projects
/
dcpomatic.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
df0fe47
)
pot/merge.
author
Carl Hetherington
<cth@carlh.net>
Sat, 27 Aug 2016 19:37:21 +0000
(20:37 +0100)
committer
Carl Hetherington
<cth@carlh.net>
Sat, 27 Aug 2016 19:37:21 +0000
(20:37 +0100)
45 files changed:
src/lib/po/cs_CZ.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/da_DK.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/de_DE.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/es_ES.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/fr_FR.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/it_IT.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/nl_NL.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/pl_PL.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/pt_BR.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/pt_PT.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/ru_RU.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/sk_SK.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/sv_SE.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/uk_UA.po
patch
|
blob
|
history
src/lib/po/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/cs_CZ.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/da_DK.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/de_DE.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/es_ES.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/fr_FR.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/it_IT.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/nl_NL.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/pl_PL.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/pt_BR.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/pt_PT.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/ru_RU.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/sk_SK.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/sv_SE.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/uk_UA.po
patch
|
blob
|
history
src/tools/po/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/cs_CZ.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/da_DK.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/de_DE.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/es_ES.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/fr_FR.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/it_IT.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/nl_NL.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/pl_PL.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/pt_BR.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/pt_PT.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/ru_RU.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/sk_SK.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/sv_SE.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/uk_UA.po
patch
|
blob
|
history
src/wx/po/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/src/lib/po/cs_CZ.po
b/src/lib/po/cs_CZ.po
index b163f59b7ff8a6368b7295479b1e0b3d8515f52e..c27c34434a5e0bc6e23b4ab9c27846bcdb680a34 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/cs_CZ.po
+++ b/
src/lib/po/cs_CZ.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@
-114,7
+115,7
@@
msgstr "3D denoiser"
msgid "4:3"
msgstr "1.33:1 (4:3)"
msgid "4:3"
msgstr "1.33:1 (4:3)"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-137,7
+138,7
@@
msgstr "1.375:1 (Academy)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-148,7
+149,7
@@
msgstr ""
"(2.39:1). Bude použit pillar-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete "
"nastavit DCP kontejner na Flat (1.85:1) v záložce \"DCP\"."
"(2.39:1). Bude použit pillar-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete "
"nastavit DCP kontejner na Flat (1.85:1) v záložce \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-163,7
+164,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování souboru %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování souboru %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyzovat zvuk"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyzovat zvuk"
@@
-224,15
+225,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitů na pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitů na pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-244,7
+245,7
@@
msgstr "Zrušené"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@
-312,11
+313,11
@@
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít titulky nebo žádné titulky"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’vypálené titulky'."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’vypálené titulky'."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’použít titulky'."
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’použít titulky'."
@@
-340,6
+341,11
@@
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ořezu."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu."
@@
-348,27
+354,27
@@
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení měřítka."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení měřítka."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset. "
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset. "
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko. "
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko. "
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkový Y offset."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkový Y offset."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků Y měřítko."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků Y měřítko."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky titulků."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky titulků."
@@
-380,7
+386,7
@@
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejnou snímkovou rychlost"
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma."
@@
-452,21
+458,21
@@
msgstr "Nemohu začít přenos"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primární"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primární"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundární"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundární"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-501,7
+507,7
@@
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-659,11
+665,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchově postižený(í)"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchově postižený(í)"
@@
-687,7
+693,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
@@
-695,27
+701,27
@@
msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Left (Levý)"
msgid "Left"
msgstr "Left (Levý)"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Levý střed)"
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Levý střed)"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Levý surround)"
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Levý surround)"
@@
-723,11
+729,11
@@
msgstr "Left surround (Levý surround)"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
@@
-751,7
+757,7
@@
msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-843,7
+849,7
@@
msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-855,7
+861,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Přístupnost"
msgid "Rating"
msgstr "Přístupnost"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-875,23
+881,23
@@
msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý střed)"
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý střed)"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý surround)"
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý surround)"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-968,7
+974,7
@@
msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Text titulků"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Text titulků"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1104,7
+1110,7
@@
msgstr "Nespecifikované"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenované"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenované"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
@@
-1116,11
+1122,11
@@
msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakově postižený(í)"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakově postižený(í)"
@@
-1136,7
+1142,7
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Ještě další deinterlacing filter"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Ještě další deinterlacing filter"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@
-1144,7
+1150,7
@@
msgstr ""
"Nastavení pro Interop DCP se snímkovou rychlostí není oficiálně podporována. "
"Doporučujeme místo toho SMPTE DCP."
