* Add subtitle view.
+2014-06-21 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Move email config into the KDM email page.
+
+ * Version 1.69.34 released.
+
+2014-06-21 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.69.33 released.
+
+2014-06-21 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.69.32 released.
+
+2014-06-21 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.69.31 released.
+
+2014-06-20 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.69.30 released.
+
+2014-06-20 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Updates to de_DE translation from Carsten Kurz.
+
2014-06-18 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 1.69.29 released.
print >>f,''
def dependencies(target):
- return (('ffmpeg-cdist', 'bba68a5'),
+ return (('ffmpeg-cdist', '67dc770'),
('libdcp', '1.0'))
def build(target, options):
-dcpomatic (1.69.29-1) UNRELEASED; urgency=low
+dcpomatic (1.69.34-1) UNRELEASED; urgency=low
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
- -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Wed, 18 Jun 2014 13:31:03 +0100
+ -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Sat, 21 Jun 2014 22:26:15 +0100
dcpomatic (0.87-1) UNRELEASED; urgency=low
all: html pdf
-DIAGRAMS := file-structure.svg 3d-left-right.svg 3d-top-bottom.svg
+DIAGRAMS := file-structure.svg 3d-left-right.svg 3d-top-bottom.svg timecode.svg
SCREENSHOTS := file-new.png video-new-film.png still-new-film.png video-select-content-file.png \
still-select-content-file.png examine-thumbs.png examine-content.png timing-tab.png \
calculate-audio-gain.png add-file.png dcp-tab.png \
prefs-kdm-email.png prefs-colour-conversions.png prefs-metadata.png prefs-misc.png prefs-tms.png \
- making-dcp.png filters.png video-tab.png audio-tab.png subtitles-tab.png \
+ prefs-advanced.png \
+ making-dcp.png filters.png video-tab.png audio-tab.png subtitles-tab.png timing-tab.png \
audio-plot.png audio-map-eg1.png audio-map-eg2.png audio-map-eg3.png kdm.png
XML := dcpomatic.xml
border-style: solid;
background-color: #E2E8EE;
}
+
+span.guilabel {
+ border-width: 1px;
+ border-style: solid;
+ background-color: #BED2E6;
+ padding-top: 1px;
+ padding-bottom: 1px;
+ padding-left: 3px;
+ padding-right: 3px;
+}
\ No newline at end of file
<para>
Alternatively, if you have a projector or TMS that is accessible via
SCP across your network, you can upload the content directly from
-DCP-o-matic. See the preferences in <xref linkend="sec-prefs-tms"/>.
+DCP-o-matic. See the <xref linkend="sec-prefs-tms" endterm="sec-prefs-tms-short"/>.
</para>
</section>
</section>
-<!-- XXX: timing tab -->
+<section>
+<title>Timing</title>
+
+<para>
+The timing tab contains settings related to the timing of your
+content, as shown in <xref linkend="fig-timing-tab-detail"/>.
+</para>
+
+<figure id="fig-timing-tab-detail">
+ <title>Timing settings tab</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="screenshots/timing-tab&scs;"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</figure>
+
+<para>
+Most of the timing tab's entries are <emphasis>time-codes</emphasis>.
+These are expressed as four numbers, as shown in <xref
+linkend="fig-timecode"/>.
+</para>
+
+<figure id="fig-timecode">
+ <title>Timecode</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diagrams/timecode&dia;"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</figure>
+
+<para>
+<guilabel>Position</guilabel> is the time at which this piece of
+content should start within the DCP. In most cases, this will be
+<code>0:0:0:0</code> to make the content start at the beginning of the
+DCP.
+</para>
+
+<para>
+<guilabel>Full length</guilabel> is the length of the piece of
+content. This can only be set for still-image content: for video or
+sound content, it is fixed by the nature of the content file. If
+still-image content is being used you can set the length for which it
+should be displayed using this control.
+</para>
+
+<para>
+<guilabel>Trim from start</guilabel> specifies the amount that should be trimmed from the start of the content.
+</para>
+
+<para>
+<guilabel>Trim from end</guilabel> specifies the amount that should be trimmed from the end of the content.
+</para>
+
+<para>
+<guilabel>Play length</guilabel> indicates how long this piece of
+content will be once the trims have been applied. This will be equal
+to the full length minus <guilabel>trim-from-start</guilabel> and minus <guilabel>trim-from-end</guilabel>.
+</para>
+
+<para>
+<guilabel>Video frame rate</guilabel> specifies the frame rate for still-image content.
+</para>
+
+<para>
+Each timecode control has a <guilabel>Set</guilabel> which you should
+click when you have entered a new value for a timecode. The
+<guilabel>Set</guilabel> button will make DCP-o-matic take account of
+any changes to the corresponding timecode.
+</para>
+
+</section>
</chapter>
<para>
The first thing here is the name. This is generally set to the title
-of the film that is being encoded. If <guilabel>Use DCI
+of the film that is being encoded. If <guilabel>Use ISDCF
name</guilabel> is not ticked, the name that you specify will be used
-as-is for the name of the DCP. If <guilabel>Use DCI name</guilabel>
+as-is for the name of the DCP. If <guilabel>Use ISDCF name</guilabel>
is ticked, the name that you enter will be used as part of a
-DCI-compliant name.
+ISDCF-compliant name.
</para>
<para>
Underneath the name field is a preview of the name that the DCP will
-get. To use a DCI-compliant name, tick the <guilabel>Use DCI
-name</guilabel> check-box. The DCI name will be composed using details
+get. To use a ISDCF-compliant name, tick the <guilabel>Use ISDCF
+name</guilabel> check-box. The ISDCF name will be composed using details
of your content's soundtrack, the current date and other things that
-can be specified in the DCI name details dialogue box, which you can
+can be specified in the ISDCF name details dialogue box, which you can
open by clicking on the <guilabel>Details</guilabel> button.
</para>
more detail in <xref linkend="ch-frame-rates"/>.
</para>
+<para>
+The <guilabel>Signed</guilabel> check-box sets whether or not the DCP
+is signed. This is rarely important; if in doubt, tick it.
+</para>
+
<para>
The <guilabel>Encrypted</guilabel> check-box will set whether the DCP
should be encrypted or not. If this is ticked, the DCP will require a
</para>
<para>
-Finally, the <guilabel>scaler</guilabel> is the method that will be used to scale up
+Finally, the <guilabel>Scaler</guilabel> is the method that will be used to scale up
your content to the required size for the DCP, if required. Bicubic is a fine choice in
most situations.
</para>
DCP's creators can read them. In particular, this means copies of the
DCP can be distributed by insecure means: if an ne'er-do-well called
Mallory obtains a hard drive containing an encrypted DCP, there is no
-way that he can play it. Only those cinemas who receive a key
+way that he can play it. Only those cinemas who receive a correct key
delivery message (KDM) can play the DCP.
</para>
The first part is simple: ticking the <guilabel>Encrypted</guilabel>
box in the <guilabel>DCP</guilabel> tab of DCP-o-matic will encrypt
the DCP using a random key that DCP-o-matic generates. The key will
-be written to the film's metadata file, so that should be kept
+be written to the film's metadata file, which should be kept
secure.
</para>
<section xml:id="sec-prefs-tms">
<title>TMS</title>
+<titleabbrev xml:id="sec-prefs-tms-short">TMS preferences</titleabbrev>
<para>
The TMS tab (shown in <xref linkend="fig-prefs-tms"/>) gives some
</para>
</section>
-</section>
+<section xml:id="sec-prefs-advanced">
+<title>Advanced</title>
+<titleabbrev xml:id="sec-prefs-advanced-short">Advanced preferences</titleabbrev>
+
+<para>
+The advanced preferences are shown in <xref linkend="fig-prefs-advanced"/>.
+</para>
+
+<figure id="fig-prefs-advanced">
+ <title>Advanced preferences</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="screenshots/prefs-advanced&scs;"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</figure>
+
+<para>
+<guilabel>Maximum JPEG2000 bandwidth</guilabel> specifies the maximum
+bit-rate of JPEG2000 that DCP-o-matic will allow you to create. You
+are advised to leave this at 250Mbit/s in normal use for maximum DCP
+compatibility.
+</para>
+
+<para>
+<guilabel>Allow any DCP frame rate</guilabel> removes the limits on
+the DCP video frame rates that DCP-o-matic will create. This may be
+useful for experimentation. Again, you are strongly advised to leave
+this unticked for normal use.
+</para>
+
+<para>
+The four checkboxes labelled <guilabel>Log</guilabel> control what
+sort of messages DCP-o-matic writes to its log file when creating a
+DCP. It is useful to leave <guilabel>General</guilabel>,
+<guilabel>Warnings</guilabel> and <guilabel>Errors</guilabel> ticked
+as this makes the log files useful for tracking down bugs.
+</para>
+
+<para>
+The <guilabel>Timing</guilabel> checkbox will enable extra log entries
+to allow developers to investigate and optimize the speed of
+DCP-o-matic. It will significantly increase the size of the log files
+that are generated, so in normal use it is best to leave this
+unticked.
+</para>
+
+</section>
+</section>
</chapter>
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="en" xml:id="ch-frame-rates">
</para>
<section>
-<title>DCP rate limitations</title>
+<title>DCP frame rate limitations</title>
<para>
-There are some limitations to video and audio rates in DCPs. This is
+There are some limitations to video and audio frame rates in DCPs. This is
complicated by the fact that not all projectors will play DCPs at the
-same rates. It is possible to create a DCP which one projector will
+same frame rates. It is possible to create a DCP which one projector will
play fine, but another (of a different type) will refuse to play, or
even refuse to ingest.
</para>
audio would be running at the original speed with the video running
slowly. Hence the audio would drift slowly out of sync. To avoid
this, DCP-o-matic also resamples the audio such that the projector
-will play it too fast by the same amount. Hence it will sound
+will play it too slow by the same amount. Hence it will sound
slightly different but will remain in sync with the video.
</para>
content.
</para>
+<para>
+If you want to experiment with other non-standard frame rates, you can
+do so by ticking the <guilabel>Allow any DCP frame rate</guilabel> in
+the <guilabel>Advanced</guilabel> tab of the preferences dialogue (see the
+<xref linkend="sec-prefs-advanced" endterm="sec-prefs-advanced-short"/>). You are strongly advised to
+use this only on your own equipment, and only for experimentation
+purposes.
