msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-01 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire"
-#: src/wx/wx_util.cc:437
+#: src/wx/wx_util.cc:443
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:429
+#: src/wx/wx_util.cc:435
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stéréo"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:781
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/wx_util.cc:431
+#: src/wx/wx_util.cc:437
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - G/C/D/Bf"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:433
+#: src/wx/wx_util.cc:439
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:435
+#: src/wx/wx_util.cc:441
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: src/wx/controls.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter..."
-
#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Ajouter Cinéma"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Add DCP..."
msgstr "Ajouter DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ajouter un DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un dossier de fichiers audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
msgid "Add new..."
msgstr "Ajouter nouveau..."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
msgid "Also supported by"
msgstr "Aussi soutenu par"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CCI"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:243
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
msgid "Background image"
msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Sélection CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:485
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Choisissez un dossier DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:413
+#: src/wx/content_panel.cc:412
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:717
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:232
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:247
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Echec chargement KDM"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Importation certificat impossible (%s)"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:645
+#: src/wx/film_viewer.cc:654
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr "Vérification du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131
-#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146
+#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:379
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
msgid "Devices"
msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:133
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:330
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Sous-titrage"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Earlier"
msgstr "Plus tôt"
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
msgid "Effect colour"
msgstr "Couleur de l'effet"
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76
msgid "Fade in time"
msgstr "Durée Fondu début"
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade out time"
msgstr "Durée Fondu fin"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:741
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Get from file..."
msgstr "Depuis le fichier..."
msgid "Italic font"
msgstr "Italique"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:237
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:116
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
msgid "Line spacing"
msgstr "Espacement ligne"
-#: src/wx/controls.cc:108
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:213
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:228
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Notifications"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Fichier Gras"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
msgid "Lower priority"
msgstr "Plus basse priorité"
-#: src/wx/content_panel.cc:694
+#: src/wx/content_panel.cc:693
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
msgid "Manufacture week"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
#, fuzzy
msgid "Manufacture year"
msgstr "Constructeur du serveur"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416
#, fuzzy
msgid "Manufacturer ID"
msgstr "Constructeur du serveur"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Move content"
msgstr "Déplacer le contenu"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:698
+#: src/wx/content_panel.cc:697
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:702
+#: src/wx/content_panel.cc:701
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:460
+#: src/wx/content_panel.cc:459
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867
#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
#: src/wx/video_panel.cc:348
msgid "None"
msgid "Normal font"
msgstr "Normale"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
msgid "Outline width"
msgstr "Taille des contours"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
"L'epaisseur du contour ne peut être réglée si vous n'incrustez pas les sous-"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Coller paramètres vidéo"
-#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37
-#: src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:39
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:323
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:353
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65
+#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
msgid "Play sound via"
msgstr "Lire le son par"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Répertoire du DCP"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:845
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:417
msgid "Product code"
msgstr ""
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:403
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
msgid "Read current devices"
msgstr ""
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Répertoire du DCP"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat récipient"
msgstr "Personnalisé"
#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:81
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
msgid "Reset to default text"
msgstr "Rétablir texte par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:738
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
-#: src/wx/controls.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Save..."
-msgstr "Renommer..."
-
#: src/wx/text_panel.cc:84
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
msgid "Select and move content"
msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
-
#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
#, fuzzy
msgid "Select image file"
msgstr "Sélectionner fichier Cinémas"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Sélectionner le fichier destination"
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "Select log file"
msgid "Select output file"
msgstr "Sélectionner le fichier destination"
-#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Select playlist file"
-msgstr "Sélectionner le fichier destination"
-
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:388
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de Série"
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206
msgid "Set to"
msgstr "Régler à"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:852
+#: src/wx/dcp_panel.cc:872
msgid "Show audio..."
msgstr "Afficher audio..."
msgid "Start player as"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:63
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:40
msgid "Stop"
msgstr ""
"Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou "
"l'écraser avec la configuration en cours?"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:348
#, fuzzy
msgid "Theatre name"
msgstr "Nom de modèle"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:144
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Timeline..."
msgstr "Chronologie..."
-#: src/wx/content_panel.cc:134
+#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Timing"
msgstr "Chronologie"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Autres périphériques de confiance"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificat récipient"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Type"
msgid "Use as"
msgstr "Utiliser comme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:731
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:337
msgid "Watermark"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:364
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Charger..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Renommer..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier destination"
+
#~ msgid "Crop"
#~ msgstr "Rogner"