"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-02 04:47+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"Language: de\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:630
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Parameter für %s."
#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:160
-#, fuzzy
msgid "Could not load DCP"
-msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
+msgstr "Konnte DCP nicht laden."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
-#, fuzzy
msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "DCP %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
+msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Konnte KDM ( %s ) nicht laden"
+msgstr "Konnte KDM nicht laden."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
-#, fuzzy
msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
+msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:632
-#, fuzzy
msgid "Could not make DCP."
-msgstr "Konnte DCP nicht erstellen: %s"
+msgstr "Konnte DCP nicht erstellen."
#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
-"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM.\n"
-"\n"
-"%s"
+"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
#: src/tools/dcpomatic.cc:810
-#, fuzzy
msgid "Could not run konqueror"
-msgstr ""
-"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
+msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
+msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
#: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
msgstr "DCP-o-matic Player"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
+msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "DKDM"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-02 04:37+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
#: src/wx/player_information.cc:132
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Kanäle: %d"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
+msgstr "Konnte KDM nicht laden"
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
#: src/wx/film_viewer.cc:789
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
+"Konnte den Audioausgang nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
"wird stumm sein. \n"
"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bildrate: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
msgstr ""
-"Immer Konsolenfenster öffnen <i>(Schließen des Konsolenfensters beendet "
-"Hauptanwendung!)</i>"
+"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
+"Hauptanwendung!)"
#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen auf"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Untertitel"
#: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr "Untertitel: Nein"
#: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr "Untertitel: Ja"
#: src/wx/about_dialog.cc:140
msgid "Supported by"
#: src/wx/audio_panel.cc:56
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
+"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"