src/wx/config_dialog.cc:1136
840 #: src/wx/config_dialog.cc:621
841 msgid "IP address / host name"
844 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
848 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
849 msgid "Image X position"
852 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
856 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
857 msgid "Input gamma correction"
860 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
864 #: src/wx/audio_dialog.cc:344
866 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
867 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
869 #: src/wx/config_dialog.cc:859
873 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
874 msgid "Intermediate common name"
877 #: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
881 #: src/wx/config_dialog.cc:227
885 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
889 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
893 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
895 "JPEG2000 bandwidth\n"
896 "for newly-encoded data"
897 msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
899 #: src/wx/content_menu.cc:65
903 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
907 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
911 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
912 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
916 #: src/wx/timeline_dialog.cc:51
917 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
920 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
924 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
928 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
932 #: src/wx/content_panel.cc:97
936 #: src/wx/config_dialog.cc:857
940 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
941 msgid "Leaf common name"
944 #: src/wx/config_dialog.cc:724
945 msgid "Leaf private key"
948 #: src/wx/video_panel.cc:105
952 #: src/wx/film_viewer.cc:70
956 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
960 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
964 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
965 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
968 #: src/wx/config_dialog.cc:730
972 #: src/wx/config_dialog.cc:1471
976 #: src/wx/audio_dialog.cc:353
978 msgid "Loudness range %.2f LU"
979 msgstr "响度范围 %.2f LU"
981 #: src/wx/content_panel.cc:507
985 #: src/wx/config_dialog.cc:1259
986 msgid "Mail password"
989 #: src/wx/config_dialog.cc:1255
990 msgid "Mail user name"
993 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
994 msgid "Make DCP anyway"
997 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
998 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
999 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
1001 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
1005 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1006 msgid "Make certificate chain"
1009 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
1010 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1011 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1013 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
1017 #: src/wx/config_dialog.cc:1424
1018 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1019 msgstr "最大JPEG2000码率"
1021 #: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
1022 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1026 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1027 msgid "Move content"
1030 #: src/wx/content_panel.cc:94
1031 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1034 #: src/wx/content_panel.cc:98
1035 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1038 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1039 msgid "Move to start of reel"
1042 #: src/wx/video_panel.cc:375
1043 msgid "Multiple content selected"
1046 #: src/wx/content_widget.h:67
1047 msgid "Multiple values"
1050 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1051 msgid "My Documents"
1054 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
1055 msgid "My problem is"
1058 #: src/wx/content_panel.cc:511
1062 #: src/wx/content_panel.cc:515
1066 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1070 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1074 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1078 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1079 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1080 msgstr "有新版 DCP-o-Matic 可使用"
1082 #: src/wx/content_sub_panel.cc:47
1083 msgid "No DCP selected."
1086 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1088 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1089 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1091 #: src/wx/content_panel.cc:323
1092 msgid "No content found in this folder."
1095 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1096 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
1097 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1098 #: src/wx/video_panel.cc:304
1102 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1106 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1110 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1114 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1118 #: src/wx/config_dialog.cc:1436
1119 msgid "Only servers encode"
1122 #: src/wx/config_dialog.cc:1492
1123 msgid "Open console window"
1126 #: src/wx/content_panel.cc:102
1127 msgid "Open the timeline for the film."
1130 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1131 msgid "Organisation"
1134 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1135 msgid "Organisational unit"
1138 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1139 msgid "Other trusted devices"
1142 #: src/wx/config_dialog.cc:1243
1143 msgid "Outgoing mail server"
1146 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
1150 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1151 msgid "Outline content"
1154 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
1155 msgid "Outline width"
1158 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
1159 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1160 msgstr "除非将字幕烧录在换面上,不然轮廓线宽度不能被显示"
1162 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1166 #: src/wx/config_dialog.cc:1148
1170 #: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
1174 #: src/wx/audio_dialog.cc:105
1178 #: src/wx/audio_panel.cc:327
1180 msgid "Peak: %.2fdB"
1183 #: src/wx/audio_panel.cc:329
1184 msgid "Peak: unknown"
1187 #: src/wx/film_viewer.cc:77
1191 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1195 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1197 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1198 "about the problem."