"Nastavení pro Interop DCP se snímkovou rychlostí není oficiálně podporována. "
"Doporučujeme místo toho SMPTE DCP."
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@
-1152,7
+1158,7
@@
msgstr ""
"Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud "
"chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)"
"Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud "
"chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)"
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@
-1160,7
+1166,7
@@
msgstr ""
"Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je "
"spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
"Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je "
"spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1172,7
+1178,7
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
@@
-1180,7
+1186,7
@@
msgstr ""
"Nastavená snímková rychlost (%1 fps) může způsobit u některých projektorů "
"problémy(převážně starších). Použijte 24 nebo 48 snímků za sekundu."
"Nastavená snímková rychlost (%1 fps) může způsobit u některých projektorů "
"problémy(převážně starších). Použijte 24 nebo 48 snímků za sekundu."
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@
-1188,17
+1194,11
@@
msgstr ""
"Váš DCP má méně než 6 zvukových kanálů. To může způsobit na některých "
"projektorech problémy."
"Váš DCP má méně než 6 zvukových kanálů. To může způsobit na některých "
"projektorech problémy."
-#: src/lib/hints.cc:137
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-"Úroveň zvuku je velmi blízko oříznutí. Snižte zesílení zvukového obsahu."
-
-#: src/lib/hints.cc:135
+#: src/lib/hints.cc:152
+#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very high
. You should reduce the gain of your audio
"
-"content."
+"Your audio level is very high
(on %1). You should reduce the gain of your
"
+"
audio
content."
msgstr "Hlasitost zvuku je velmi vysoká. Snižte zesílení zvukového obsahu."
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr "Hlasitost zvuku je velmi vysoká. Snižte zesílení zvukového obsahu."
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1336,6
+1336,15
@@
msgstr "neznáme"
msgid "video frames"
msgstr "video snímky"
msgid "video frames"
msgstr "video snímky"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
+#~ "of your audio content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úroveň zvuku je velmi blízko oříznutí. Snižte zesílení zvukového obsahu."
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "nemohu vytvořit soubor %1"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "nemohu vytvořit soubor %1"
diff --git
a/src/lib/po/da_DK.po
b/src/lib/po/da_DK.po
index 76b01fc20fa74a65355e18cdb8df3ce712ccd7ac..bfa5888a0837305b9c9f4367d3e651866aad936c 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/da_DK.po
+++ b/
src/lib/po/da_DK.po
@@
-2,11
+2,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@
-116,7
+117,7
@@
msgstr "3D-denoiser"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-135,7
+136,7
@@
msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklamer (ADV)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklamer (ADV)"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-143,7
+144,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-155,7
+156,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyser lyd"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyser lyd"
@@
-216,15
+217,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr ""
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr ""
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr ""
msgid "C"
msgstr ""
@@
-236,7
+237,7
@@
msgstr "Annulleret"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@
-310,13
+311,13
@@
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd "
"undertekster ind i billedet'."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd "
"undertekster ind i billedet'."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Indhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'brug "
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Indhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'brug "
@@
-342,6
+343,11
@@
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse."
@@
-350,28
+356,28
@@
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X offset for undertekst."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X offset for undertekst."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y offset for undertekst."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y offset for undertekst."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
@@
-385,7
+391,7
@@
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype."
@@
-459,20
+465,20
@@
msgstr "Kunne ikke starte overførsel"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr ""
msgid "D-BOX primary"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr ""
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
@@
-511,7
+517,7
@@
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-674,11
+680,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr ""
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hørehæmmede"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hørehæmmede"
@@
-702,7
+708,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@
-710,27
+716,27
@@
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Venstre center"
msgid "Left centre"
msgstr "Venstre center"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Venstre bag surround"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Venstre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Venstre surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Venstre surround"
@@
-738,11
+744,11
@@
msgstr "Venstre surround"
msgid "Length"
msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@
-766,7
+772,7
@@
msgstr "Logaritmisk (100:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 range)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Ls"
msgstr ""
@@
-859,7
+865,7
@@
msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr ""
msgid "R"
msgstr ""
@@
-871,7
+877,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Censur"
msgid "Rating"
msgstr "Censur"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rc"
msgstr ""
@@
-893,23
+899,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Højre center"
msgid "Right centre"
msgstr "Højre center"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Højre bag surround"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Højre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Højre surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Højre surround"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Rs"
msgstr ""
@@
-987,7
+993,7
@@
msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[undertekster]"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[undertekster]"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1123,7
+1129,7
@@
msgstr "Uspecificeret"
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr ""
msgid "Unused"
msgstr ""
@@
-1135,11
+1141,11
@@
msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "VI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synshandicappet"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synshandicappet"
@@
-1155,25
+1161,25
@@
msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1183,28
+1189,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:137
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
+#: src/lib/hints.cc:152
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very high
. You should reduce the gain of your audio
"
-"content."
+"Your audio level is very high
(on %1). You should reduce the gain of your
"
+"
audio
content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
diff --git
a/src/lib/po/de_DE.po
b/src/lib/po/de_DE.po
index bf6f198959347647c93bf2413cf710046058154b..0d2dd1ccb747500ae19419b1af721f5632cbe39d 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/de_DE.po
+++ b/
src/lib/po/de_DE.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@
-117,7
+118,7
@@
msgstr "3D Rauschunterdrückung"
msgid "4:3"
msgstr "1.33:1 (4:3)"
msgid "4:3"
msgstr "1.33:1 (4:3)"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-136,7
+137,7
@@
msgstr "1.375:1 (Academy)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung - ADV"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung - ADV"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-144,7
+145,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-156,7
+157,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Audio analysieren"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Audio analysieren"
@@
-217,15
+218,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits pro pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits pro pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-237,7
+238,7
@@
msgstr "Abbruch"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@
-307,12
+308,12
@@
msgstr ""
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden."
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden."
@@
-340,6
+341,12
@@
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen "
"verwenden."
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen "
"verwenden."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr ""
+"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
@@
-348,35
+355,35
@@
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
"verwenden."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
"verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
"verwenden."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
"verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel "
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel "
@@
-390,7
+397,7
@@
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel "
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel "
@@
-464,21
+471,21
@@
msgstr "Fehler beim Start der Übertragung"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-Box primärer TC"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-Box primärer TC"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundärer TC"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundärer TC"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-514,7
+521,7
@@
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-672,11
+679,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
@@
-700,7
+707,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
@@
-708,27
+715,27
@@
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
@@
-736,11
+743,11
@@
msgstr "Surround links"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
@@
-764,7
+771,7
@@
msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-861,7
+868,7
@@
msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis - PSA"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis - PSA"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-873,7
+880,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis - RTG"
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis - RTG"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-893,23
+900,23
@@
msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-986,7
+993,7
@@
msgstr "Test - TST"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Untertitel (Text)"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Untertitel (Text)"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1137,7
+1144,7
@@
msgstr "Unbestimmt"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Ungenutzt"
msgid "Unused"
msgstr "Ungenutzt"
@@
-1149,11
+1156,11
@@
msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
@@
-1169,25
+1176,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1197,28
+1204,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1356,6
+1357,9
@@
msgstr "unbekannt"
msgid "video frames"
msgstr "Video Bilder"
msgid "video frames"
msgstr "Video Bilder"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden."
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden."
diff --git
a/src/lib/po/es_ES.po
b/src/lib/po/es_ES.po
index 590b791322a3bdd48a13e2a58df4a426da2f1680..1af06b66111a8409858c097b46195a8f4d044b31 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/es_ES.po
+++ b/
src/lib/po/es_ES.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:01-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:01-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@
-118,7
+119,7
@@
msgstr "reducción de ruido 3D"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-137,7
+138,7
@@
msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-145,7
+146,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-157,7
+158,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizar audio"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizar audio"
@@
-218,15
+219,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-238,7
+239,7
@@
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@
-312,11
+313,11
@@
msgstr ""
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción ‘grabar subtítulos’."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción ‘grabar subtítulos’."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'."
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'."
