1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:07+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
41 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
46 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
51 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
56 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:1098
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1067
65 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
66 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:1032
69 msgid "&Open...\tCtrl-O"
70 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059
73 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
74 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
75 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
76 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
79 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1034
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:1075
88 msgid "&Send DCP to TMS"
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
96 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
100 #: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
101 msgid "About DCP-o-matic"
102 msgstr "关于 DCP-o-matic"
104 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
108 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
109 msgid "Add folder..."
112 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:610
119 "An exception occurred: %s (%s)\n"
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:619
128 "An exception occurred: %s.\n"
134 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
135 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
136 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
138 #: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374
139 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624
140 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
141 msgid "An unknown exception occurred."
144 #: src/tools/dcpomatic.cc:563
146 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
148 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
152 msgid "Bad setting for %s (%s)"
153 msgstr "配置错误 %s (%s)"
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
156 msgid "CPL's content is not encrypted."
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:1083
160 msgid "Check for updates"
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
164 msgid "Close without saving film"
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:1053
168 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:699
172 msgid "Could not find batch converter."
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:1288 src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
176 msgid "Could not load film %1 (%2)"
177 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:632
181 msgid "Could not make DCP: %s."
182 msgstr "DCP创建失败: %s。"
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
186 msgid "Could not open film at %s (%s)"
187 msgstr "无法在 %s (%s)打开工程。"
189 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:416
192 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
197 "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式。\n"
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:819
201 msgid "Could not show DCP"
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:810
205 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
206 msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"
208 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
209 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
210 msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
212 #: src/tools/dcpomatic.cc:1113
215 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
216 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:1125
221 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
222 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
224 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
228 #: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240
229 #: src/tools/dcpomatic.cc:1276
233 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317
234 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
235 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
237 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
238 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
239 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
241 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:546 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
242 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
243 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
245 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
251 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
252 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
254 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
258 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
259 msgid "Don't duplicate"
262 #: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491
263 msgid "Duplicate Film"
266 #: src/tools/dcpomatic.cc:1038
267 msgid "Duplicate and open..."
270 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
271 msgid "Duplicate without saving film"
274 #: src/tools/dcpomatic.cc:1037
278 #: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
279 msgid "Encoding servers..."
282 #: src/tools/dcpomatic.cc:1073
283 msgid "Export...\tCtrl-E"
284 msgstr "导出...\tCtrl+O"
286 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
288 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
289 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
291 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
292 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
293 #: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156
297 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
298 msgid "Frames per second"
301 #: src/tools/dcpomatic.cc:1080
305 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
310 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070
311 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
312 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
314 #: src/tools/dcpomatic.cc:1068
315 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
316 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
318 #: src/tools/dcpomatic.cc:1071
319 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
320 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
322 #: src/tools/dcpomatic.cc:1082
323 msgid "Manage templates..."
326 #: src/tools/dcpomatic.cc:423
330 #: src/tools/dcpomatic.cc:1031
331 msgid "New...\tCtrl-N"
332 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
334 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
338 #: src/tools/dcpomatic.cc:1054
340 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
341 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
343 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
347 #: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
348 msgid "Report a problem..."
351 #: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085
352 msgid "Restore default preferences"
355 #: src/tools/dcpomatic.cc:1076
359 #: src/tools/dcpomatic.cc:1036
360 msgid "Save as &template..."
363 #: src/tools/dcpomatic.cc:120
365 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
366 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
368 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
370 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
371 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
373 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
374 msgid "Save film and close"
377 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
378 msgid "Save film and duplicate"
381 #: src/tools/dcpomatic.cc:1064
382 msgid "Scale to fit &height"
385 #: src/tools/dcpomatic.cc:1063
386 msgid "Scale to fit &width"
389 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
393 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
394 msgid "Select DKDM file"
397 #: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
398 msgid "Select film to open"
401 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344
402 msgid "Send KDM emails"
405 #: src/tools/dcpomatic.cc:587
408 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
409 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
410 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
411 "you want to continue anyway?"
413 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
416 #: src/tools/dcpomatic.cc:585
419 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
420 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
422 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:1183
425 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
426 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
428 #: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:376
429 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:643 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
431 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
432 "instead. These may take a short time to create."
433 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
435 #: src/tools/dcpomatic.cc:1185
436 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
437 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
439 #: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
440 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
441 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
443 #: src/tools/dcpomatic.cc:375
445 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
446 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
447 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
449 #: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
450 msgid "Unfinished jobs"
453 #: src/tools/dcpomatic.cc:1079
454 msgid "Video waveform..."
457 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
460 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
464 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
465 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
466 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
468 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
472 "这个文件 <span weight=“bold” size=“larger”>非常重要</span> 请务必 <span "
473 "weight=“bold” size=“larger”>备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文件"
476 #: src/tools/dcpomatic.cc:607
478 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
479 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
480 "film and the metadata files within the DCP.\n"
482 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
483 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
485 "您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
488 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=“bold” size=“larger”>备份</span> 该"
491 #: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
493 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
495 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
500 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
504 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
506 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
508 #~ msgid "&Properties..."
509 #~ msgstr "&Propiedades..."
512 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
513 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
515 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
516 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
519 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
520 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
522 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
523 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
529 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
532 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
535 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
537 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
540 #~ msgid "&Analyse audio"
541 #~ msgstr "&Analizar audio"
544 #~ msgid "The directory %1 already exists."
545 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."