1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:507
40 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:513
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:1324
45 msgid "&Close\tCtrl-W"
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
49 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565
50 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517
56 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
61 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563
62 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545
66 #: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
67 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569
68 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:1396
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350
77 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
78 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
81 msgid "&Open...\tCtrl-O"
82 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346
85 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
86 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
87 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526
88 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535
89 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
90 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
92 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
93 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519
94 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1315
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:1360
103 msgid "&Send DCP to TMS"
104 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
107 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567
115 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258
116 msgid "<b>Playlist:</b>"
119 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
120 msgid "<b>Playlists</b>"
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
124 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
125 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542
129 #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
130 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540
131 msgid "About DCP-o-matic"
132 msgstr "关于 DCP-o-matic"
134 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290
138 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:508
143 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129
147 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59
151 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
152 msgid "Add folder..."
155 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704
160 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652
163 "An exception occurred: %s (%s)\n"
169 #: src/tools/dcpomatic.cc:1740
172 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
178 #: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713
179 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661
182 "An exception occurred: %s.\n"
188 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
189 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
190 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
192 #: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755
193 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718
194 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216
195 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675
196 msgid "An unknown exception occurred."
199 #: src/tools/dcpomatic.cc:739
201 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
203 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:806
207 msgid "Bad setting for %s."
210 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
214 #: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
215 msgid "CPL's content is not encrypted."
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
219 msgid "Check for updates"
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856
224 msgid "Close DCP-o-matic"
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:152
228 msgid "Close without saving film"
231 #: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541
232 msgid "Closed captions..."
235 #: src/tools/dcpomatic.cc:1337
236 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
237 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
239 #: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565
240 msgid "Could not create folder to store film."
241 msgstr "无法创建目录来存储影片."
243 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478
245 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
247 msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
250 msgid "Could not find batch converter."
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:914
254 msgid "Could not find player."
257 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141
258 msgid "Could not load DCP %1."
261 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
264 "Could not load DCP.\n"
269 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:660
270 msgid "Could not load KDM."
273 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367
275 msgid "Could not load a DCP from %s"
276 msgstr "无法从 %s 载入DCP"
278 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449
279 msgid "Could not load film %1"
282 #: src/tools/dcpomatic.cc:1648
283 msgid "Could not load film %1 (%2)"
284 msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"
286 #: src/tools/dcpomatic.cc:808
287 msgid "Could not make DCP."
290 #: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478
291 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
293 msgid "Could not open film at %s"
296 #: src/tools/dcpomatic.cc:468
297 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
300 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483
302 "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
303 "loading a DKDM (XML) file."
304 msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
308 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
310 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
312 #: src/tools/dcpomatic.cc:1049
313 msgid "Could not run konqueror"
314 msgstr "无法运行konqueror"
316 #: src/tools/dcpomatic.cc:1042
317 msgid "Could not run nautilus"
318 msgstr "无法运行nautilus"
320 #: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058
321 msgid "Could not show DCP"
324 #: src/tools/dcpomatic.cc:1042
325 msgid "Could not show DCP."
328 #: src/tools/dcpomatic.cc:897
330 "Could not start the batch converter. You may need to download it from "
334 #: src/tools/dcpomatic.cc:912
336 "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
339 #: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324
342 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
343 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
345 #: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336
346 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561
349 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
350 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
352 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:907
353 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
354 msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
356 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
360 #: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586
361 #: src/tools/dcpomatic.cc:1627
365 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425
366 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
367 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
369 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
370 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
371 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
373 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672
374 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
375 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
377 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359
378 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811
379 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089
380 msgid "DCP-o-matic Player"
381 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
383 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164
384 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
385 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
387 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627
388 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
389 msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
391 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
392 msgid "DCP-o-matic could not start"
393 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
395 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
399 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
400 msgid "Decode at full resolution"
403 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:545
404 msgid "Decode at half resolution"
407 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
408 msgid "Decode at quarter resolution"
411 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117
415 #: src/tools/dcpomatic.cc:1825
419 #: src/tools/dcpomatic.cc:793
421 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
422 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:152
428 #: src/tools/dcpomatic.cc:189
429 msgid "Don't duplicate"
432 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289
436 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
437 msgid "Dual screen\tShift+F11"
438 msgstr "双屏\tShift+F11"
440 #: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631
441 msgid "Duplicate Film"
444 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
445 msgid "Duplicate and open..."
448 #: src/tools/dcpomatic.cc:189
449 msgid "Duplicate without saving film"
452 #: src/tools/dcpomatic.cc:1318
456 #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
457 msgid "Encoding servers..."
460 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273
464 #: src/tools/dcpomatic.cc:1358
466 msgid "Export subtitles..."
467 msgstr "导出...\tCtrl+E"
469 #: src/tools/dcpomatic.cc:1357
471 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
472 msgstr "导出...\tCtrl+E"
474 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
477 msgstr "导出...\tCtrl+E"
479 #: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
481 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
482 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
484 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
485 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
486 #: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184
490 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
491 msgid "Frames per second"
494 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:537
495 msgid "Full screen\tF11"
498 #: src/tools/dcpomatic.cc:1377
502 #: src/tools/dcpomatic.cc:469
504 "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
505 "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
506 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
509 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
510 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
514 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112
518 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625
519 msgid "Loading content"
522 #: src/tools/dcpomatic.cc:1354
524 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
525 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
527 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353
528 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
529 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
531 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351
532 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
533 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
535 #: src/tools/dcpomatic.cc:1355
536 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
537 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
539 #: src/tools/dcpomatic.cc:1379
540 msgid "Manage templates..."
543 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
547 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
551 #: src/tools/dcpomatic.cc:540
555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
560 #: src/tools/dcpomatic.cc:1312
561 msgid "New...\tCtrl-N"
562 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
564 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518
566 "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
570 #: src/tools/dcpomatic.cc:1370
571 msgid "Open DCP in &player"
572 msgstr "打开并使用播放器播放DCP"
574 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
578 #: src/tools/dcpomatic.cc:1338
579 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
580 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
582 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132
586 #: src/tools/dcpomatic.cc:561
588 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
592 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357
596 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357
600 #: src/tools/dcpomatic.cc:1851
601 msgid "Recreate KDM decryption chain"
604 #: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835
605 msgid "Recreate signing certificates"
608 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291
612 #: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
613 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
614 msgid "Report a problem..."
617 #: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384
618 msgid "Restore default preferences"
621 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135
625 #: src/tools/dcpomatic.cc:1365
627 msgid "S&how DCP in Explorer"
630 #: src/tools/dcpomatic.cc:1367
632 msgid "S&how DCP in Files"
635 #: src/tools/dcpomatic.cc:1363
637 msgid "S&how DCP in Finder"
640 #: src/tools/dcpomatic.cc:1317
641 msgid "Save as &template..."
644 #: src/tools/dcpomatic.cc:144
646 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
647 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
649 #: src/tools/dcpomatic.cc:181
651 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
652 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
654 #: src/tools/dcpomatic.cc:152
655 msgid "Save film and close"
658 #: src/tools/dcpomatic.cc:189
659 msgid "Save film and duplicate"
662 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
666 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
667 msgid "Select DCP to open"
670 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
671 msgid "Select DCP to open as OV"
674 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588
676 msgid "Select DKDM File"
679 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
680 msgid "Select DKDM file"
683 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:646
687 #: src/tools/dcpomatic.cc:1340
688 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
691 #: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290
692 msgid "Select film to open"
695 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386
696 msgid "Send KDM emails"
699 #: src/tools/dcpomatic.cc:1381
700 msgid "Send translations..."
703 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
704 msgid "Set decode resolution to match display"
705 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
707 #: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
708 msgid "System information..."
711 #: src/tools/dcpomatic.cc:763
714 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
715 "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
716 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
717 "you want to continue anyway?"
719 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-"
720 "matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?"
722 #: src/tools/dcpomatic.cc:761
725 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
726 "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
728 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
731 #: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881
732 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
733 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
735 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202
738 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
739 "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
740 "want to add this film to the queue anyway?"
742 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
745 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:290
746 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
747 msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."
749 #: src/tools/dcpomatic.cc:1852
751 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
753 "cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
754 "want to re-create\n"
755 "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
757 "configuration before continuing."
760 #: src/tools/dcpomatic.cc:1822
762 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
763 "contains a small error\n"
764 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
765 "you want to re-create\n"
766 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
769 #: src/tools/dcpomatic.cc:1836
771 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
773 "cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
774 "want to re-create\n"
775 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
778 #: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481
779 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
780 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240
782 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
783 "instead. These may take a short time to create."
784 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
786 #: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883
787 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
788 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
790 #: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232
791 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
792 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
794 #: src/tools/dcpomatic.cc:451
796 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
797 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
798 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
800 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:552
805 #: src/tools/dcpomatic.cc:559
807 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
808 msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."
810 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
814 #: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
815 msgid "Unfinished jobs"
818 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288
822 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
824 msgid "Verify DCP..."
827 #: src/tools/dcpomatic.cc:1374
828 msgid "Video waveform..."
831 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563
833 "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
834 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
837 #: src/tools/dcpomatic.cc:935
840 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
844 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
845 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
846 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
848 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
852 "这个文件 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">非常重要</span> 请务必 <span "
853 "weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文"
856 #: src/tools/dcpomatic.cc:783
858 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
859 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
860 "film and the metadata files within the DCP.\n"
862 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
863 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
865 "您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
868 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
871 #: src/tools/dcpomatic.cc:1635
873 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
874 "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
875 "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
879 #: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299
880 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613
882 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
884 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
886 #~ msgid "The lock file is not present."
889 #~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
890 #~ msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."
892 #~ msgid "Verifying DCP"
898 #~ msgid "Scale to fit &height"
901 #~ msgid "Scale to fit &width"
907 #~ msgid "Disable timeline"
916 #~ msgid "Load playlist"
919 #~ msgid "Select playlist file"
925 #~ msgid "Some content in this playlist was not found."
926 #~ msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."
928 #~ msgid "Stop after play"
931 #~ msgid "Could not load DCP"
934 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
938 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
940 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
942 #~ msgid "&Properties..."
943 #~ msgstr "&Propiedades..."
946 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
947 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
949 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
950 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
953 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
954 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
956 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
957 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
963 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
966 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
969 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
971 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
974 #~ msgid "&Analyse audio"
975 #~ msgstr "&Analizar audio"
978 #~ msgid "The directory %1 already exists."
979 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."