+</para>
+
</section>
</chapter>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+ xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+ xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+ xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+ width="744.09448819"
+ height="1052.3622047"
+ id="svg2"
+ version="1.1"
+ inkscape:version="0.48.4 r9939"
+ sodipodi:docname="New document 1">
+ <defs
+ id="defs4">
+ <marker
+ inkscape:stockid="Arrow1Mstart"
+ orient="auto"
+ refY="0.0"
+ refX="0.0"
+ id="Arrow1Mstart"
+ style="overflow:visible">
+ <path
+ id="path3944"
+ d="M 0.0,0.0 L 5.0,-5.0 L -12.5,0.0 L 5.0,5.0 L 0.0,0.0 z "
+ style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1.0pt"
+ transform="scale(0.4) translate(10,0)" />
+ </marker>
+ <marker
+ inkscape:stockid="Arrow1Mend"
+ orient="auto"
+ refY="0.0"
+ refX="0.0"
+ id="Arrow1Mend"
+ style="overflow:visible;">
+ <path
+ id="path3947"
+ d="M 0.0,0.0 L 5.0,-5.0 L -12.5,0.0 L 5.0,5.0 L 0.0,0.0 z "
+ style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1.0pt;"
+ transform="scale(0.4) rotate(180) translate(10,0)" />
+ </marker>
+ <marker
+ inkscape:stockid="Arrow1Mend"
+ orient="auto"
+ refY="0"
+ refX="0"
+ id="Arrow1Mend-4"
+ style="overflow:visible">
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path3947-8"
+ d="M 0,0 5,-5 -12.5,0 5,5 0,0 z"
+ style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1pt"
+ transform="matrix(-0.4,0,0,-0.4,-4,0)" />
+ </marker>
+ <marker
+ inkscape:stockid="Arrow1Mend"
+ orient="auto"
+ refY="0"
+ refX="0"
+ id="Arrow1Mend-49"
+ style="overflow:visible">
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path3947-6"
+ d="M 0,0 5,-5 -12.5,0 5,5 0,0 z"
+ style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1pt"
+ transform="matrix(-0.4,0,0,-0.4,-4,0)" />
+ </marker>
+ <marker
+ inkscape:stockid="Arrow1Mend"
+ orient="auto"
+ refY="0"
+ refX="0"
+ id="Arrow1Mend-2"
+ style="overflow:visible">
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path3947-0"
+ d="M 0,0 5,-5 -12.5,0 5,5 0,0 z"
+ style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1pt"
+ transform="matrix(-0.4,0,0,-0.4,-4,0)" />
+ </marker>
+ <marker
+ inkscape:stockid="Arrow1Mend"
+ orient="auto"
+ refY="0"
+ refX="0"
+ id="Arrow1Mend-6"
+ style="overflow:visible">
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path3947-4"
+ d="M 0,0 5,-5 -12.5,0 5,5 0,0 z"
+ style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1pt"
+ transform="matrix(-0.4,0,0,-0.4,-4,0)" />
+ </marker>
+ <marker
+ inkscape:stockid="Arrow1Mend"
+ orient="auto"
+ refY="0"
+ refX="0"
+ id="Arrow1Mend-5"
+ style="overflow:visible">
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path3947-5"
+ d="M 0,0 5,-5 -12.5,0 5,5 0,0 z"
+ style="fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:1pt"
+ transform="matrix(-0.4,0,0,-0.4,-4,0)" />
+ </marker>
+ </defs>
+ <sodipodi:namedview
+ id="base"
+ pagecolor="#ffffff"
+ bordercolor="#666666"
+ borderopacity="1.0"
+ inkscape:pageopacity="0.0"
+ inkscape:pageshadow="2"
+ inkscape:zoom="1.61515"
+ inkscape:cx="207.4695"
+ inkscape:cy="550.23657"
+ inkscape:document-units="px"
+ inkscape:current-layer="layer1"
+ showgrid="false"
+ inkscape:window-width="1366"
+ inkscape:window-height="714"
+ inkscape:window-x="0"
+ inkscape:window-y="27"
+ inkscape:window-maximized="1" />
+ <metadata
+ id="metadata7">
+ <rdf:RDF>
+ <cc:Work
+ rdf:about="">
+ <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+ <dc:type
+ rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+ <dc:title></dc:title>
+ </cc:Work>
+ </rdf:RDF>
+ </metadata>
+ <g
+ inkscape:label="Layer 1"
+ inkscape:groupmode="layer"
+ id="layer1">
+ <image
+ y="437.14789"
+ x="162.92859"
+ id="image3106"
+ xlink:href="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAALsAAAAdCAYAAADy1R2ZAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAAA35JREFU
+eJzt3D1ME2Ecx/HfvdS2aI0Ui0g0hrdKJSQSXhIHdFCJOhsd1KUmRBddfEmMiTEmaIJxYNE4yCCJ
+Cbo5qEzGzQSECKhBRRCDL6Sl9KAv9F4c0MS3kz5cj+N6/+9Y6PEZ/qXP9Z4rF5+JaaAoB8RbDaCo
+5Upc7BfkTAaKqkBVFFMhHMfD5XJBEBclMUX+7HKCX/cnmqZhfj6NWUnCxMcxzEoSksmkKVBRdKHQ
+X4iy8kqs8a2FIAiGj0n+7HOKn9Nbs8tyBtFIBMODLxGsDsHvL4LH6zUFK0lxTEej+PD+LXbtboEg
+CIb/E5A/+5zi1x32VDKBgRd9CFaHsKWswhTkn42PjWJifAwNTTuQycwbOhb52ct3v+4JqqZpkKQ4
+Cv1FpgJ/LRDYACk+A3DGj0V+9vLdv6I+jSlYvdq0dd1yRH5rW8y/ooadosyMhp1yTDTslGNiHnY1
+9gKdZw9jT3Mzmg+E0fbwA1I22nBAfmuz0s827OoUeq6cR9dMC9ru3ced0+XobT+LW8M2Oakhv7VZ
+7GcaduXbM3T3FuDAqSNo2lSCqr0n0VobweMHr5AwS5jDyG9tVvuZhn1+chCT2ITtm90/nu1DRU0R
+kqMjiMpm8P5O/vwIl8KtuPo0AtZrfOQ3np39TLt+1JSEtOBFgfjzU3sOq3weICUt37rLW4LK6q1w
+F7uZTzjIbzw7+5mGnff44FamkJA1LFym0pCWUoDHB08OrrplZVhXh2Pn6pb2XPIbzs5+phfnqtJa
+lOIT+ifSCw+ocbwfisBbHoQ/tztDTYn81ma1n2nYheKdONSQwKOOLjwfn8TIk5u4PeTHvoPbUGCW
+MIeR39qs9rMtu/gAWi5ew5G1Pbhw9DCOd4yi/kw7TtSYs3XzX6mxftxtv4Hu17NgXuaR33B29jO/
+efCF9Qhf70bYDE0WqckvePfqDdyNaaihNWC9zYD8xrKz3wYrvd8TN+7H5c79VjOWHPmti/bGUI5p
+RQ17Ym7OaoKhyG9ti/l1h53jeIiiC7KcyTlKr1hseuHOlhxcYCA/e/nu1x92nkNlVRCDA/2G70fM
+psTcHF4O9CG4NQRFNf61C+Rnywl+3RuuNU2Dpqn49vUrXg8Pmf4KFUUX6hub4F8fgJwx/rfIz5YT
+/LrDDgAcx4HnBfDC8iztVVWFIuduRxD52cp3/3+HnaLyqe89pbnjVWO1DAAAAABJRU5ErkJggg==
+"
+ height="29"
+ width="187" />
+ <text
+ xml:space="preserve"
+ style="font-size:16px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Latin Modern Mono;-inkscape-font-specification:Latin Modern Mono"
+ x="131.42857"
+ y="418.79077"
+ id="text3109"
+ sodipodi:linespacing="125%"><tspan
+ sodipodi:role="line"
+ id="tspan3111"
+ x="131.42857"
+ y="418.79077">hours</tspan></text>
+ <text
+ xml:space="preserve"
+ style="font-size:16px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Latin Modern Mono;-inkscape-font-specification:Latin Modern Mono"
+ x="194.15517"
+ y="418.79077"
+ id="text3113"
+ sodipodi:linespacing="125%"><tspan
+ sodipodi:role="line"
+ id="tspan3115"
+ x="194.15517"
+ y="418.79077">minutes</tspan></text>
+ <text
+ xml:space="preserve"
+ style="font-size:16px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Latin Modern Mono;-inkscape-font-specification:Latin Modern Mono"
+ x="264.552"
+ y="418.79077"
+ id="text3117"
+ sodipodi:linespacing="125%"><tspan
+ sodipodi:role="line"
+ id="tspan3119"
+ x="264.552"
+ y="418.79077">seconds</tspan></text>
+ <text
+ xml:space="preserve"
+ style="font-size:16px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Latin Modern Mono;-inkscape-font-specification:Latin Modern Mono"
+ x="339.99994"
+ y="418.79077"
+ id="text3121"
+ sodipodi:linespacing="125%"><tspan
+ sodipodi:role="line"
+ id="tspan3123"
+ x="339.99994"
+ y="418.79077">frames</tspan><tspan
+ sodipodi:role="line"
+ x="339.99994"
+ y="438.79077"
+ id="tspan3125" /></text>
+ <path
+ style="fill:none;stroke:#000000;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1;marker-end:url(#Arrow1Mend)"
+ d="m 148.21429,422.36218 c -2.81719,11.3193 1.45356,17.0073 15.56821,24.96904"
+ id="path3127"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="cc" />
+ <path
+ style="color:#000000;fill:none;stroke:#000000;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;marker:none;marker-end:url(#Arrow1Mend);visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ d="m 220.95197,422.36218 c 1.62391,6.93833 2.72922,8.11468 8.33377,15.05652"
+ id="path3129"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="cc" />
+ <path
+ style="color:#000000;fill:none;stroke:#000000;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;marker:none;marker-end:url(#Arrow1Mend);visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ d="m 295.35062,422.36218 c -1.62391,6.93833 -2.72922,8.11468 -8.33377,15.05652"
+ id="path3129-0"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="cc" />
+ <path
+ style="fill:none;stroke:#000000;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1;marker-end:url(#Arrow1Mend)"
+ d="m 369.26125,422.36218 c 2.81719,11.3193 -1.45356,17.0073 -15.56821,24.96904"
+ id="path3127-7"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="cc" />
+ </g>
+</svg>
except:
pass
- command('xgettext -d %s -s --keyword=_ --add-comments=/ -p %s -o %s.pot %s' % (name, d, name, s))
+ command('xgettext -d %s -s --keyword=_ --keyword=S_ --add-comments=/ -p %s -o %s.pot %s' % (name, d, name, s))
def pot_merge(dir, name):
for f in glob.glob(os.path.join(os.getcwd(), dir, 'po', '*.po')):
universal_copy $ROOT lib/libavcodec*.dylib $WORK/$libs
universal_copy $ROOT lib/libswscale*.dylib $WORK/$libs
universal_copy $ROOT lib/libswresample*.dylib $WORK/$libs
+universal_copy $ROOT lib/libpostproc*.dylib $WORK/$libs
universal_copy $ROOT bin/ffprobe $WORK/$macos
universal_copy $ENV lib/libboost_system.dylib $WORK/$libs
universal_copy $ENV lib/libboost_filesystem.dylib $WORK/$libs
File "%cdist_deps%/bin/avformat-55.dll"
File "%cdist_deps%/bin/avutil-52.dll"
File "%cdist_deps%/bin/avdevice-55.dll"
+File "%cdist_deps%/bin/postproc-52.dll"
File "%cdist_deps%/bin/dcp.dll"
File "%cdist_deps%/bin/libopenjpeg-1.dll"
File "%cdist_deps%/bin/swresample-0.dll"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:45+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 03:55+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:62
+#: src/lib/sndfile_content.cc:61
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [Ton]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [Film]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:83
+#: src/lib/sndfile_content.cc:82
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde"
-#: src/lib/video_content.cc:205
+#: src/lib/video_content.cc:206
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)"
#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
-msgstr "Beim bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
+msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
msgid "Analyse audio"
#: src/lib/scaler.cc:69
msgid "Bilinear"
-msgstr "Bi-Liniar"
+msgstr "Bi-Linear"
#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
#: src/lib/exceptions.cc:60
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-msgstr "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/util.cc:802
+#: src/lib/util.cc:751
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:77
+#: src/lib/writer.cc:82
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
-#: src/lib/writer.cc:460
+#: src/lib/writer.cc:464
msgid "Computing audio digest"
-msgstr "Ton berechnen"
+msgstr "Tonübersicht berechnen"
-#: src/lib/image_content.cc:104
+#: src/lib/image_content.cc:105
msgid "Computing digest"
-msgstr "Teil berechnen"
+msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/writer.cc:456
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing image digest"
-msgstr "Bild berechnen"
+msgstr "Bildübersicht berechnen"
-#: src/lib/util.cc:838
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:78
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
-msgstr "Inhalt und DCP haben die selbe Rate.\n"
+msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:82
+#: src/lib/audio_content.cc:83
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonverzögerung haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung verwenden."
-#: src/lib/audio_content.cc:78
+#: src/lib/audio_content.cc:79
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Tonpegel haben."
+msgstr ""
+"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden."
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Farbumwandlung haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden."
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same crop."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das gleiche Beschneiden haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
-#: src/lib/video_content.cc:120
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildgröße haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
-#: src/lib/video_content.cc:136
-#, fuzzy
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das geliche Verhältnis haben"
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/lib/subtitle_content.cc:73
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben."
+msgstr ""
+"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
+"verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/lib/subtitle_content.cc:77
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben."
+msgstr ""
+"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
+"verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:82
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelgröße haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
-#: src/lib/video_content.cc:124
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildrate haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonspur haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonspurart verwenden."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelspur haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "DCP zu TMS übertragen"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
-msgstr "Konnte nicht Remote Ordner %1 (%2) erstellen."
+msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
+
+#: src/lib/image_proxy.cc:128
+msgid "Could not decode image file"
+msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden"
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184
msgid "Could not open %1 to send"
-msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden"
+msgstr "%1 konnte nicht zum Senden geöffnet werden"
#: src/lib/internet.cc:72
-#, fuzzy
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden."
-
-#: src/lib/film.cc:990
-msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden"
+msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198
msgid "Could not write to remote file (%1)"
-msgstr "Remote Datei (%1) kann nicht gespeichert werden"
+msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/lib/util.cc:850
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:90
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
-msgstr "DCP läuft mit %1% der Orginal Geschwindigkeit.\n"
+msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n"
-#: src/lib/util.cc:841
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:81
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
-msgstr "DCP benutzt jedes ungerade Bild des Inhalts.\n"
+msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen. Vielleicht existiert sie nicht "
"oder ist in einem unerwarteten Format."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
+"DCP-o-matic unterstützt den `%1' filter nicht mehr, er wird deaktiviert."
#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
-#: src/lib/config.cc:69
+#: src/lib/config.cc:71
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgstr ""
"Sehr geehrter Vorführer,\n"
"\n"
-"Anbei finden Sie den KDM für den Film $CPL_NAME.\n"
+"Anbei finden Sie die KDM für den Film $CPL_NAME.\n"
"\n"
"Der Schlüssel ist vom $START_TIME bis zum $END_TIME gültig.\n"
"\n"
#: src/lib/internet.cc:65
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen (%1/%2 Fehler %3)"
-#: src/lib/util.cc:843
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:83
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
-msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n"
+msgstr "Jedes Bild der Quelle wird im DCP verdoppelt.\n"
-#: src/lib/util.cc:845
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:85
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
-msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n"
+msgstr "Jedes Bild der Quelle wird %1 mal im DCP wiederholt.\n"
#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs für %1"
-#: src/lib/writer.cc:120
+#: src/lib/writer.cc:125
msgid "Encoding image data"
-msgstr "Bilddaten bearbeiten"
+msgstr "Kodiere Bilddaten"
#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Inhalt wird überprüft"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:44
msgid "Feature"
-msgstr "Feature"
+msgstr "Hauptfilm"
#: src/lib/ratio.cc:41
msgid "Flat"
#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
-msgstr "Gradient Debander"
+msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/util.cc:806
+#: src/lib/util.cc:755
msgid "Hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
-msgstr "3D Rauschunterdrückung Hoher Qualität"
+msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität"
#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
-#, fuzzy
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-"Dieser Fehler ist nicht bekannt. Am besten den Fehler an die DCP-o-matic "
-"Mailliste (carl@dcpomatic.com) schicken."
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte schicken Sie eine Nachricht an "
+"den DCP-o-matic Autor (carl@dcpomatic.com)."
#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:800
+#: src/lib/util.cc:749
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:808
+#: src/lib/util.cc:757
msgid "Left centre"
-msgstr ""
+msgstr "Center links"
-#: src/lib/util.cc:810
-#, fuzzy
+#: src/lib/util.cc:759
msgid "Left rear surround"
-msgstr "Links Surround"
+msgstr "Surround hinten links"
-#: src/lib/util.cc:804
+#: src/lib/util.cc:753
msgid "Left surround"
-msgstr "Links Surround"
+msgstr "Surround links"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:752
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
-msgstr "Kompensierender Bewegungsde-interlacer"
+msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer"
-#: src/lib/video_content.cc:449
+#: src/lib/video_content.cc:476
msgid "No scale"
-msgstr ""
+msgstr "Unskaliert"
-#: src/lib/video_content.cc:446
+#: src/lib/video_content.cc:473
msgid "No stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verzerrt"
-#: src/lib/image_content.cc:49
+#: src/lib/image_content.cc:50
msgid "No valid image files were found in the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden."
#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
-#: src/lib/content.cc:100
+#: src/lib/content.cc:102
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
-msgstr "Nur der erste Teil des Inhalts kann einen Anfangsschnitt haben."
+msgstr ""
+"Nur das erste Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Anfang her "
+"beschnitten werden."
-#: src/lib/content.cc:104
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
-msgstr "Nur das letzte Teil des Inhalts kann einen Endschnitt haben."
+msgstr ""
+"Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her "
+"beschnitten werden."
#: src/lib/job.cc:103
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Zuwenig Speicher"
#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
-msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
+msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:51
msgid "Policy"
-msgstr "Policy"
+msgstr "Vorschrift"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Public Service Announcement"
-msgstr "Werbung"
+msgstr "Hinweis"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:49
msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Freigabehinweis"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
+#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:750
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:809
+#: src/lib/util.cc:758
msgid "Right centre"
-msgstr ""
+msgstr "Center rechts"
-#: src/lib/util.cc:811
-#, fuzzy
+#: src/lib/util.cc:760
msgid "Right rear surround"
-msgstr "Rechts Surround"
+msgstr "Surround hinten rechts"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:754
msgid "Right surround"
-msgstr "Rechts Surround"
+msgstr "Surround rechts"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH Fehler (%1)"
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgstr ""
-"Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien "
-"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen."
+"Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien "
+"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen."
#: src/lib/job.cc:103
msgid "There was not enough memory to do this."
-msgstr ""
+msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation."
-#: src/lib/film.cc:406
-#, fuzzy
+#: src/lib/film.cc:412
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr ""
-"Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann "
-"leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
-"erstellen. Entschuldigung !"
+"Dieser Film wurde bereits mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und "
+"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
+"Film neu erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:398
+#: src/lib/film.cc:404
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgstr ""
"Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann "
"leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
-"erstellen. Entschuldigung !"
+"erstellen. Sorry!"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:50
+#: src/lib/transcode_job.cc:53
msgid "Transcode %1"
-msgstr "Wandle %1 um."
+msgstr "Wandle %1 um"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:48
msgid "Transitional"
-msgstr "Übergang"
+msgstr "Überleitung"
#: src/lib/internet.cc:77
msgid "Unexpected ZIP file contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt"
+
+#: src/lib/image_proxy.cc:172
+msgid "Unexpected image type received by server"
+msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt."
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
-msgstr "Maske mit Gausscher Unschärfe"
+msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:145
+#: src/lib/colour_conversion.cc:140
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/lib/util.cc:807
+#: src/lib/util.cc:756
msgid "Visually impaired"
-msgstr ""
+msgstr "VI"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104
msgid "Waiting"
msgstr "Warte..."
#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
-msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer"
+msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:309
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können."
+msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
-#: src/lib/image_content.cc:72
+#: src/lib/image_content.cc:73
msgid "[moving images]"
msgstr "[Bewegte Bilder]"
-#: src/lib/image_content.cc:70
+#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[still]"
msgstr "[Standbild]"
-#: src/lib/film.cc:247
+#: src/lib/film.cc:257
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
-#: src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "connect timed out"
msgstr "Zeit zur Verbindung abgelaufen"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:305
msgid "container"
-msgstr "Container"
+msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:313
msgid "content type"
-msgstr "Inhalt Typ"
+msgstr "Inhaltsbeschreibung"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177
msgid "copying %1"
msgstr "kopiere %1"
#: src/lib/exceptions.cc:36
msgid "could not create file %1"
-msgstr "Datei %1 kann nicht erstellt werden."
+msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden."
-#: src/lib/ffmpeg.cc:176
+#: src/lib/ffmpeg.cc:177
msgid "could not find audio decoder"
-msgstr "Kein Ton Decoder gefunden."
+msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden."
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:106
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg.cc:156
msgid "could not find video decoder"
-msgstr "Bild-Decoder nicht gefunden"
+msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden"
-#: src/lib/writer.cc:424
+#: src/lib/writer.cc:428
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
msgid "could not open audio file for reading"
-msgstr "Tondatei kann nicht zum lesen geöffnet werden."
+msgstr "Tondatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
#: src/lib/exceptions.cc:29
msgid "could not open file %1"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden."
+msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334
msgid "could not open file for reading"
-msgstr "Datei konnte nicht zum lesen geöffnet werden."
+msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340
msgid "could not read encoded data"
-msgstr "Encodier Daten nicht gefunden."
+msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden."
#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
-msgstr "Datei %1 kann nicht gelesen werden (%2)"
+msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:102
+#: src/lib/resampler.cc:98
msgid "could not run sample-rate converter"
-msgstr "Sample-Rate kann nicht gewandelt werden"
+msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden"
-#: src/lib/resampler.cc:83
+#: src/lib/resampler.cc:79
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
-msgstr "Sample Rate für %1 samples kann nicht gewandelt werden (%2)(%3)"
+msgstr "Sample-Rate für %1 samples konnte nicht gewandelt werden (%2)(%3)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89
msgid "could not start SCP session (%1)"
-msgstr "SCP Session kann nicht gestartet werden (%1)"
+msgstr "SCP Session konnte nicht gestartet werden (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55
msgid "could not start SSH session"
-msgstr "SSH Session kann nicht gestartet werden"
+msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden"
#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geschrieben werden (%2)"
+msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "error during async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error during async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:650
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error during async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:622
+#: src/lib/util.cc:571
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/lib/util.cc:722
+#: src/lib/util.cc:671
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
-#: src/lib/image_content.cc:87
+#: src/lib/image_content.cc:88
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
-msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt"
+msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt"
-#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt"
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
-#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:83
+#: src/lib/config.cc:86
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB nicht linearisiert"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: src/lib/image_content.cc:85
+#: src/lib/image_content.cc:86
msgid "still"
msgstr "Standbild"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
+#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+#~ msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden"
+
#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
#~ msgstr "Kubisch interpolierender Deinterlacer"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:62
+#: src/lib/sndfile_content.cc:61
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [película]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:83
+#: src/lib/sndfile_content.cc:82
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canales, %2kHz, %3 muestras"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second"
-#: src/lib/video_content.cc:205
+#: src/lib/video_content.cc:206
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/util.cc:802
+#: src/lib/util.cc:751
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/writer.cc:77
+#: src/lib/writer.cc:82
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
-#: src/lib/writer.cc:460
+#: src/lib/writer.cc:464
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
-#: src/lib/image_content.cc:104
+#: src/lib/image_content.cc:105
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/writer.cc:456
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing image digest"
msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
-#: src/lib/util.cc:838
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:78
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:82
+#: src/lib/audio_content.cc:83
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio."
-#: src/lib/audio_content.cc:78
+#: src/lib/audio_content.cc:79
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio."
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color."
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte."
-#: src/lib/video_content.cc:120
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#: src/lib/subtitle_content.cc:73
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#: src/lib/subtitle_content.cc:77
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:82
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtítulo."
-#: src/lib/video_content.cc:124
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen."
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Para unir contenido debe usar el mismo tipo de audio."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos."
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copiar DCP al TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
+#: src/lib/image_proxy.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode image file"
+msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)"
+
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "No se pudo abrir %1"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
-#: src/lib/film.cc:990
-msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:850
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:90
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
-#: src/lib/util.cc:841
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:81
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará imágenes alternas de la fuente.\n"
"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un "
"formato inesperado."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:69
+#: src/lib/config.cc:71
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Descarga fallida (%1/%2 error %3)"
-#: src/lib/util.cc:843
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:83
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada imagen en el DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:845
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:85
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Cada imagen será repetida otras %1 veces en el DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Enviar por email las KDM para %1"
-#: src/lib/writer.cc:120
+#: src/lib/writer.cc:125
msgid "Encoding image data"
msgstr "Codificando imagen"
msgid "Examine content"
msgstr "Examinar contenido"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:806
+#: src/lib/util.cc:755
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:800
+#: src/lib/util.cc:749
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:808
+#: src/lib/util.cc:757
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:759
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
-#: src/lib/util.cc:804
+#: src/lib/util.cc:753
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:752
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
-#: src/lib/video_content.cc:449
+#: src/lib/video_content.cc:476
msgid "No scale"
msgstr "No redimensionar"
-#: src/lib/video_content.cc:446
+#: src/lib/video_content.cc:473
msgid "No stretch"
msgstr "Sin deformación"
-#: src/lib/image_content.cc:49
+#: src/lib/image_content.cc:50
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr ""
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
-#: src/lib/content.cc:100
+#: src/lib/content.cc:102
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Solo la primera pieza a ser unida puede tener un recorte en su comienzo."
-#: src/lib/content.cc:104
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final."
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
+#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:750
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:809
+#: src/lib/util.cc:758
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
-#: src/lib/util.cc:811
+#: src/lib/util.cc:760
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:754
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "error SSH (%1)"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "No hubo suficiente memoria para hacer esto."
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:412
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:398
+#: src/lib/film.cc:404
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:50
+#: src/lib/transcode_job.cc:53
msgid "Transcode %1"
msgstr "Codificar %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP"
+#: src/lib/image_proxy.cc:172
+msgid "Unexpected image type received by server"
+msgstr ""
+
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:145
+#: src/lib/colour_conversion.cc:140
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/lib/util.cc:807
+#: src/lib/util.cc:756
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:309
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
-#: src/lib/image_content.cc:72
+#: src/lib/image_content.cc:73
msgid "[moving images]"
msgstr "[imágenes en movimiento]"
-#: src/lib/image_content.cc:70
+#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[still]"
msgstr "[imagen fija]"
-#: src/lib/film.cc:247
+#: src/lib/film.cc:257
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:305
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:313
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177
msgid "copying %1"
msgstr "copiando %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:176
+#: src/lib/ffmpeg.cc:177
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:106
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg.cc:156
msgid "could not find video decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
-#: src/lib/writer.cc:424
+#: src/lib/writer.cc:428
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340
msgid "could not read encoded data"
msgstr "no se pudo leer la información codificada"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:102
+#: src/lib/resampler.cc:98
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
-#: src/lib/resampler.cc:83
+#: src/lib/resampler.cc:79
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89
msgid "could not start SCP session (%1)"
msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55
msgid "could not start SSH session"
msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "error durante async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error durante async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:650
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error durante async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:622
+#: src/lib/util.cc:571
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error durante async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "frames per second"
msgstr "imágenes por segundo"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/lib/util.cc:722
+#: src/lib/util.cc:671
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
-#: src/lib/image_content.cc:87
+#: src/lib/image_content.cc:88
msgid "moving"
msgstr "moviendo"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:83
+#: src/lib/config.cc:86
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB no-lineal"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/lib/image_content.cc:85
+#: src/lib/image_content.cc:86
msgid "still"
msgstr "imagen fija"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
+#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+#~ msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
+
#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
#~ msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:62
+#: src/lib/sndfile_content.cc:61
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [vidéo]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:83
+#: src/lib/sndfile_content.cc:82
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:205
+#: src/lib/video_content.cc:206
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:802
+#: src/lib/util.cc:751
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
-#: src/lib/writer.cc:77
+#: src/lib/writer.cc:82
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/writer.cc:460
+#: src/lib/writer.cc:464
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
-#: src/lib/image_content.cc:104
+#: src/lib/image_content.cc:105
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/writer.cc:456
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
-#: src/lib/util.cc:838
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:78
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:82
+#: src/lib/audio_content.cc:83
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio"
-#: src/lib/audio_content.cc:78
+#: src/lib/audio_content.cc:79
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur"
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
"le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de \"crop\" ou découpage"
-#: src/lib/video_content.cc:120
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image"
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#: src/lib/subtitle_content.cc:73
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#: src/lib/subtitle_content.cc:77
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:82
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre"
-#: src/lib/video_content.cc:124
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images"
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
+#: src/lib/image_proxy.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode image file"
+msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
+
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Ouverture du fichier Zip impossible"
-#: src/lib/film.cc:990
-msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/util.cc:850
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:90
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n"
-#: src/lib/util.cc:841
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:81
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
"an unexpected format."
msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:69
+#: src/lib/config.cc:71
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Echec de téléchargement (%1/%2 erreur %3)"
-#: src/lib/util.cc:843
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:83
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera doublée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:845
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:85
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Envoyer KDM par email pour %1"
-#: src/lib/writer.cc:120
+#: src/lib/writer.cc:125
msgid "Encoding image data"
msgstr "encodage des données image"
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes du dégradé"
-#: src/lib/util.cc:806
+#: src/lib/util.cc:755
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
-#, fuzzy
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
-"(carl@dcpomatic.com)"
+"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
+"matic (carl@dcpomatic.com)"
#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:800
+#: src/lib/util.cc:749
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:808
+#: src/lib/util.cc:757
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:759
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:804
+#: src/lib/util.cc:753
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:752
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
-#: src/lib/video_content.cc:449
+#: src/lib/video_content.cc:476
msgid "No scale"
msgstr "Pas de mise à l'échelle"
-#: src/lib/video_content.cc:446
+#: src/lib/video_content.cc:473
msgid "No stretch"
msgstr "Sans déformation"
-#: src/lib/image_content.cc:49
+#: src/lib/image_content.cc:50
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr ""
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
-#: src/lib/content.cc:100
+#: src/lib/content.cc:102
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut avoir un coupure de début."
-#: src/lib/content.cc:104
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut avoir une coupure en fin."
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
+#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:750
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:809
+#: src/lib/util.cc:758
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:811
+#: src/lib/util.cc:760
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:754
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:412
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:398
+#: src/lib/film.cc:404
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:50
+#: src/lib/transcode_job.cc:53
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodage %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
+#: src/lib/image_proxy.cc:172
+msgid "Unexpected image type received by server"
+msgstr ""
+
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:145
+#: src/lib/colour_conversion.cc:140
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:807
+#: src/lib/util.cc:756
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104
msgid "Waiting"
msgstr "En cours"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:309
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
-#: src/lib/image_content.cc:72
+#: src/lib/image_content.cc:73
msgid "[moving images]"
msgstr "[Déplacement d'images]"
-#: src/lib/image_content.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[still]"
-msgstr "[fixe]"
+msgstr "[restant]"
-#: src/lib/film.cc:247
+#: src/lib/film.cc:257
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:305
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:313
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:176
+#: src/lib/ffmpeg.cc:177
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "décodeur audio introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:106
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg.cc:156
msgid "could not find video decoder"
msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-#: src/lib/writer.cc:424
+#: src/lib/writer.cc:428
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334
msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340
msgid "could not read encoded data"
msgstr "lecture des données encodées impossible"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:102
+#: src/lib/resampler.cc:98
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
-#: src/lib/resampler.cc:83
+#: src/lib/resampler.cc:79
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr ""
"n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons "
"(%2) (%3)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89
msgid "could not start SCP session (%1)"
msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55
msgid "could not start SSH session"
msgstr "démarrage de session SSH impossible"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "erreur pendant async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "erreur pendant async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:650
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "erreur pendant async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:622
+#: src/lib/util.cc:571
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "erreur pendant async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:722
+#: src/lib/util.cc:671
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "paramètre %1 manquant"
-#: src/lib/image_content.cc:87
+#: src/lib/image_content.cc:88
msgid "moving"
msgstr "déplacement"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:83
+#: src/lib/config.cc:86
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linéarisé"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/image_content.cc:85
-#, fuzzy
+#: src/lib/image_content.cc:86
msgid "still"
-msgstr "%1 [fixe]"
+msgstr "%1 [restant]"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+#~ msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
+
#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
#~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:62
+#: src/lib/sndfile_content.cc:61
msgid "%1 [audio]"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
msgid "%1 [movie]"
msgstr ""
-#: src/lib/sndfile_content.cc:83
+#: src/lib/sndfile_content.cc:82
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/video_content.cc:205
+#: src/lib/video_content.cc:206
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:802
+#: src/lib/util.cc:751
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/writer.cc:77
+#: src/lib/writer.cc:82
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:460
+#: src/lib/writer.cc:464
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
-#: src/lib/image_content.cc:104
+#: src/lib/image_content.cc:105
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:456
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing image digest"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:838
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:78
#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:82
+#: src/lib/audio_content.cc:83
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:78
+#: src/lib/audio_content.cc:79
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:120
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:140
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#: src/lib/subtitle_content.cc:73
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#: src/lib/subtitle_content.cc:77
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:82
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:124
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copia del DCP al TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
+#: src/lib/image_proxy.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode image file"
+msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/film.cc:990
-msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:850
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:90
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
-#: src/lib/util.cc:841
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:81
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
"DCP-o-matic non può aprire il file %1. Non esiste oppure è in un formato non "
"riconosciuto."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:69
+#: src/lib/config.cc:71
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:843
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:83
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà duplicato nel DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:845
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:85
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:120
+#: src/lib/writer.cc:125
msgid "Encoding image data"
msgstr ""
msgid "Examine content"
msgstr "Esamino il contenuto"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/util.cc:806
+#: src/lib/util.cc:755
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:800
+#: src/lib/util.cc:749
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:808
+#: src/lib/util.cc:757
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:759
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:804
+#: src/lib/util.cc:753
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:752
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento"
-#: src/lib/video_content.cc:449
+#: src/lib/video_content.cc:476
msgid "No scale"
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:446
+#: src/lib/video_content.cc:473
#, fuzzy
msgid "No stretch"
msgstr "Flat senza stiramento"
-#: src/lib/image_content.cc:49
+#: src/lib/image_content.cc:50
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr ""
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
-#: src/lib/content.cc:100
+#: src/lib/content.cc:102
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
-#: src/lib/content.cc:104
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
+#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174
#, fuzzy
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:750
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:809
+#: src/lib/util.cc:758
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:811
+#: src/lib/util.cc:760
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:754
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Errore SSH (%1)"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:412
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
"dispiace!"
-#: src/lib/film.cc:398
+#: src/lib/film.cc:404
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Prossimamente"
-#: src/lib/transcode_job.cc:50
+#: src/lib/transcode_job.cc:53
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr ""
+#: src/lib/image_proxy.cc:172
+msgid "Unexpected image type received by server"
+msgstr ""
+
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:145
+#: src/lib/colour_conversion.cc:140
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/lib/util.cc:807
+#: src/lib/util.cc:756
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104
msgid "Waiting"
msgstr "Aspetta"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:309
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
-#: src/lib/image_content.cc:72
+#: src/lib/image_content.cc:73
msgid "[moving images]"
msgstr ""
-#: src/lib/image_content.cc:70
+#: src/lib/image_content.cc:71
#, fuzzy
msgid "[still]"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/film.cc:247
+#: src/lib/film.cc:257
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:305
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:313
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177
msgid "copying %1"
msgstr "copia %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:176
+#: src/lib/ffmpeg.cc:177
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:106
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg.cc:156
msgid "could not find video decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-#: src/lib/writer.cc:424
+#: src/lib/writer.cc:428
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr ""
msgid "could not open file %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334
msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340
#, fuzzy
msgid "could not read encoded data"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:102
+#: src/lib/resampler.cc:98
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
-#: src/lib/resampler.cc:83
+#: src/lib/resampler.cc:79
#, fuzzy
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89
msgid "could not start SCP session (%1)"
msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55
msgid "could not start SSH session"
msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:650
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:622
+#: src/lib/util.cc:571
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:722
+#: src/lib/util.cc:671
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
-#: src/lib/image_content.cc:87
+#: src/lib/image_content.cc:88
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:83
+#: src/lib/config.cc:86
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linearizzato"
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: src/lib/image_content.cc:85
+#: src/lib/image_content.cc:86
#, fuzzy
msgid "still"
msgstr "ancora"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:62
+#: src/lib/sndfile_content.cc:61
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [film]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:83
+#: src/lib/sndfile_content.cc:82
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 kanalen, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:205
+#: src/lib/video_content.cc:206
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:802
+#: src/lib/util.cc:751
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
-#: src/lib/writer.cc:77
+#: src/lib/writer.cc:82
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controleer bestaande videodata"
-#: src/lib/writer.cc:460
+#: src/lib/writer.cc:464
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Verwerk audio data"
-#: src/lib/image_content.cc:104
+#: src/lib/image_content.cc:105
msgid "Computing digest"
msgstr "Verwerken..."
-#: src/lib/writer.cc:456
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing image digest"
msgstr "Verwerk video data"
-#: src/lib/util.cc:838
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:78
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Inhoud en DCP hebben dezelfde framerate .\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:82
+#: src/lib/audio_content.cc:83
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio vertraging hebben."
-#: src/lib/audio_content.cc:78
+#: src/lib/audio_content.cc:79
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde kleurindeling hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:120
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#: src/lib/subtitle_content.cc:73
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#: src/lib/subtitle_content.cc:77
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:82
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:124
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video frame rate hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio stream gebruiken."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel stream gebruiken."
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopieer DCP to TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Kan niet verbinden met server %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
+#: src/lib/image_proxy.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode image file"
+msgstr "kan geen bestand maken %1"
+
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan niet openen %1"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kan niet openen %1 om te verzenden"
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen"
-#: src/lib/film.cc:990
-msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr "Kan DCP niet lezen om KDM te maken"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Kan SCP sessie niet starten (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan niet schrijven naar bestand op FTP server"
-#: src/lib/util.cc:850
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:90
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP renderd met %1%% van de content framerate.\n"
-#: src/lib/util.cc:841
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:81
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP zal alleen elk ander frame van de content gebruiken.\n"
"DCP-o-matic kan bestand niet openen %1 . Misschien bestaat het niet of wordt "
"het formaat niet ondersteund."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:69
+#: src/lib/config.cc:71
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Fout met download(%1/%2 error %3)"
-#: src/lib/util.cc:843
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:83
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Elk content frame zal verdubbeld worden de DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:845
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:85
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Elk content frame zal %1 herhaald worden in de DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs voor %1"
-#: src/lib/writer.cc:120
+#: src/lib/writer.cc:125
msgid "Encoding image data"
msgstr "Encoding bestandsdata"
msgid "Examine content"
msgstr "Controleer content"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Inlog fout met server (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:806
+#: src/lib/util.cc:755
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:800
+#: src/lib/util.cc:749
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:808
+#: src/lib/util.cc:757
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:759
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:804
+#: src/lib/util.cc:753
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:752
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
-#: src/lib/video_content.cc:449
+#: src/lib/video_content.cc:476
msgid "No scale"
msgstr "Niet vergroten of verkleinen"
-#: src/lib/video_content.cc:446
+#: src/lib/video_content.cc:473
msgid "No stretch"
msgstr "Niet uitvullen"
-#: src/lib/image_content.cc:49
+#: src/lib/image_content.cc:50
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr ""
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (bezig.. %1)"
-#: src/lib/content.cc:100
+#: src/lib/content.cc:102
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Alleen het eerste deel van de toegevoegde content kan een start trim "
"bevatten."
-#: src/lib/content.cc:104
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
"Alleen het laatste deel van de toegevoegde content kan een eind trim "
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
+#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:750
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:809
+#: src/lib/util.cc:758
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:811
+#: src/lib/util.cc:760
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:754
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH fout (%1)"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren."
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:412
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"geopend worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:398
+#: src/lib/film.cc:404
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:50
+#: src/lib/transcode_job.cc:53
msgid "Transcode %1"
msgstr "Omzetten %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
+#: src/lib/image_proxy.cc:172
+msgid "Unexpected image type received by server"
+msgstr ""
+
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:145
+#: src/lib/colour_conversion.cc:140
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
-#: src/lib/util.cc:807
+#: src/lib/util.cc:756
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:309
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP"
-#: src/lib/image_content.cc:72
+#: src/lib/image_content.cc:73
msgid "[moving images]"
msgstr "[bewegend beeld]"
-#: src/lib/image_content.cc:70
+#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[still]"
msgstr "[still]"
-#: src/lib/film.cc:247
+#: src/lib/film.cc:257
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
-#: src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:305
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:313
msgid "content type"
msgstr "content type"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177
msgid "copying %1"
msgstr "kopieeren %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kan geen bestand maken %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:176
+#: src/lib/ffmpeg.cc:177
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "kan geen audio decoder vinden"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:106
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream informatie vinden"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg.cc:156
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kan geen videodecoder vinden"
-#: src/lib/writer.cc:424
+#: src/lib/writer.cc:428
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kan bestand niet openen %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334
msgid "could not open file for reading"
msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340
msgid "could not read encoded data"
msgstr "kan encoded data niet lezen"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:102
+#: src/lib/resampler.cc:98
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "kan sample-rate converter niet starten"
-#: src/lib/resampler.cc:83
+#: src/lib/resampler.cc:79
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr "kan sample-rate converter niet starten gedurende %1 samples (%2) (%3)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89
msgid "could not start SCP session (%1)"
msgstr "kan SCP sessie niet starten (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55
msgid "could not start SSH session"
msgstr "kan SSH sessie niet starten"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:650
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:622
+#: src/lib/util.cc:571
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "frames per second"
msgstr "frames per seconde"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: src/lib/util.cc:722
+#: src/lib/util.cc:671
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "ontbrekende verplichte setting %1"
-#: src/lib/image_content.cc:87
+#: src/lib/image_content.cc:88
msgid "moving"
msgstr "bewegend"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
msgid "name"
msgstr "naam"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"
msgid "remaining"
msgstr "resterend"
-#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:83
+#: src/lib/config.cc:86
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non-linearised"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/image_content.cc:85
+#: src/lib/image_content.cc:86
msgid "still"
msgstr "still"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
+
+#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+#~ msgstr "Kan DCP niet lezen om KDM te maken"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:62
+#: src/lib/sndfile_content.cc:61
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [ljud]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [film]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:83
+#: src/lib/sndfile_content.cc:82
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund"
-#: src/lib/video_content.cc:205
+#: src/lib/video_content.cc:206
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:802
+#: src/lib/util.cc:751
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:77
+#: src/lib/writer.cc:82
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
-#: src/lib/writer.cc:460
+#: src/lib/writer.cc:464
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
-#: src/lib/image_content.cc:104
+#: src/lib/image_content.cc:105
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/writer.cc:456
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
-#: src/lib/util.cc:838
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:78
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:82
+#: src/lib/audio_content.cc:83
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
-#: src/lib/audio_content.cc:78
+#: src/lib/audio_content.cc:79
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
-#: src/lib/video_content.cc:120
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:140
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#: src/lib/subtitle_content.cc:73
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#: src/lib/subtitle_content.cc:77
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:82
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
-#: src/lib/video_content.cc:124
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopiera DCP till TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
+#: src/lib/image_proxy.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode image file"
+msgstr "kunde inte skapa fil %1"
+
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunde inte öppna %1"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/film.cc:990
-msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/util.cc:850
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:90
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
-#: src/lib/util.cc:841
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:81
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
"DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett "
"oförväntat format?"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
msgstr "Avflätning"
# svåröversatt
-#: src/lib/config.cc:69
+#: src/lib/config.cc:71
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:843
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:83
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
-#: src/lib/util.cc:845
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:85
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr ""
"Varje bild från källan kommer att användas ytterligare %1 gång(er) i DCPn.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/writer.cc:120
+#: src/lib/writer.cc:125
msgid "Encoding image data"
msgstr "Kodar bild-data"
msgid "Examine content"
msgstr "Undersök innehållet"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
-#: src/lib/util.cc:806
+#: src/lib/util.cc:755
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:800
+#: src/lib/util.cc:749
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:808
+#: src/lib/util.cc:757
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:759
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:804
+#: src/lib/util.cc:753
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:752
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
-#: src/lib/video_content.cc:449
+#: src/lib/video_content.cc:476
msgid "No scale"
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:446
+#: src/lib/video_content.cc:473
#, fuzzy
msgid "No stretch"
msgstr "Flat utan utsträckning"
-#: src/lib/image_content.cc:49
+#: src/lib/image_content.cc:50
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr ""
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
-#: src/lib/content.cc:100
+#: src/lib/content.cc:102
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Endast den första delen av innehållet som läggs ihop kan start-trimmas."
-#: src/lib/content.cc:104
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
+#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:750
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:809
+#: src/lib/util.cc:758
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:811
+#: src/lib/util.cc:760
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:754
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH fel (%1)"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:412
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
-#: src/lib/film.cc:398
+#: src/lib/film.cc:404
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:50
+#: src/lib/transcode_job.cc:53
msgid "Transcode %1"
msgstr "Konvertera %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr ""
+#: src/lib/image_proxy.cc:172
+msgid "Unexpected image type received by server"
+msgstr ""
+
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:145
+#: src/lib/colour_conversion.cc:140
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:807
+#: src/lib/util.cc:756
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:309
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
-#: src/lib/image_content.cc:72
+#: src/lib/image_content.cc:73
msgid "[moving images]"
msgstr "[rörliga bilder]"
-#: src/lib/image_content.cc:70
+#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[still]"
msgstr "[stillbild]"
-#: src/lib/film.cc:247
+#: src/lib/film.cc:257
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
-#: src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:305
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:313
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177
msgid "copying %1"
msgstr "kopierar %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:176
+#: src/lib/ffmpeg.cc:177
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:106
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg.cc:156
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
-#: src/lib/writer.cc:424
+#: src/lib/writer.cc:428
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334
msgid "could not open file for reading"
msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340
msgid "could not read encoded data"
msgstr "kunde inte läsa kodat data"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:102
+#: src/lib/resampler.cc:98
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
-#: src/lib/resampler.cc:83
+#: src/lib/resampler.cc:79
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr ""
"kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under %1 sampel (%2) (%3)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89
msgid "could not start SCP session (%1)"
msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55
msgid "could not start SSH session"
msgstr "kunde inte starta SSH-session"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fel vid async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fel vid async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:650
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fel vid async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:622
+#: src/lib/util.cc:571
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/lib/util.cc:722
+#: src/lib/util.cc:671
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
# Sammanhang?
-#: src/lib/image_content.cc:87
+#: src/lib/image_content.cc:88
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
-#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:83
+#: src/lib/config.cc:86
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB icke-linjär"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: src/lib/image_content.cc:85
+#: src/lib/image_content.cc:86
msgid "still"
msgstr "stillbild"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
+#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM"
+
#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
#~ msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:49+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 02:38+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
msgid "&Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "&Projekt hinzufügen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+msgid "&Content"
+msgstr "&Quelle"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic.cc:241
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:204
msgid "&Exit"
-msgstr "%Ende"
+msgstr "&Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic.cc:222
msgid "&Make DCP"
msgstr "&DCP erstellen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Properties..."
msgstr "&Eigenschaften..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:224
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:245
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:234
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
+"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484
msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:230
msgid "Check for updates"
-msgstr "Auf Updates überprüfen"
+msgstr "Auf Updates überprüfen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:530
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "DCP kann nicht gezeigt werden (Konqueror konnte nicht geladen werden)"
+msgstr ""
+"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "DCP Kann nicht gezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
+msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651
+#: src/tools/dcpomatic.cc:705
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic.cc:91
msgid "Film changed"
-msgstr "Film gewechselt"
+msgstr "Projekt gewechselt"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
+"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+"Quellformaten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:228
msgid "Hints..."
-msgstr "Tips..."
+msgstr "Tipps..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "&KDM erstellen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&eige DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:90
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Änderungen des Films \"%s\" für dem Schließen speichern ?"
+msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:219
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Skalieren auf &Höhe DCI-Container"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Skalieren auf &Breite DCI-Container"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
-msgstr "Zu öffnenden Film auswählen"
+msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f GB groß. Auf dem ausgewählten "
-"Laufwerk sind aber nur %.1f GB frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
+"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:782
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:360
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
"benutzen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:777
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr "Es ist keine neue Version des DCP-o-matic verfügbar."
+msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-"Manche Aufgaben sind nicht erledigt; sind Sie sicher dass Sie Beenden "
+"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:141
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
+"Dieses Projekt ist mit einer alten Version von DCP-o-matic gespeichert "
+"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
+"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+msgid "&Content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:241
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:204
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic.cc:222
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Crear DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propiedades..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:224
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:245
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
msgstr ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:234
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:230
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:530
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651
+#: src/tools/dcpomatic.cc:705
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic.cc:91
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
"Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
"fuente."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:228
msgid "Hints..."
msgstr "Pistas..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Crear &KDMs..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:90
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:219
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:782
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:360
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:777
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:141
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+msgid "&Content"
+msgstr "&Adaptation"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:241
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:204
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic.cc:222
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Créer le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:224
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:245
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
msgstr ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "A Propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:234
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
+"Erreur indeterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
+"matic (carl@dcpomatic.com)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr "Une exception inconnue est arrivée"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Le contenu du DCP n'est pas crypté."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:230
msgid "Check for updates"
msgstr "Recherche mises à jour"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:530
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651
+#: src/tools/dcpomatic.cc:705
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur Batch"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serveurs d'encodage"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic.cc:91
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:228
msgid "Hints..."
msgstr "Avertissements..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Générer &KDMs..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:90
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:219
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Adapter pour remplir la &hauteur"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Adapter pour remplir la largeur"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Le DCP de ce film prendra environ %.1f Go d'espace. Le disque que vous "
"utilisez n'a que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:782
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:360
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:777
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Aucune mise à jour disponible pour DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:141
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"être ouvert correctement dans cette version. Veuillez vérifier les "
"paramètres de réglages très attentivement."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Travaux incomplets"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
msgid "&Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+msgid "&Content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:241
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:204
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244
msgid "&Jobs"
msgstr "&Lavori"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic.cc:222
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Crea DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferenze..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprieta'..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:224
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:245
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
msgstr ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:234
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:230
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:530
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651
+#: src/tools/dcpomatic.cc:705
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "Encoding servers..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic.cc:91
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:228
msgid "Hints..."
msgstr "Suggerimenti..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "Make &KDMs..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "New..."
msgstr "Nuovo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostra DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:90
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:219
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:782
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:360
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:777
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:141
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Processo in corso"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
msgid "&Add Film..."
msgstr "Open een DCP map"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+msgid "&Content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:241
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:204
msgid "&Exit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244
msgid "&Jobs"
msgstr "&Projecten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic.cc:222
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Maak een DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&Open..."
msgstr "&Openen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Voorkeuren..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Properties..."
msgstr "&Instellingen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Save"
msgstr "&Opslaan"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:224
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:245
msgid "&Tools"
msgstr "&Gereedschappen"
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Over.."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:234
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:230
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:530
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651
+#: src/tools/dcpomatic.cc:705
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Render servers..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic.cc:91
msgid "Film changed"
msgstr "Film is veranderd"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:228
msgid "Hints..."
msgstr "Tips"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Maak &KDMs..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "S&how DCP"
msgstr "S&hoe DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:90
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:219
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies een film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:782
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:360
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:777
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:141
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Niet afgemaakte projecten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
msgid "&Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+msgid "&Content"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:241
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:204
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic.cc:222
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Skapa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&Open..."
msgstr "&Öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaper"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Save"
msgstr "&Spara"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:224
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:245
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
msgstr ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:234
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:230
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:530
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651
+#: src/tools/dcpomatic.cc:705
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic.cc:91
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
msgstr ""
"Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:228
msgid "Hints..."
msgstr "Råd..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Skapa &KDM:er..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:90
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:219
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:218
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:782
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:360
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:777
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:141
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
translated_by.Add (wxT ("Markus Raab"));
translated_by.Add (wxT ("Theo Kooijmans"));
translated_by.Add (wxT ("Max Aeschlimann"));
+ translated_by.Add (wxT ("Carsten Kurz"));
add_section (_("Translated by"), translated_by);
wxArrayString artwork_by;
grid->Add (_show, wxGBPosition (r, 0));
++r;
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Audio Gain"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Gain"), true, wxGBPosition (r, 0));
_gain = new ContentSpinCtrlDouble<AudioContent> (
this,
new wxSpinCtrlDouble (this),
grid->Add (_gain_calculate_button, wxGBPosition (r, 3));
++r;
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Audio Delay"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Delay"), true, wxGBPosition (r, 0));
_delay = new ContentSpinCtrl<AudioContent> (
this,
new wxSpinCtrl (this),
add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("ms"), false, wxGBPosition (r, 2));
++r;
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Audio Stream"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Stream"), true, wxGBPosition (r, 0));
_stream = new wxChoice (this, wxID_ANY);
grid->Add (_stream, wxGBPosition (r, 1));
_description = add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, "", false, wxGBPosition (r, 3));
_num_local_encoding_threads = new wxSpinCtrl (panel);
table->Add (_num_local_encoding_threads, 1);
- add_label_to_sizer (table, panel, _("Outgoing mail server"), true);
- _mail_server = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
- table->Add (_mail_server, 1, wxEXPAND | wxALL);
-
- add_label_to_sizer (table, panel, _("Mail user name"), true);
- _mail_user = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
- table->Add (_mail_user, 1, wxEXPAND | wxALL);
-
- add_label_to_sizer (table, panel, _("Mail password"), true);
- _mail_password = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
- table->Add (_mail_password, 1, wxEXPAND | wxALL);
-
- wxStaticText* plain = add_label_to_sizer (table, panel, _("(password will be stored on disk in plaintext)"), false);
- plain->SetFont (font);
- table->AddSpacer (0);
-
- add_label_to_sizer (table, panel, _("From address for KDM emails"), true);
- _kdm_from = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
- table->Add (_kdm_from, 1, wxEXPAND | wxALL);
_check_for_updates = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, _("Check for updates on startup"));
table->Add (_check_for_updates, 1, wxEXPAND | wxALL);
_num_local_encoding_threads->SetValue (config->num_local_encoding_threads ());
_num_local_encoding_threads->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRL_UPDATED, boost::bind (&GeneralPage::num_local_encoding_threads_changed, this));
- _mail_server->SetValue (std_to_wx (config->mail_server ()));
- _mail_server->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&GeneralPage::mail_server_changed, this));
- _mail_user->SetValue (std_to_wx (config->mail_user ()));
- _mail_user->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&GeneralPage::mail_user_changed, this));
- _mail_password->SetValue (std_to_wx (config->mail_password ()));
- _mail_password->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&GeneralPage::mail_password_changed, this));
- _kdm_from->SetValue (std_to_wx (config->kdm_from ()));
- _kdm_from->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&GeneralPage::kdm_from_changed, this));
_check_for_updates->SetValue (config->check_for_updates ());
_check_for_updates->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&GeneralPage::check_for_updates_changed, this));
_check_for_test_updates->SetValue (config->check_for_test_updates ());
}
}
- void mail_server_changed ()
- {
- Config::instance()->set_mail_server (wx_to_std (_mail_server->GetValue ()));
- }
-
- void mail_user_changed ()
- {
- Config::instance()->set_mail_user (wx_to_std (_mail_user->GetValue ()));
- }
-
- void mail_password_changed ()
- {
- Config::instance()->set_mail_password (wx_to_std (_mail_password->GetValue ()));
- }
-
- void kdm_from_changed ()
- {
- Config::instance()->set_kdm_from (wx_to_std (_kdm_from->GetValue ()));
- }
-
void check_for_updates_changed ()
{
Config::instance()->set_check_for_updates (_check_for_updates->GetValue ());
wxCheckBox* _set_language;
wxChoice* _language;
wxSpinCtrl* _num_local_encoding_threads;
- wxTextCtrl* _mail_server;
- wxTextCtrl* _mail_user;
- wxTextCtrl* _mail_password;
- wxTextCtrl* _kdm_from;
wxCheckBox* _check_for_updates;
wxCheckBox* _check_for_test_updates;
};
#endif
wxBoxSizer* s = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
panel->SetSizer (s);
+
+ wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (2, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
+ table->AddGrowableCol (1, 1);
+ s->Add (table, 1, wxTOP | wxLEFT | wxRIGHT | wxEXPAND, _border);
+
+ add_label_to_sizer (table, panel, _("Outgoing mail server"), true);
+ _mail_server = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
+ table->Add (_mail_server, 1, wxEXPAND | wxALL);
- _kdm_email = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxSize (480, 128), wxTE_MULTILINE);
- s->Add (_kdm_email, 1, wxEXPAND | wxALL, _border);
+ add_label_to_sizer (table, panel, _("Mail user name"), true);
+ _mail_user = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
+ table->Add (_mail_user, 1, wxEXPAND | wxALL);
+
+ add_label_to_sizer (table, panel, _("Mail password"), true);
+ _mail_password = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
+ table->Add (_mail_password, 1, wxEXPAND | wxALL);
+
+ wxStaticText* plain = add_label_to_sizer (table, panel, _("(password will be stored on disk in plaintext)"), false);
+ wxFont font = plain->GetFont();
+ font.SetStyle (wxFONTSTYLE_ITALIC);
+ font.SetPointSize (font.GetPointSize() - 1);
+ plain->SetFont (font);
+ table->AddSpacer (0);
+
+ add_label_to_sizer (table, panel, _("From address"), true);
+ _kdm_from = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
+ table->Add (_kdm_from, 1, wxEXPAND | wxALL);
+ _kdm_email = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxSize (480, 128), wxTE_MULTILINE);
+ s->Add (_kdm_email, 1.5, wxEXPAND | wxBOTTOM | wxLEFT | wxRIGHT, _border);
+
+ Config* config = Config::instance ();
+ _mail_server->SetValue (std_to_wx (config->mail_server ()));
+ _mail_server->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&KDMEmailPage::mail_server_changed, this));
+ _mail_user->SetValue (std_to_wx (config->mail_user ()));
+ _mail_user->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&KDMEmailPage::mail_user_changed, this));
+ _mail_password->SetValue (std_to_wx (config->mail_password ()));
+ _mail_password->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&KDMEmailPage::mail_password_changed, this));
+ _kdm_from->SetValue (std_to_wx (config->kdm_from ()));
+ _kdm_from->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&KDMEmailPage::kdm_from_changed, this));
_kdm_email->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&KDMEmailPage::kdm_email_changed, this));
_kdm_email->SetValue (wx_to_std (Config::instance()->kdm_email ()));
return panel;
}
-private:
+private:
+ void mail_server_changed ()
+ {
+ Config::instance()->set_mail_server (wx_to_std (_mail_server->GetValue ()));
+ }
+
+ void mail_user_changed ()
+ {
+ Config::instance()->set_mail_user (wx_to_std (_mail_user->GetValue ()));
+ }
+
+ void mail_password_changed ()
+ {
+ Config::instance()->set_mail_password (wx_to_std (_mail_password->GetValue ()));
+ }
+
+ void kdm_from_changed ()
+ {
+ Config::instance()->set_kdm_from (wx_to_std (_kdm_from->GetValue ()));
+ }
+
void kdm_email_changed ()
{
Config::instance()->set_kdm_email (wx_to_std (_kdm_email->GetValue ()));
}
+ wxTextCtrl* _mail_server;
+ wxTextCtrl* _mail_user;
+ wxTextCtrl* _mail_password;
+ wxTextCtrl* _kdm_from;
wxTextCtrl* _kdm_email;
};
wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (2, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
table->AddGrowableCol (1, 1);
s->Add (table, 1, wxALL | wxEXPAND, _border);
-
- add_label_to_sizer (table, panel, _("Maximum JPEG2000 bandwidth"), true);
- _maximum_j2k_bandwidth = new wxSpinCtrl (panel);
- table->Add (_maximum_j2k_bandwidth, 1);
+
+ {
+ add_label_to_sizer (table, panel, _("Maximum JPEG2000 bandwidth"), true);
+ wxBoxSizer* s = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
+ _maximum_j2k_bandwidth = new wxSpinCtrl (panel);
+ s->Add (_maximum_j2k_bandwidth, 1);
+ add_label_to_sizer (s, panel, _("Mbit/s"), false);
+ table->Add (s, 1);
+ }
_allow_any_dcp_frame_rate = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, _("Allow any DCP frame rate"));
table->Add (_allow_any_dcp_frame_rate, 1, wxEXPAND | wxALL);
_log_error = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, _("Errors"));
table->AddSpacer (0);
table->Add (_log_error, 1, wxEXPAND | wxALL);
- _log_timing = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, _("Timing"));
+ _log_timing = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, S_("Config|Timing"));
table->AddSpacer (0);
table->Add (_log_timing, 1, wxEXPAND | wxALL);
wxSize ps = wxSize (480, -1);
int const border = 16;
#else
- /* We seem to need to specify height here, otherwise the general panel
- is too short (at least on Linux).
- */
- wxSize ps = wxSize (-1, 400);
+ wxSize ps = wxSize (-1, -1);
int const border = 8;
#endif
/* Sub-heading: Timing */
- h = new wxStaticText (this, wxID_ANY, _("Timing"));
+ h = new wxStaticText (this, wxID_ANY, S_("KDM|Timing"));
h->SetFont (subheading_font);
vertical->Add (h, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP * 2);
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 04:06+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
+msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
+msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 Kanal"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D Sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D right only"
-msgstr "3D Links/Rechts"
+msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen..."
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:743
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik von"
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
#: src/wx/audio_panel.cc:67
msgid "Audio Delay"
-msgstr "Ton Delay"
+msgstr "Verzögerung"
#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Audio Gain"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "Verstärkung"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Tonspur"
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Ton Kanäle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
+"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
+"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Unten beschneiden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "BsR"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
+msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL annotation text"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
msgstr "Abbrechen"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Kinokette"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanal Pegel"
+msgstr "Kanal Verstärkung"
#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
+msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
+msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
#: src/wx/content_menu.cc:182
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:788
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Cinema"
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr "Kino"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:547
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/video_panel.cc:331
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
-msgstr "Eigen"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI Name"
+msgstr "Eigene"
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP Name"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "DCP Verzeichnis"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Standard DCI Name Details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard Ton Delay"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default creator"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
+msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standard Länge der Standbilder"
+msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:347
msgid "Default issuer"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Vorgaben"
#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Dolby"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby"
#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Nach unten"
+msgstr "Download"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Zertifikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
+msgstr "Absender Email Adresse (KDM Zustellung)"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encodier Server"
+msgstr "Enkodier Server"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt"
+msgstr "Verschlüsselt (-> KDM Erstellung)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Fetching..."
-msgstr "zähle..."
+msgstr "Zugriff..."
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Eigenschaften"
+msgstr "Projekt Eigenschaften"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
-msgstr "Film Name"
+msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem."
+msgstr ""
+"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+"Quellformaten."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Absender Adresse für KDM Emails"
+msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
-msgstr "Ein"
+msgstr "Voll"
#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
-msgstr "Ganze Länge"
+msgstr "Gesamtlänge"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Lautstärken Rechner"
+msgstr "Fader Rechner"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
+msgstr "Verstärkung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
+msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF Name"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "JPEG2000 Datenrate"
#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
-msgstr "Mitmachen"
+msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Bildreihenfolge behalten"
+msgstr "Bildreihenfolge beibehalten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Links beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:762
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail password"
-msgstr "Mail Passwort"
+msgstr "Mail Passwort (KDM Zustellung)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail Benutzername"
+msgstr "Mail Benutzername/Login (KDM Zustellung)"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate(!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
-msgstr "Neuer Film"
+msgstr "Neues Projekt"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender Mail Server"
+msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server (KDM Zustellung)"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
-msgstr "Ausgangs Gamma"
+msgstr "Ziel Gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
+msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Startposition"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Vorabversion"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "FSK (z.B. 12)"
+msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
-msgstr "Neustart"
+msgstr "Weiter"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Rechts beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "SR"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere zu"
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Skalierer"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Saal"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "CPL XML Datei auswählen"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummer"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server Seriennummer"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:485
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Snap"
-msgstr "Einschnappen"
+msgstr "Anschließen"
#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
msgstr "Untertitel Spur"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
+msgstr "Untertitel X Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
+msgstr "Untertitel Y Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Test Version"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:197
msgid "Tested by"
-msgstr "Übersetzt von"
+msgstr "Getestet von"
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
-"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende "
+"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
+"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
"löschen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
+msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
-msgstr "Kerne"
+msgstr "Threads"
#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
+msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitlinie"
+msgstr "Zeitleiste"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
-msgstr "Zeitlinie..."
+msgstr "Zeitleiste..."
#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgstr "Update"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "DCI Name benutzen"
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
-msgstr "Alle Server benutzen"
+msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Beste benutzen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
-msgstr ""
+msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Bild"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
-msgstr "Mit Untertitel"
+msgstr "Mit Untertitelung"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "Write to"
-msgstr "Schreiben"
+msgstr "Speichern nach"
#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren "
-"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder "
-"benutzen."
+"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
+"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
+"48 Bilder/s benutzen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:66
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
+"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:70
msgid "audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "video"
msgstr "Bild"
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Inhalt Kanal"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alterno"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:202
#, fuzzy
msgid "3D right only"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:743
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafismo de"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Ganancia del audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Flujo de audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Canales de audio"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Recortar abajo"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "CPL"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:788
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:547
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversiones de color"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Continente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/video_panel.cc:331
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nombre DCI"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Name"
msgstr "Nombre DCP"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default creator"
msgstr "Creador por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/config_dialog.cc:347
msgid "Default issuer"
msgstr "Emisor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Descargando certificado"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar cine..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificación"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Compañía (ej. DLA)"
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgstr ""
"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Remitente para los emails de KDM"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nombre DCI"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Recorte izquierda"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr "Cargar de fichero..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:762
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Gamma de salida"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma de salida"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
msgid "Play length"
msgstr "Duración"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Clasificación (ej. 16)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Quitar cine"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Recorte derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Escalador"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Añadir pantalla..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleccionar fichero de audio"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Número de serie del servidor"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr "Número de serie del servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#: src/wx/config_dialog.cc:485
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
msgid "Stable version "
msgstr "Versión estable"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territorio (ej. ES)"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
+#: src/wx/about_dialog.cc:197
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Recortar arriba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar del inicio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
msgstr "Subir"
msgstr "Actualizar"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
msgstr "Usar todos los servidores"
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con subtítulos"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "canales"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "video"
msgstr "vídeo"
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tiempo"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "1 canal"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabla de referencia de colores"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Escalador de referencia para A/B"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Seleccionar fichero de audio"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Recortar fotogramas"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:08+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
"Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D right only"
-msgstr "3D gauche/droite"
+msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajout cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajout dossier..."
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:743
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Autoriser toutes cadences"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
msgstr "Thème par"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Gain audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Flux audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Canaux audios"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Découpe bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
msgstr "Ar.G"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
msgstr "Ar.D"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "Id du CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "Commentaire CPL"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Chaîne"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:788
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Cinema"
msgstr "Cinéma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:547
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversions Couleurs"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Durée"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:331
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nom DCI"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Name"
msgstr "Nom du DCP"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "Répertoire du DCP"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délais audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default creator"
msgstr "Créateur par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/config_dialog.cc:347
msgid "Default issuer"
msgstr "Labo par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Plein"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nom ISDCF"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma entrée"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Garder la vidéo"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "CG"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Découpe gauche"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "BF"
msgid "Load from file..."
msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
+msgid "Log"
+msgstr "Rapport"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Sr.G"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:762
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma de sortie"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
msgid "Play length"
msgstr "Durée de lecture"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Avant sortie"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "CD"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Red Band"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Découpe droite"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Sr.D"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Ecrans"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyé par e-mail"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Numéro de Série du Serveur"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#: src/wx/config_dialog.cc:485
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Analyser le son..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Version Temp"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version Test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
+#: src/wx/about_dialog.cc:197
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Durée"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Découpe haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
msgid "Trim from start"
msgstr "Exclure au début"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgstr "Mise à jour."
#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Utiliser le nom DCI"
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs."
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Avec sous-titres"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "Write to"
msgstr "Ecrire à"
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "canaux"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Contenu audio"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Espace colorimétrique"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Échelle de référence"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier son"
-
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Méthod de découpage"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 canale"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D right only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:743
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
msgstr ""
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Traccia Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Canali audio"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:788
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:547
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversioni colore"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+msgid "Config|Timing"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:331
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nome DCI"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr ""
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
#, fuzzy
msgid "Default creator"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr ""
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nome DCI"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "KDM Email"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:762
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Gamma in uscita"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
msgid "Play length"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Rimuovi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Aggiungi Schermo"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleziona file audio"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid "Send by email"
msgstr "Manda per email"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#: src/wx/config_dialog.cc:485
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Versione di test"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
+#: src/wx/about_dialog.cc:197
msgid "Tested by"
msgstr ""
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
msgstr ""
#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
msgid "Translated by"
msgstr ""
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgstr "Aggiorna"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
msgstr "Usa tutti i server"
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con sottotitoli"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "Write to"
msgstr ""
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "canali"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Seleziona file audio"
-
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Metodo di taglio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 channel"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternate"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:202
#, fuzzy
msgid "3D right only"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/beneden"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen.."
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:743
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Video frame rate"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork door"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Audio Gain"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Audio Stream"
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio kanalen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Bottom crop"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Verkennen..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maak ik gebruik een fader"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "CPL"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "certificaat"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal versterking"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:788
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies bestand(en)"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:547
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Colour Conversions"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Colour conversion"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
-#: src/wx/video_panel.cc:331
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Content frame rate %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Content versie"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren"
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Create in folder"
msgstr "Maak in map"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI naam"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP naam"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard DCI naam details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio delay"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default creator"
msgstr "Standaard maker"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard lengte van stills"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/config_dialog.cc:347
msgid "Default issuer"
msgstr "Standaard uitgever"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard instellingen"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr "Naar beneden"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloading certificaat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Edit Bioscoop"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edit scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servers"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
msgid "Film name"
msgstr "Film naam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Van adres voor KDM emails"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host naam of IP address"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adres / host naam"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "DCI naam"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behoud video in tijdlijn"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Left crop"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr "Laad van bestand..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:762
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail password"
msgstr "Mail wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail gebruikersnaam"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn documenten"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Output gamma"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Output gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
msgid "Play length"
msgstr "Afspeellengte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Right crop"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal tot"
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Schaler"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Voeg Scherm toe..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur per Email"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server serie nummer"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serie nummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#: src/wx/config_dialog.cc:485
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Toon Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Signed"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Doel pad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Test Versie"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Grondgebied (vb NL)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
+#: src/wx/about_dialog.cc:197
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "CPU belasting"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Top crop"
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
msgid "Trim from start"
msgstr "Trim vanaf begin"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Totdat"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgstr "Update"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik DCI naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
msgstr "Gebruik alle servers"
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik preset"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Met ondertiteling"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "kanalen"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "s"
msgstr "s"
#: src/wx/timeline.cc:237
msgid "video"
msgstr "video"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Timing"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 kanal"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:202
#, fuzzy
msgid "3D right only"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:743
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
msgstr ""
msgid "Audio Gain"
msgstr "Audio Förstärkning"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Audioström"
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-kanaler"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Nedre beskärning"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "CPL"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:788
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
msgid "Cinema"
msgstr "Lägg till Cinema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:547
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Färgkonverteringar"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
+# Svengelska
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/video_panel.cc:331
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI namn"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP-namn"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
#, fuzzy
msgid "Default creator"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr "Ner"
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "DCI namn"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
#, fuzzy
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM mejl"
+# Svengelska
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behåll video i sekvens"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Vänster beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:762
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata gamma"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Utdata gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Spela"
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "H"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Skärm"
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Omskalare"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Lägg till Skärm..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Välj audiofil"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#: src/wx/config_dialog.cc:485
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Visa Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Testversion"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
+#: src/wx/about_dialog.cc:197
#, fuzzy
msgid "Tested by"
msgstr "Översatt av"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgstr "okänt"
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Tills"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgstr "Uppdatera"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
msgstr "Använd alla servrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Med Undertexter"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "kanaler"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "video"
msgstr "video"
+# Svengelska
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tajming"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Innehållskanal"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Välj audiofil"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Skippa bilder"
: TableDialog (parent, std_to_wx (title), 2, true)
, _certificate (certificate)
{
- add ("Name", true);
+ add (_("Name"), true);
_name = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, std_to_wx (name), wxDefaultPosition, wxSize (320, -1)));
- add ("Server manufacturer", true);
+ add (_("Server manufacturer"), true);
_manufacturer = add (new wxChoice (this, wxID_ANY));
add (_("Certificate"), true);
_certificate.reset (new dcp::Certificate (file));
_certificate_text->SetValue (_certificate->certificate ());
} catch (dcp::MiscError& e) {
- error_dialog (this, String::compose ("Could not read certificate file (%1)", e.what()));
+ error_dialog (this, wxString::Format (_("Could not read certificate file (%s)"), e.what()));
}
}
using boost::lexical_cast;
TimingPanel::TimingPanel (FilmEditor* e)
- : FilmEditorPanel (e, _("Timing"))
+ /* horrid hack for apparent lack of context support with wxWidgets i18n code */
+ : FilmEditorPanel (e, S_("Timing|Timing"))
{
wxFlexGridSizer* grid = new wxFlexGridSizer (2, 4, 4);
_sizer->Add (grid, 0, wxALL, 8);
wxTheApp->Dispatch ();
}
}
+
+/** @param s String of the form Context|String
+ * @return translation, or String if no translation is available.
+ */
+wxString
+context_translation (wxString s)
+{
+ wxString t = wxGetTranslation (s);
+ if (t == s) {
+ /* No translation; strip the context */
+ int c = t.Find (wxT ("|"));
+ if (c != wxNOT_FOUND) {
+ t = t.Mid (c + 1);
+ }
+ }
+
+ return t;
+}
*/
+/** @file src/wx/wx_util.h
+ * @brief Some utility functions and classes.
+ */
+
#ifndef DCPOMATIC_WX_UTIL_H
#define DCPOMATIC_WX_UTIL_H
#define DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP 0
#endif
-/** @file src/wx/wx_util.h
- * @brief Some utility functions and classes.
+/** i18n macro to support strings like Context|String
+ * so that `String' can be translated to different things
+ * in different contexts.
*/
+#define S_(x) context_translation(x)
extern void error_dialog (wxWindow *, wxString);
extern bool confirm_dialog (wxWindow *, wxString);
extern wxString std_to_wx (std::string);
extern void dcpomatic_setup_i18n ();
extern void run_gui_loop ();
+extern wxString context_translation (wxString);
/** @class ThreadedStaticText
*
conf.env.STLIB_SWSCALE = ['swscale']
conf.check_cfg(package='libswresample', args='--cflags', uselib_store='SWRESAMPLE', mandatory=True)
conf.env.STLIB_SWRESAMPLE = ['swresample']
+ conf.check_cfg(package='libpostproc', args='--cflags', uselib_store='POSTPROC', mandatory=True)
+ conf.env.STLIB_POSTPROC = ['postproc']
def dynamic_ffmpeg(conf):
conf.check_cfg(package='libavformat', args='--cflags --libs', uselib_store='AVFORMAT', mandatory=True)
conf.check_cfg(package='libavutil', args='--cflags --libs', uselib_store='AVUTIL', mandatory=True)
conf.check_cfg(package='libswscale', args='--cflags --libs', uselib_store='SWSCALE', mandatory=True)
conf.check_cfg(package='libswresample', args='--cflags --libs', uselib_store='SWRESAMPLE', mandatory=True)
+ conf.check_cfg(package='libpostproc', args='--cflags --libs', uselib_store='POSTPROC', mandatory=True)
def static_openjpeg(conf):
conf.check_cfg(package='libopenjpeg', args='--cflags', atleast_version='1.5.0', uselib_store='OPENJPEG', mandatory=True)