1199 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1201 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1202 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1203 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1205 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1209 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1213 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1217 #: src/wx/content_menu.cc:67
1218 msgid "Properties..."
1221 #: src/wx/config_dialog.cc:1132
1225 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1226 msgid "RGB to XYZ conversion"
1227 msgstr "转换RGB 到 XYZ"
1229 #: src/wx/audio_dialog.cc:106
1233 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1237 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1238 msgid "Rating (e.g. 15)"
1241 #: src/wx/content_menu.cc:68
1242 msgid "Re-examine..."
1245 #: src/wx/config_dialog.cc:737
1247 "Re-make certificates\n"
1249 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1251 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1255 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1259 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1260 msgid "Recipient certificate"
1263 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1267 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
1268 msgid "Red chromaticity"
1271 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1276 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1280 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1284 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1285 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1289 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1290 #: src/wx/video_panel.cc:82
1291 msgid "Refer to existing DCP"
1294 #: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
1295 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
1296 #: src/wx/editable_list.h:84
1300 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1301 msgid "Remove Cinema"
1304 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1305 msgid "Remove Screen"
1306 msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
1308 #: src/wx/content_panel.cc:90
1309 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1312 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1313 msgid "Rename template"
1316 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1320 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1324 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1325 msgid "Repeat Content"
1328 #: src/wx/content_menu.cc:64
1332 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1333 msgid "Report A Problem"
1336 #: src/wx/config_dialog.cc:1291
1337 msgid "Reset to default subject and text"
1340 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1344 #: src/wx/job_view.cc:135
1348 #: src/wx/video_panel.cc:116
1352 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1353 msgid "Right click to change gain."
1356 #: src/wx/film_viewer.cc:71
1360 #: src/wx/config_dialog.cc:855
1364 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1365 msgid "Root common name"
1368 #: src/wx/config_dialog.cc:1152
1369 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1370 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1372 #: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
1376 #: src/wx/audio_dialog.cc:313
1378 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1379 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1381 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1382 msgid "Save template"
1385 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1386 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1387 msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
1389 #: src/wx/video_panel.cc:164
1393 #: src/wx/kdm_dialog.cc:69
1397 #: src/wx/config_dialog.cc:617
1398 msgid "Search network for servers"
1401 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1402 msgid "Select CPL XML file"
1405 #: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
1406 #: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
1407 msgid "Select Certificate File"
1410 #: src/wx/config_dialog.cc:1077
1411 msgid "Select Chain File"
1414 #: src/wx/content_menu.cc:325
1418 #: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
1419 msgid "Select Key File"
1422 #: src/wx/content_menu.cc:351
1426 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1427 msgid "Select certificate file"
1430 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1431 msgid "Select cinema and screen database file"
1432 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1434 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
1435 msgid "Send by email"
1438 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1442 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1446 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1447 msgid "Serial number"
1450 #: src/wx/server_dialog.cc:29
1454 #: src/wx/config_dialog.cc:604
1458 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1462 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1463 msgid "Set from file..."
1466 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1467 msgid "Set from system font..."
1470 #: src/wx/config_dialog.cc:163
1471 msgid "Set language"
1474 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
1478 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1479 msgid "Show audio..."
1482 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1483 msgid "Show graph of audio levels..."
1486 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1490 #: src/wx/config_dialog.cc:1030
1491 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1494 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1498 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1502 #: src/wx/timeline_dialog.cc:49
1506 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1507 msgid "Split by video content"
1510 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1511 msgid "Stable version "
1514 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1518 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1522 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1523 msgid "Start of reel"
1526 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
1530 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1531 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1532 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1534 #: src/wx/config_dialog.cc:1263
1538 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1542 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1543 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1544 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1546 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1547 msgid "Subtitle appearance"
1550 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
1551 msgid "Subtitle colours"
1554 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1555 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1559 #: src/wx/about_dialog.cc:270
1560 msgid "Supported by"
1563 #: src/wx/config_dialog.cc:1115
1567 #: src/wx/config_dialog.cc:1140
1571 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1572 msgid "Temp version"
1575 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1579 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1580 msgid "Template name"
1583 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1584 msgid "Template names must not be empty."
1587 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1591 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1592 msgid "Territory (e.g. UK)"
1593 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1595 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1596 msgid "Test version "
1599 #: src/wx/about_dialog.cc:325
1603 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
1604 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1605 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1607 #: src/wx/content_menu.cc:311
1609 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1610 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1612 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1614 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1615 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1618 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1620 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1621 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1623 #: src/wx/film_viewer.cc:163
1624 msgid "There is not enough free memory to do that."
1627 #: src/wx/config_dialog.cc:781
1629 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1630 "certificate. Only the first certificate will be used."
1631 msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
1633 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1634 msgid "This is not a valid CPL file"
1637 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1641 #: src/wx/config_dialog.cc:196
1642 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1645 #: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
1649 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1653 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1657 #: src/wx/content_panel.cc:101
1661 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1662 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1663 msgid "Timing|Timing"
1666 #: src/wx/video_panel.cc:129
1670 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1671 msgid "Translated by"
1674 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1675 msgid "Trim after current position"
1678 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1679 msgid "Trim from end"
1682 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1683 msgid "Trim from start"
1686 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1687 msgid "Trim up to current position"
1690 #: src/wx/audio_dialog.cc:330
1692 msgid "True peak is %.2fdB"
1695 #: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689
1696 #: src/wx/video_panel.cc:86
1700 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1704 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1705 msgid "UTC offset (time zone)"
1708 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1712 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1716 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1720 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1724 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1728 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1732 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1736 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1740 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1742 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1744 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1748 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1752 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1756 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1760 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1764 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1768 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1772 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1776 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1780 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1784 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1788 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1792 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1796 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1800 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1804 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1808 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1812 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1816 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1817 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1818 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1820 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1821 msgid "Use ISDCF name"
1824 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1828 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1832 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1833 msgid "Use subtitles"
1836 #: src/wx/config_dialog.cc:1144
1840 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1841 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1842 #: src/wx/video_panel.cc:75
1846 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1847 msgid "Video Waveform"
1850 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1851 msgid "Video frame rate"
1854 #: src/wx/subtitle_panel.cc:131
1858 #: src/wx/config_dialog.cc:1475
1862 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
1866 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
1867 msgid "White point adjustment"
1870 #: src/wx/about_dialog.cc:134
1871 msgid "With help from"
1874 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1878 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1882 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1886 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1890 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1894 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1898 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1899 msgid "YUV to RGB conversion"
1902 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1903 msgid "YUV to RGB matrix"
1904 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1906 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
1907 msgid "component value"
1910 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1914 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
1919 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1920 #: src/wx/timing_panel.cc:82
1924 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1925 #: src/wx/timing_panel.cc:60
1929 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1930 #: src/wx/timing_panel.cc:68
1934 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1935 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
1939 #: src/wx/config_dialog.cc:1248
1943 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1944 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
1948 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1952 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
1956 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
1960 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1964 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
1968 #~ msgid "Outline / shadow colour"
1969 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
1978 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
1979 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
1980 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
1982 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
1986 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
1987 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
1988 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
1989 #~ "the \"DCP\" tab."
1990 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
1993 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
1994 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
1995 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
1996 #~ "the \"DCP\" tab."
1997 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2003 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2004 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2005 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2008 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2009 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2010 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2013 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2014 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2015 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2018 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2019 #~ "likely to cause problems on playback."
2020 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2023 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2024 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2026 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2027 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2030 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2031 #~ "some projectors."
2032 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2035 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2036 #~ "of your audio content."
2037 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2040 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2042 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2047 #~ msgid "Certificate"
2050 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2063 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2065 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2066 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2068 #~ msgid "Fetching..."
2071 #~ msgid "Load from file..."
2072 #~ msgstr "从文件加载..."
2077 #~ msgid "Server manufacturer"
2080 #~ msgid "Server serial number"
2083 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2084 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2089 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2090 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2093 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2094 #~ "cause problems on playback."
2095 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2098 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "