1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:13+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
34 #: src/wx/about_dialog.cc:83
36 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
37 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
39 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
40 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
42 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
46 #: src/wx/config_dialog.cc:188
47 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
48 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
50 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
54 #: src/wx/wx_util.cc:377
55 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
56 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
58 #: src/wx/wx_util.cc:369
62 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
66 #: src/wx/video_panel.cc:234
70 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
71 msgid "2D version of content available in 3D"
74 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
78 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
82 #: src/wx/video_panel.cc:238
86 #: src/wx/video_panel.cc:239
90 #: src/wx/video_panel.cc:236
94 #: src/wx/video_panel.cc:240
98 #: src/wx/video_panel.cc:237
102 #: src/wx/wx_util.cc:371
103 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
104 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
106 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
110 #: src/wx/wx_util.cc:373
114 #: src/wx/wx_util.cc:375
115 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
116 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
118 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
119 msgid "<b>New colour</b>"
120 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
122 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
123 msgid "<b>Original colour</b>"
124 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
126 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
128 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
130 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
131 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
132 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
134 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
136 #: src/wx/timing_panel.cc:132
138 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
140 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
142 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
146 #: src/wx/update_dialog.cc:36
147 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
148 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
150 #: src/wx/about_dialog.cc:35
151 msgid "About DCP-o-matic"
152 msgstr "关于 DCP-o-matic"
154 #: src/wx/screens_panel.cc:150
158 #: src/wx/screens_panel.cc:57
159 msgid "Add Cinema..."
162 #: src/wx/content_menu.cc:75
166 #: src/wx/content_menu.cc:76
170 #: src/wx/screens_panel.cc:206
174 #: src/wx/screens_panel.cc:63
175 msgid "Add Screen..."
176 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
178 #: src/wx/content_panel.cc:86
180 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
182 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
184 #: src/wx/content_panel.cc:81
185 msgid "Add file(s)..."
188 #: src/wx/content_panel.cc:85
189 msgid "Add folder..."
192 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
193 msgid "Add image sequence"
196 #: src/wx/content_panel.cc:82
197 msgid "Add video, image or sound files to the film."
198 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
200 #: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
204 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
208 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
209 msgid "Adjust white point to"
212 #: src/wx/config_dialog.cc:1430
213 msgid "Allow any DCP frame rate"
216 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:190
221 msgid "An unknown exception occurred."
224 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
225 msgid "Appearance..."
228 #: src/wx/job_view.cc:130
229 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
232 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
234 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
240 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
244 #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
245 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
246 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
250 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
251 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
252 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
254 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
257 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
258 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
260 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
263 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
265 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
267 #: src/wx/config_dialog.cc:212
268 msgid "Automatically analyse content audio"
271 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
275 #: src/wx/config_dialog.cc:1282
279 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
280 msgid "Blue chromaticity"
283 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
287 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
291 #: src/wx/video_panel.cc:140
295 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
299 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
300 msgid "Burn subtitles into image"
303 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
304 msgid "But I have to use fader"
307 #: src/wx/config_dialog.cc:1272
311 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
312 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
316 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
320 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
321 msgid "CPL annotation text"
324 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
325 msgid "CPL's content is not encrypted."
328 #: src/wx/audio_panel.cc:78
332 #: src/wx/job_view.cc:57
336 #: src/wx/content_sub_panel.cc:49
337 msgid "Cannot reference this DCP. "
340 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
341 msgid "Certificate downloaded"
344 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
348 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
352 #: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
356 #: src/wx/config_dialog.cc:220
357 msgid "Check for testing updates on startup"
360 #: src/wx/config_dialog.cc:216
361 msgid "Check for updates on startup"
364 #: src/wx/content_menu.cc:78
365 msgid "Choose CPL..."
368 #: src/wx/content_menu.cc:297
369 msgid "Choose a file"
372 #: src/wx/content_panel.cc:276
373 msgid "Choose a file or files"
376 #: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
377 msgid "Choose a folder"
380 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
381 msgid "Choose a font"
384 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
385 msgid "Choose a font file"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:201
389 msgid "Cinema and screen database file"
392 #: src/wx/content_widget.h:76
393 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
394 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
396 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
400 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
401 msgid "Colour conversion"
404 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
405 #: src/wx/video_panel.cc:206
406 msgid "Colour|Custom"
409 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
413 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
414 #: src/wx/config_dialog.cc:1478
415 msgid "Config|Timing"
418 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
419 msgid "Confirm KDM email"
420 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
422 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
426 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
427 #: src/wx/film_editor.cc:54
431 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
432 msgid "Content Properties"
435 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
439 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
440 msgid "Content version"
443 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
447 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
451 #: src/wx/audio_dialog.cc:247
452 msgid "Could not analyse audio."
455 #: src/wx/film_viewer.cc:203
457 msgid "Could not get video for view (%s)"
460 #: src/wx/content_menu.cc:375
462 msgid "Could not load KDM (%s)"
463 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
465 #: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
466 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
468 msgid "Could not read certificate file (%s)"
469 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
471 #: src/wx/config_dialog.cc:947
473 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
474 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
476 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
477 msgid "Create in folder"
480 #: src/wx/config_dialog.cc:231
484 #: src/wx/video_panel.cc:100
488 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
489 #: src/wx/film_editor.cc:56
493 #: src/wx/config_dialog.cc:1451
494 msgid "DCP asset filename format"
497 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
498 msgid "DCP directory"
501 #: src/wx/config_dialog.cc:1439
502 msgid "DCP metadata filename format"
503 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
505 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
506 #: src/wx/wx_util.cc:110
510 #: src/wx/audio_dialog.cc:148
511 msgid "DCP-o-matic audio"
512 msgstr "DCP-o-matic音频"
514 #: src/wx/config_dialog.cc:1480
515 msgid "Debug: decode"
518 #: src/wx/config_dialog.cc:1484
519 msgid "Debug: email sending"
522 #: src/wx/config_dialog.cc:1482
523 msgid "Debug: encode"
526 #: src/wx/config_dialog.cc:1037
527 msgid "Decrypting DCPs"
530 #: src/wx/config_dialog.cc:437
531 msgid "Default DCP audio channels"
534 #: src/wx/config_dialog.cc:425
535 msgid "Default ISDCF name details"
536 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
538 #: src/wx/config_dialog.cc:442
539 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
540 msgstr "默认JPEG2000码率"
542 #: src/wx/config_dialog.cc:451
543 msgid "Default audio delay"
546 #: src/wx/config_dialog.cc:429
547 msgid "Default container"
550 #: src/wx/config_dialog.cc:433
551 msgid "Default content type"
554 #: src/wx/config_dialog.cc:417
555 msgid "Default directory for new films"
558 #: src/wx/config_dialog.cc:409
559 msgid "Default duration of still images"
562 #: src/wx/config_dialog.cc:459
563 msgid "Default standard"
566 #: src/wx/config_dialog.cc:391
570 #: src/wx/audio_panel.cc:82
574 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
578 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
579 msgid "Dolby / Doremi"
582 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
583 msgid "Don't ask this again"
586 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
587 msgid "Don't send emails"
590 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
591 msgid "Don't show hints again"
594 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
598 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
599 msgid "Download certificate"
602 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
606 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
607 msgid "Downloading certificate"
610 #: src/wx/content_panel.cc:93
614 #: src/wx/screens_panel.cc:59
615 msgid "Edit Cinema..."
618 #: src/wx/screens_panel.cc:65
619 msgid "Edit Screen..."
620 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
622 #: src/wx/screens_panel.cc:170
626 #: src/wx/screens_panel.cc:232
628 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
630 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
631 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
632 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
636 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
640 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
641 msgid "Effect colour"
644 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
645 msgid "Email address"
648 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
649 msgid "Email addresses for KDM delivery"
652 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
653 msgid "Encoding Servers"
656 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
660 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
664 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
666 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
667 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
669 #: src/wx/config_dialog.cc:1475
673 #: src/wx/config_dialog.cc:714
677 #: src/wx/config_dialog.cc:1044
679 "Export DCP decryption\n"
683 #: src/wx/config_dialog.cc:1046
685 "Export DCP decryption\n"
689 #: src/wx/config_dialog.cc:731
693 #: src/wx/config_dialog.cc:1152
694 msgid "FTP (for Dolby)"
697 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
698 msgid "Facility (e.g. DLA)"
701 #: src/wx/video_panel.cc:154
705 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
709 #: src/wx/video_panel.cc:159
713 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
714 msgid "Fade out time"
717 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
718 msgid "Filename format"
721 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
725 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
729 #: src/wx/config_dialog.cc:207
731 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
732 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
734 #: src/wx/content_menu.cc:71
735 msgid "Find missing..."
738 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
739 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
743 #: src/wx/subtitle_panel.cc:133
747 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
751 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
755 #: src/wx/about_dialog.cc:66
756 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
758 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
759 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
761 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
765 #: src/wx/config_dialog.cc:1266
769 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
770 msgid "From template"
773 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
777 #: src/wx/timing_panel.cc:96
781 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
785 #: src/wx/audio_panel.cc:66
789 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
790 msgid "Gain Calculator"
793 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
795 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
796 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
798 #: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
802 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
803 msgid "Get from file..."
806 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
810 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
811 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
815 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
819 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
820 msgid "Go to timecode"
823 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
824 msgid "Green chromaticity"
827 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
831 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
835 #: src/wx/server_dialog.cc:40
836 msgid "Host name or IP address"
839 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
840 msgid "I want to play this back at fader"
843 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
847 #: src/wx/config_dialog.cc:1135
851 #: src/wx/config_dialog.cc:621
852 msgid "IP address / host name"
855 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
859 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
860 msgid "Image X position"
863 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
867 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
868 msgid "Input gamma correction"
871 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
875 #: src/wx/audio_dialog.cc:351
877 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
878 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
880 #: src/wx/config_dialog.cc:858
884 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
885 msgid "Intermediate common name"
888 #: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
892 #: src/wx/config_dialog.cc:227
896 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
900 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
904 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
906 "JPEG2000 bandwidth\n"
907 "for newly-encoded data"
910 #: src/wx/content_menu.cc:70
914 #: src/wx/config_dialog.cc:1225
918 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
922 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
923 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
927 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
928 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
931 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
935 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
939 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
943 #: src/wx/content_panel.cc:97
947 #: src/wx/config_dialog.cc:856
951 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
952 msgid "Leaf common name"
955 #: src/wx/config_dialog.cc:723
956 msgid "Leaf private key"
959 #: src/wx/video_panel.cc:105
963 #: src/wx/film_viewer.cc:70
967 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
971 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
975 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
976 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
979 #: src/wx/config_dialog.cc:729
983 #: src/wx/config_dialog.cc:1469
987 #: src/wx/audio_dialog.cc:360
989 msgid "Loudness range %.2f LU"
990 msgstr "响度范围 %.2f LU"
992 #: src/wx/content_panel.cc:526
996 #: src/wx/config_dialog.cc:1258
997 msgid "Mail password"
1000 #: src/wx/config_dialog.cc:1254
1001 msgid "Mail user name"
1004 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1005 msgid "Make DCP anyway"
1008 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1009 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1010 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1012 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
1016 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1017 msgid "Make certificate chain"
1020 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
1021 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1022 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1024 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
1028 #: src/wx/config_dialog.cc:1422
1029 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1030 msgstr "最大JPEG2000码率"
1032 #: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
1033 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1037 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1038 msgid "Move content"
1041 #: src/wx/content_panel.cc:94
1042 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1045 #: src/wx/content_panel.cc:98
1046 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1049 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1050 msgid "Move to start of reel"
1053 #: src/wx/video_panel.cc:378
1054 msgid "Multiple content selected"
1057 #: src/wx/content_widget.h:67
1058 msgid "Multiple values"
1061 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1062 msgid "My Documents"
1065 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
1066 msgid "My problem is"
1069 #: src/wx/content_panel.cc:530
1073 #: src/wx/content_panel.cc:534
1077 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1081 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1085 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1089 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1090 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1091 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1093 #: src/wx/content_sub_panel.cc:47
1094 msgid "No DCP selected."
1097 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1099 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1100 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1102 #: src/wx/content_panel.cc:323
1103 msgid "No content found in this folder."
1106 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1107 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
1108 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1109 #: src/wx/video_panel.cc:307
1113 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1117 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1121 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1125 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1129 #: src/wx/config_dialog.cc:1434
1130 msgid "Only servers encode"
1133 #: src/wx/config_dialog.cc:1490
1134 msgid "Open console window"
1137 #: src/wx/content_panel.cc:102
1138 msgid "Open the timeline for the film."
1141 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1142 msgid "Organisation"
1145 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1146 msgid "Organisational unit"
1149 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1150 msgid "Other trusted devices"
1151 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:1242
1154 msgid "Outgoing mail server"
1157 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
1161 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1162 msgid "Outline content"
1165 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
1166 msgid "Outline width"
1169 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
1170 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1171 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1173 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1177 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
1181 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1185 #: src/wx/audio_dialog.cc:112
1189 #: src/wx/audio_panel.cc:327
1191 msgid "Peak: %.2fdB"
1194 #: src/wx/audio_panel.cc:329
1195 msgid "Peak: unknown"
1198 #: src/wx/film_viewer.cc:77
1202 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1206 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1208 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1209 "about the problem."
1210 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1212 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1213 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1214 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1216 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1220 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1224 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1228 #: src/wx/content_menu.cc:72
1229 msgid "Properties..."
1232 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1236 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1237 msgid "RGB to XYZ conversion"
1238 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1240 #: src/wx/audio_dialog.cc:113
1244 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1248 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1249 msgid "Rating (e.g. 15)"
1252 #: src/wx/content_menu.cc:73
1253 msgid "Re-examine..."
1256 #: src/wx/config_dialog.cc:736
1258 "Re-make certificates\n"
1260 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1262 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1266 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1270 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1271 msgid "Recipient certificate"
1274 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1278 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
1279 msgid "Red chromaticity"
1282 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1287 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1291 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1295 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1296 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1300 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1301 #: src/wx/video_panel.cc:82
1302 msgid "Refer to existing DCP"
1305 #: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
1306 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
1307 #: src/wx/editable_list.h:80
1311 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1312 msgid "Remove Cinema"
1315 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1316 msgid "Remove Screen"
1317 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1319 #: src/wx/content_panel.cc:90
1320 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1323 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1324 msgid "Rename template"
1327 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1331 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1335 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1336 msgid "Repeat Content"
1339 #: src/wx/content_menu.cc:69
1343 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1344 msgid "Report A Problem"
1347 #: src/wx/config_dialog.cc:1289
1348 msgid "Reset to default subject and text"
1351 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1355 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1359 #: src/wx/video_panel.cc:116
1363 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1364 msgid "Right click to change gain."
1367 #: src/wx/film_viewer.cc:71
1371 #: src/wx/config_dialog.cc:854
1375 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1376 msgid "Root common name"
1379 #: src/wx/config_dialog.cc:1151
1380 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1381 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1383 #: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
1387 #: src/wx/audio_dialog.cc:320
1389 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1390 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1392 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1393 msgid "Save template"
1396 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1397 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1398 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1400 #: src/wx/video_panel.cc:164
1404 #: src/wx/kdm_dialog.cc:69
1408 #: src/wx/config_dialog.cc:617
1409 msgid "Search network for servers"
1410 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1412 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1413 msgid "Select CPL XML file"
1416 #: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
1417 #: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
1418 msgid "Select Certificate File"
1421 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
1422 msgid "Select Chain File"
1425 #: src/wx/content_menu.cc:369
1429 #: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
1430 msgid "Select Key File"
1433 #: src/wx/content_menu.cc:395
1437 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1438 msgid "Select certificate file"
1441 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1442 msgid "Select cinema and screen database file"
1443 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1445 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
1446 msgid "Send by email"
1449 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1453 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1457 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1458 msgid "Serial number"
1461 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1465 #: src/wx/config_dialog.cc:604
1469 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1473 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1474 msgid "Set from file..."
1477 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1478 msgid "Set from system font..."
1481 #: src/wx/config_dialog.cc:163
1482 msgid "Set language"
1485 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
1489 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1490 msgid "Show audio..."
1493 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1494 msgid "Show graph of audio levels..."
1497 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1501 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
1502 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1505 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1509 #: src/wx/audio_dialog.cc:123
1513 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1517 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1518 msgid "Split by video content"
1521 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1522 msgid "Stable version "
1525 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1529 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1533 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1534 msgid "Start of reel"
1537 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
1541 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1542 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1543 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1545 #: src/wx/config_dialog.cc:1262
1549 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1553 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1554 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1555 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1557 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1558 msgid "Subtitle appearance"
1561 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
1562 msgid "Subtitle colours"
1565 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1566 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1570 #: src/wx/about_dialog.cc:279
1571 msgid "Supported by"
1574 #: src/wx/config_dialog.cc:1114
1578 #: src/wx/config_dialog.cc:1139
1582 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1583 msgid "Temp version"
1586 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1590 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1591 msgid "Template name"
1594 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1595 msgid "Template names must not be empty."
1598 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1602 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1603 msgid "Territory (e.g. UK)"
1604 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1606 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1607 msgid "Test version "
1610 #: src/wx/about_dialog.cc:335
1614 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
1615 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1616 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1618 #: src/wx/content_menu.cc:355
1620 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1621 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1623 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1625 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1626 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1629 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1631 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1632 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1634 #: src/wx/film_viewer.cc:163
1635 msgid "There is not enough free memory to do that."
1638 #: src/wx/config_dialog.cc:780
1640 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1641 "certificate. Only the first certificate will be used."
1642 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1644 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1645 msgid "This is not a valid CPL file"
1648 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1652 #: src/wx/config_dialog.cc:196
1653 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1656 #: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
1660 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1664 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1668 #: src/wx/content_panel.cc:101
1672 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1673 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1674 msgid "Timing|Timing"
1677 #: src/wx/video_panel.cc:129
1681 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1682 msgid "Translated by"
1685 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1686 msgid "Trim after current position"
1689 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1690 msgid "Trim from end"
1693 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1694 msgid "Trim from start"
1697 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1698 msgid "Trim up to current position"
1701 #: src/wx/audio_dialog.cc:337
1703 msgid "True peak is %.2fdB"
1706 #: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
1707 #: src/wx/video_panel.cc:86
1711 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1715 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1716 msgid "UTC offset (time zone)"
1719 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1723 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1727 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1731 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1735 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1739 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1743 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1747 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1751 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1753 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1755 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1759 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1763 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1767 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1771 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1775 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1779 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1783 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1787 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1791 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1795 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1799 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1803 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1807 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1811 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1815 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1819 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1823 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1827 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1828 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1829 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1831 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1832 msgid "Use ISDCF name"
1835 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1839 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1843 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1844 msgid "Use subtitles"
1847 #: src/wx/config_dialog.cc:1143
1851 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1852 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1853 #: src/wx/video_panel.cc:75
1857 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1858 msgid "Video Waveform"
1861 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1862 msgid "Video frame rate"
1865 #: src/wx/subtitle_panel.cc:131
1869 #: src/wx/config_dialog.cc:1473
1873 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
1877 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
1878 msgid "White point adjustment"
1881 #: src/wx/about_dialog.cc:134
1882 msgid "With help from"
1885 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1889 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1893 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1897 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1901 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1905 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1909 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1910 msgid "YUV to RGB conversion"
1911 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
1913 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1914 msgid "YUV to RGB matrix"
1915 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
1917 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
1918 msgid "Your email address"
1921 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
1922 msgid "component value"
1925 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1929 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
1934 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1935 #: src/wx/timing_panel.cc:82
1939 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1940 #: src/wx/timing_panel.cc:60
1944 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1945 #: src/wx/timing_panel.cc:68
1949 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1950 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
1954 #: src/wx/config_dialog.cc:1247
1958 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1959 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
1963 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1967 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
1971 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
1975 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1979 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
1983 #~ msgid "Contact email"
1986 #~ msgid "Outline / shadow colour"
1987 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
1996 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
1997 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
1998 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2000 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2004 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2005 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2006 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2007 #~ "the \"DCP\" tab."
2008 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2011 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2012 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2013 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2014 #~ "the \"DCP\" tab."
2015 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2021 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2022 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2023 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2026 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2027 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2028 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2031 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2032 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2033 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2036 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2037 #~ "likely to cause problems on playback."
2038 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2041 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2042 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2044 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2045 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2048 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2049 #~ "some projectors."
2050 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2053 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2054 #~ "of your audio content."
2055 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2058 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2060 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2065 #~ msgid "Certificate"
2068 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2081 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2083 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2084 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2086 #~ msgid "Fetching..."
2089 #~ msgid "Load from file..."
2090 #~ msgstr "从文件加载..."
2095 #~ msgid "Server manufacturer"
2098 #~ msgid "Server serial number"
2101 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2102 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2107 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2108 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2111 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2112 #~ "cause problems on playback."
2113 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2116 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "