"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-16 04:40+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/lib/video_content.cc:503
#, c-format
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
-"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/s "
+"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200 Mbit/s "
"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
"beeldkwaliteit."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
-msgstr "BT2020 voor een 10-bit systeem"
+msgstr "BT2020 voor een 10-bits systeem"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
-msgstr "BT2020 voor een 12-bit systeem"
+msgstr "BT2020 voor een 12-bits systeem"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr "Content en DCP hebben dezelfde frame rate.\n"
#: src/lib/audio_content.cc:318
-#, fuzzy
msgid "Content bit depth"
-msgstr "content-type"
+msgstr "Content bit depth"
#: src/lib/audio_content.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Content sample rate"
-msgstr "Content audio sample rate"
+msgstr "Content sample rate"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
msgid "Full"
-msgstr "Volledig"
+msgstr "Full"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
msgid "Full (0-%1)"
-msgstr "Volledig (0-%1)"
+msgstr "Full (0-%1)"
#: src/lib/ratio.cc:54
msgid "Full frame"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
msgid "Limited"
-msgstr "Gelimiteerd"
+msgstr "Limited"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#, fuzzy
msgid "Limited / video (%1-%2)"
-msgstr "Gelimiteerd (%1-%2)"
+msgstr "Limited / video (%1-%2)"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
msgid "Linear"
msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP."
#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:216
-#, fuzzy
msgid "No KDM from address configured in preferences"
-msgstr "Geen mail-server geconfigureerd in voorkeuren"
+msgstr "Geen KDM from-adres geconfigureerd bij Voorkeuren"
#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:212 src/lib/send_notification_email_job.cc:72
msgid "No mail server configured in preferences"
-msgstr "Geen mail-server geconfigureerd in voorkeuren"
+msgstr "Geen mail-server geconfigureerd bij Voorkeuren"
#: src/lib/image_content.cc:130
msgid "No valid image files were found in the folder."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
-msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10, 12, 14 and 16 bit systemen"
+msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10-, 12-, 14- en 16-bits systemen"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
msgid "SMPTE ST 428-1"
msgstr ""
"Er was niet genoeg geheugen om dit te doen. Probeer het aantal encodeer-"
"threads te verminderen in het \"Algemeen\"-tabblad bij Voorkeuren als u een "
-"32-bit operating system draait."
+"32-bits operating system draait."
#: src/lib/util.cc:965
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
#: src/lib/audio_content.cc:318
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:78
msgid "connect timed out"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 14:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-16 03:07+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
#, c-format
msgstr "Voeg content toe"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Add film"
-msgstr "Voeg film toe..."
+msgstr "Voeg film toe"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
msgid "Add film for conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg film toe voor conversie"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
msgid "Add folder..."
"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
"matic Batch Converter is running."
msgstr ""
+"Kan niet luisteren naar nieuwe batch-taken. Misschien draait er al een "
+"andere instantie van de DCP-o-matic Batch Converter."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
msgid "Could not load DCP %1."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
msgid "Pause or resume conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzeer of hervat de conversie"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
msgid "Pause/resume"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzeer/hervat"
#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
msgid "Save as &template..."
"film zorgvuldig."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
-#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
msgstr ""
"U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van "
"Windows. Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan "
-"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bit versie van DCP-o-"
+"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bits versie van DCP-o-"
"matic te installeren."
#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-16 04:42+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:89
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
msgstr ""
-"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
msgstr "Kan KDM niet laden"
#: src/wx/screen_dialog.cc:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
msgstr "Ontsleutelen KDM's"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Default \"add file\" location"
-msgstr "Standaard audio-vertraging"
+msgstr "Standaard \"voeg bestand toe\"-locatie"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
-#, fuzzy
msgid "Default audio language"
-msgstr "Standaard audio-vertraging"
+msgstr "Standaard audio-taal"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
-#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
-msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
+msgstr "Standaard audio-taal voor nieuwe DCP's"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
msgid "Default chain"
msgstr "Standaard studio"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
-#, fuzzy
msgid "Default territory"
-msgstr "Standaard distributeur"
+msgstr "Standaard gebied"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
-#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
-msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
+msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
msgid "Defaults"
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "I am sure"
-msgstr ""
+msgstr "Ik weet het zeker"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
msgid "I want to play this back at fader"
#: src/wx/player_information.cc:78
msgid "KDM"
-msgstr ""
+msgstr "KDM"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "KDM Email"
"onderdelen volgens SMPTE."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
-#, fuzzy
msgid "Passive mode"
-msgstr "Eenvoudige modus"
+msgstr "Passive mode"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
msgstr "Lezen content-map"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
-#, fuzzy
msgid "Rec. 2020"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 2020"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Releasegebied"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
-#, fuzzy
msgid "Release territory for this DCP"
-msgstr "Releasegebied"
+msgstr "Releasegebied voor deze DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/normal_job_view.cc:65
msgid "Resume"
-msgstr "Vervolg"
+msgstr "Hervat"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
#: src/wx/video_panel.cc:132
#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
msgid "Same place as last time"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfde plek als vorige keer"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
msgid "Same place as project"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfde plek als project"
#: src/wx/audio_dialog.cc:395
#, c-format
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
+"De <MainPictureActiveArea> is geen veelvoud van 2 of is groter dan een asset."
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
#, c-format
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
-msgstr ""
+msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
msgid ""
msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
-msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
+msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
#, c-format
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
#: src/wx/content_panel.cc:675
-#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-herkend serienummer-formaat (begint niet met een cijfer, H of F)"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
msgid "Unspecified"
#: src/wx/player_information.cc:80
msgid "Valid from"
-msgstr ""
+msgstr "Geldig vanaf"
#: src/wx/player_information.cc:82
msgid "Valid to"
-msgstr ""
+msgstr "Geldig tot"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
msgid "Vendor"
#. / the warning about a disk being wiped
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
-#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr "jaren"
+msgstr "ja"
#~ msgid "Default container"
#~ msgstr "Standaard container"