"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" "
-"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the "
-"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a "
-"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free "
-"software.<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to "
-"the project. Financial support will help me to spend more time developing "
-"DCP-o-matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
-"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a "
-"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to "
-"donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?"
-"amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
-msgstr ""
-"<h2>U heeft %1 DCP's gemaakt met DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" "
-"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hallo. Ik ben Carl en ik ben de "
+"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
+"\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
+"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine "
+"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software."
+"<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the "
+"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-"
+"matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
+"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href="
+"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate "
+"€20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
+"Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
+msgstr ""
+"<h2>U heeft %1 DCP's gemaakt met DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
+"\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hallo. Ik ben Carl en ik ben de "
"ontwikkelaar van DCP-o-matic. Ik werk eraan in mijn vrije tijd (met de hulp "
"van een fijn vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef het vrij "
"als gratis software.<p>Als u DCP-o-matic nuttig vindt, overweeg dan een "
"ontwikkelaar van DCP-o-matic. Ik werk eraan in mijn vrije tijd (met de hulp "
"van een fijn vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef het vrij "
"als gratis software.<p>Als u DCP-o-matic nuttig vindt, overweeg dan een "
"tijd te besteden aan de ontwikkeling van DCP-o-matic en het beter te maken!"
"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar "
"Paypal om €40 te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
"tijd te besteden aan de ontwikkeling van DCP-o-matic en het beter te maken!"
"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar "
"Paypal om €40 te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
-"donate_amount?amount=20\">Ga naar Paypal om €20 te doneren</a><li><a "
-"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 "
-"te doneren</a></ul><p>Dank u wel!"
+"donate_amount?amount=20\">Ga naar Paypal om €20 te doneren</a><li><a href="
+"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 te "
+"doneren</a></ul><p>Dank u wel!"
msgstr "Controleer hun nieuwe instellingen en probeer het opnieuw."
#: src/lib/check_content_job.cc:55
msgstr "Controleer hun nieuwe instellingen en probeer het opnieuw."
#: src/lib/check_content_job.cc:55
#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
msgid "Files have changed since they were added to the project."
#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
msgid "Files have changed since they were added to the project."
"you should check any subtitles in your project to make sure that they are "
"placed where you want them."
msgstr ""
"you should check any subtitles in your project to make sure that they are "
"placed where you want them."
msgstr ""
+"In deze versie zijn er wijzigingen in de manier waarop ondertitels worden "
+"geplaatst. De positionering zou nu correcter moeten zijn, met betrekking tot "
+"de standaarden, maar u moet alle ondertitels in uw project controleren om er "
+"zeker van te zijn dat ze worden geplaatst waar u ze wilt hebben."
"tabblad, tenzij uw audio geen gesproken delen heeft."
#: src/lib/make_dcp.cc:73
"tabblad, tenzij uw audio geen gesproken delen heeft."
#: src/lib/make_dcp.cc:73
"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button "
"in the Keys page of Preferences."
msgstr ""
"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button "
"in the Keys page of Preferences."
msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's bevat een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als "
+"incorrect worden gevalideerd op sommige systemen. U wordt geadviseerd om "
+"deze certificaat-keten opnieuw aan te maken door op de knop \"Maak "
+"certificaten en sleutel opnieuw...\" in het \"Sleutels\"-tabblad bij "
+"Voorkeuren te klikken."
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's heeft een te lange geldigheidsduur. Dit zal op sommige "
+"systemen problemen veroorzaken bij het afspelen van DCP's. U wordt "
+"geadviseerd om deze certificaat-keten opnieuw aan te maken door op de knop "
+"\"Maak certificaten en sleutel opnieuw...\" in het \"Sleutels\"-tabblad bij "
+"Voorkeuren te klikken."