@@
-340,6
+341,12
@@
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr ""
+"Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
@@
-348,32
+355,32
@@
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
@@
-388,7
+395,7
@@
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente."
@@
-461,21
+468,21
@@
msgstr "No se pudo iniciar la transferencia"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "Primario D-BOX"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "Primario D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "Secundario D-BOX"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "Secundario D-BOX"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-511,7
+518,7
@@
msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-672,11
+679,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
@@
-700,7
+707,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Error desconocido."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
@@
-708,27
+715,27
@@
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
@@
-736,11
+743,11
@@
msgstr "Surround izquierda"
msgid "Length"
msgstr "Duración"
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
@@
-764,7
+771,7
@@
msgstr "Logarítmico (rango 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-857,7
+864,7
@@
msgstr "Error de programación en %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-869,7
+876,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-891,23
+898,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-984,7
+991,7
@@
msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Subtítulos de texto"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Subtítulos de texto"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1125,7
+1132,7
@@
msgstr "Sin especificar"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Sin uso"
msgid "Unused"
msgstr "Sin uso"
@@
-1137,11
+1144,11
@@
msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
@@
-1157,25
+1164,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1185,28
+1192,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1344,6
+1345,9
@@
msgstr "desconocido"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)"
diff --git
a/src/lib/po/fr_FR.po
b/src/lib/po/fr_FR.po
index 404f2869c2aba9a43c6ce1ab4217e34941444ef8..72b43278d5c5e6741a55be0ccd2ad33ff0ee5ced 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/
src/lib/po/fr_FR.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-113,7
+114,7
@@
msgstr "Débruitage 3D"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-135,7
+136,7
@@
msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-147,7
+148,7
@@
msgstr ""
"avec bordures noires à droite et gauche. Vous pourriez préférer choisir le "
"format 1.85:1 dans l'onglet \"DCP\"."
"avec bordures noires à droite et gauche. Vous pourriez préférer choisir le "
"format 1.85:1 dans l'onglet \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-163,7
+164,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyse audio"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyse audio"
@@
-224,15
+225,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "bits par pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "bits par pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-244,7
+245,7
@@
msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
@@
-313,11
+314,11
@@
msgstr ""
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'sous-titres gravés'"
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'sous-titres gravés'"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'utiliser les sous-titres'"
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'utiliser les sous-titres'"
@@
-342,6
+343,11
@@
msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr "Le contenu ajouté doit avoir le même réglage de fondu."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image"
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image"
@@
-351,35
+357,35
@@
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-"
"titres"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle horizontale de "
"sous-titres"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle horizontale de "
"sous-titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-"
"titres"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle verticale de sous-"
"titres"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle verticale de sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Le contenu ajouté doit avoir le même réglage de fondu."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Le contenu ajouté doit avoir le même réglage de fondu."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes."
@@
-392,7
+398,7
@@
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence vidéo."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres"
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres"
@@
-464,21
+470,21
@@
msgstr "Transfert de fichier impossible"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primaire"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primaire"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondaire"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondaire"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-513,7
+519,7
@@
msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-672,11
+678,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
@@
-700,7
+706,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
@@
-708,27
+714,27
@@
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "G"
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
@@
-736,11
+742,11
@@
msgstr "Arrière gauche"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
@@
-764,7
+770,7
@@
msgstr "Logarithmique (plage 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "ArG"
msgid "Ls"
msgstr "ArG"
@@
-856,7
+862,7
@@
msgstr "Erreur de programme à %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "R"
msgstr "D"
@@
-868,7
+874,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-888,23
+894,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "ArD"
msgid "Rs"
msgstr "ArD"
@@
-981,7
+987,7
@@
msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Sous-titres textes"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Sous-titres textes"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1126,7
+1132,7
@@
msgstr "Non-spécifié"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Non-utilisé"
msgid "Unused"
msgstr "Non-utilisé"
@@
-1138,11
+1144,11
@@
msgstr "Gauche sur-mixé"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
@@
-1158,7
+1164,7
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@
-1167,7
+1173,7
@@
msgstr ""
"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de créer "
"plutôt un DCP SMPTE."
"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de créer "
"plutôt un DCP SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@
-1176,7
+1182,7
@@
msgstr ""
"sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par "
"exemple : Real-D, MasterImage etc.)"
"sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par "
"exemple : Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@
-1184,7
+1190,7
@@
msgstr ""
"Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous "
"devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides."
"Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous "
"devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides."
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1196,7
+1202,7
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
@@
-1205,7
+1211,7
@@
msgstr ""
"projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 images par "
"seconde pour les éviter."
"projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 images par "
"seconde pour les éviter."
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@
-1213,18
+1219,11
@@
msgstr ""
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut poser des problèmes sur "
"certains projecteurs."
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut poser des problèmes sur "
"certains projecteurs."
-#: src/lib/hints.cc:137
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-"Votre volume sonore est proche de la saturation. Vous devriez réduire le "
-"gain de votre contenu audio."
-
-#: src/lib/hints.cc:135
+#: src/lib/hints.cc:152
+#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very high
. You should reduce the gain of your audio
"
-"content."
+"Your audio level is very high
(on %1). You should reduce the gain of your
"
+"
audio
content."
msgstr ""
"Votre volume sonore est très élevé. Vous devriez réduire le dain de votre "
"contenu audio."
msgstr ""
"Votre volume sonore est très élevé. Vous devriez réduire le dain de votre "
"contenu audio."
@@
-1362,6
+1361,16
@@
msgstr "Inconnu"
msgid "video frames"
msgstr "images"
msgid "video frames"
msgstr "images"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
+#~ "of your audio content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre volume sonore est proche de la saturation. Vous devriez réduire le "
+#~ "gain de votre contenu audio."
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
diff --git
a/src/lib/po/it_IT.po
b/src/lib/po/it_IT.po
index 3ad3d4b3a188fcf8c6a4c1b466324ab76f0086de..f39c6cfab7916e929d6089aefddc0927227f0b98 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/it_IT.po
+++ b/
src/lib/po/it_IT.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:05+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:05+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-118,7
+119,7
@@
msgstr "Riduttore di rumore 3D"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-137,7
+138,7
@@
msgstr "Academy (Oscar)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-145,7
+146,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-157,7
+158,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizzare audio"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizzare audio"
@@
-218,15
+219,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bit per pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bit per pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-238,7
+239,7
@@
msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@
-311,13
+312,13
@@
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere la stessa impostazione di 'masterizza "
"sottotitoli'."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere la stessa impostazione di 'masterizza "
"sottotitoli'."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere la stessa impostazione di 'usa sottotitoli'."
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere la stessa impostazione di 'usa sottotitoli'."
@@
-342,6
+343,11
@@
msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso crop."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine."
@@
-350,30
+356,30
@@
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala Y dei sottotitoli."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
@@
-387,7
+393,7
@@
msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso frame rate."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso tipo di frame rate video."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso tipo di frame rate video."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi font."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi font."
@@
-460,21
+466,21
@@
msgstr "Non posso avviare il trasferimento"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX principale"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX principale"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondario"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondario"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-510,7
+516,7
@@
msgstr "DCP-o-matic non supporta più il filtro '%1', ed è stato disattivato."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-671,11
+677,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
@@
-699,7
+705,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME"
@@
-707,27
+713,27
@@
msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Sinistro centro"
msgid "Left centre"
msgstr "Sinistro centro"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround posteriore sinistro"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround posteriore sinistro"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
@@
-735,11
+741,11
@@
msgstr "Surround sinistro"
msgid "Length"
msgstr "Durata"
msgid "Length"
msgstr "Durata"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@
-763,7
+769,7
@@
msgstr "Logaritmico (range 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmico (range 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmico (range 316:1)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-855,7
+861,7
@@
msgstr "Errore di programmazione a %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-867,7
+873,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-889,23
+895,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Destro"
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Destro centro"
msgid "Right centre"
msgstr "Destro centro"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround posteriore destro"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround posteriore destro"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-982,7
+988,7
@@
msgstr "Prova"
msgid "Text subtitles"
msgstr "sottotitoli"
msgid "Text subtitles"
msgstr "sottotitoli"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1121,7
+1127,7
@@
msgstr "Non specificato"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Non utilizzato"
msgid "Unused"
msgstr "Non utilizzato"
@@
-1133,11
+1139,11
@@
msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ipovedente"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ipovedente"
@@
-1153,25
+1159,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1181,28
+1187,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1340,6
+1340,9
@@
msgstr "sconosciuto"
msgid "video frames"
msgstr "fotogrammi video"
msgid "video frames"
msgstr "fotogrammi video"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "Non posso creare il file (%1)"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "Non posso creare il file (%1)"
diff --git
a/src/lib/po/nl_NL.po
b/src/lib/po/nl_NL.po
index 47421cef9c37ec879a28962da909646b43e4c8b0..4a9e9c6f51b58feff74fda37540e455777c689b2 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/
src/lib/po/nl_NL.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@
-114,7
+115,7
@@
msgstr "3D ruisonderdrukking"
msgid "4:3"
msgstr "1,33:1 (4:3)"
msgid "4:3"
msgstr "1,33:1 (4:3)"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-137,7
+138,7
@@
msgstr "1,375:1 (Academy)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-149,7
+150,7
@@
msgstr ""
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-165,7
+166,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyseren audio"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyseren audio"
@@
-226,15
+227,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-246,7
+247,7
@@
msgstr "Geannuleerd"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Midden (C)"
msgid "Centre"
msgstr "Midden (C)"
@@
-320,13
+321,13
@@
msgstr ""
"Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video "
"hebben."
"Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video "
"hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Samen te voegen content moeten dezelfde 'inbranden ondertitels'-instelling "
"hebben."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Samen te voegen content moeten dezelfde 'inbranden ondertitels'-instelling "
"hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde 'gebruik ondertitels'-instelling "
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde 'gebruik ondertitels'-instelling "
@@
-352,6
+353,12
@@
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr ""
+"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben."
@@
-360,30
+367,30
@@
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-verschuiving hebben."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-verschuiving hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-verschuiving hebben."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-verschuiving hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde regelafstand voor ondertitels hebben."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde regelafstand voor ondertitels hebben."
@@
-396,7
+403,7
@@
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video frame type hebben."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video frame type hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken."
@@
-468,21
+475,21
@@
msgstr "Kan overdracht niet starten"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primair (DBP)"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primair (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-519,7
+526,7
@@
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-677,11
+684,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden (HI)"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden (HI)"
@@
-705,7
+712,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@
-713,27
+720,27
@@
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Links (L)"
msgid "Left"
msgstr "Links (L)"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden (Lc)"
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden (Lc)"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Achter surround links (BsL)"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Achter surround links (BsL)"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
@@
-741,11
+748,11
@@
msgstr "Links surround (Ls)"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Subwoofer (Lfe)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Subwoofer (Lfe)"
@@
-769,7
+776,7
@@
msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-865,7
+872,7
@@
msgstr "Programmeerfout op %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-877,7
+884,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-897,23
+904,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Rechts (R)"
msgid "Right"
msgstr "Rechts (R)"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden (Rc)"
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden (Rc)"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-990,7
+997,7
@@
msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Tekst-ondertitels"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Tekst-ondertitels"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1139,7
+1146,7
@@
msgstr "Niet gespecificeerd"
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
@@
-1151,11
+1158,11
@@
msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden (VI)"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden (VI)"
@@
-1171,7
+1178,7
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@
-1180,7
+1187,7
@@
msgstr ""
"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
"te maken."
"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
"te maken."
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@
-1188,7
+1195,7
@@
msgstr ""
"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@
-1196,7
+1203,7
@@
msgstr ""
"U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
"U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1208,7
+1215,7
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
@@
-1216,7
+1223,7
@@
msgstr ""
"Uw DCP frame rate (%1 fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
"Uw DCP frame rate (%1 fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@
-1224,18
+1231,11
@@
msgstr ""
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
"sommige installaties."
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
"sommige installaties."
-#: src/lib/hints.cc:137
+#: src/lib/hints.cc:152
+#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-"Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van uw "
-"audio-content verminderen."
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
"Uw audio-niveau is zeer hoog. U kunt beter de versterking van uw audio-"
"content verminderen."
msgstr ""
"Uw audio-niveau is zeer hoog. U kunt beter de versterking van uw audio-"
"content verminderen."
@@
-1372,3
+1372,13
@@
msgstr "onbekend"
#: src/lib/video_content.cc:459
msgid "video frames"
msgstr "video frames"
#: src/lib/video_content.cc:459
msgid "video frames"
msgstr "video frames"
+
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
+#~ "of your audio content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van "
+#~ "uw audio-content verminderen."
diff --git
a/src/lib/po/pl_PL.po
b/src/lib/po/pl_PL.po
index 59eb93de792d906933662a046f06c1eea7f926d7..2e09ddf4c742efdd90178b35522b4c83f1736a47 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/pl_PL.po
+++ b/
src/lib/po/pl_PL.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@
-120,7
+121,7
@@
msgstr "Odszumianie 3D"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-139,7
+140,7
@@
msgstr "1.33"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-147,7
+148,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-159,7
+160,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizuj dźwięk"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizuj dźwięk"
@@
-220,15
+221,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitów na piksel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitów na piksel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-240,7
+241,7
@@
msgstr "Anulowane"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Centralny"
msgid "Centre"
msgstr "Centralny"
@@
-314,12
+315,12
@@
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"wypal napisy\"."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"wypal napisy\"."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"użyj napisy\"."
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"użyj napisy\"."
@@
-344,6
+345,11
@@
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu."
@@
-352,28
+358,28
@@
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie X napisów."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie X napisów."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie Y napisów."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie Y napisów."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
@@
-387,7
+393,7
@@
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki."
@@
-461,20
+467,20
@@
msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr ""
msgid "D-BOX primary"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr ""
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
@@
-511,7
+517,7
@@
msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-676,11
+682,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Dla niesłyszących"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Dla niesłyszących"
@@
-704,7
+710,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Nieznany błąd"
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
@@
-712,27
+718,27
@@
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Lewy centralny"
msgid "Left centre"
msgstr "Lewy centralny"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Lewy tylny surround"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Lewy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Lewy surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Lewy surround"
@@
-740,11
+746,11
@@
msgstr "Lewy surround"
msgid "Length"
msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (subwoofer)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (subwoofer)"
@@
-768,7
+774,7
@@
msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-861,7
+867,7
@@
msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-873,7
+879,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Klasyfikacja"
msgid "Rating"
msgstr "Klasyfikacja"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-895,23
+901,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Prawy centralny"
msgid "Right centre"
msgstr "Prawy centralny"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Prawy tylny surround"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Prawy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Prawy surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Prawy surround"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-989,7
+995,7
@@
msgstr "Testowy"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[napisy]"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[napisy]"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1123,7
+1129,7
@@
msgstr "Nieokreślony"
msgid "Untitled"
msgstr "Nowy"
msgid "Untitled"
msgstr "Nowy"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr ""
msgid "Unused"
msgstr ""
@@
-1135,11
+1141,11
@@
msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Dla niedowidzących"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Dla niedowidzących"
@@
-1155,25
+1161,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1183,28
+1189,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:137
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
+#: src/lib/hints.cc:152
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very high
. You should reduce the gain of your audio
"
-"content."
+"Your audio level is very high
(on %1). You should reduce the gain of your
"
+"
audio
content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
diff --git
a/src/lib/po/pt_BR.po
b/src/lib/po/pt_BR.po
index 6376072ef3d36449a24eb57b81d061b15f1d0811..2f4d707776adbfaf7ff31f2872bddf8ff4e9d1b8 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/pt_BR.po
+++ b/
src/lib/po/pt_BR.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:14-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:14-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@
-116,7
+117,7
@@
msgstr "Redutor de ruído 3D"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-135,7
+136,7
@@
msgstr "Academy (1.37:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Comercial"
msgid "Advertisement"
msgstr "Comercial"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-143,7
+144,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-155,7
+156,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analisar áudio"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analisar áudio"
@@
-216,15
+217,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-236,7
+237,7
@@
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Central"
msgid "Centre"
msgstr "Central"
@@
-310,12
+311,12
@@
msgstr ""
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter as mesmas transições"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter as mesmas transições"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'queimar legendas'"
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'queimar legendas'"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'usar legendas'"
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'usar legendas'"
@@
-340,6
+341,13
@@
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo corte de imagem"
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter as mesmas transições"
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter as mesmas transições"
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr ""
+"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no "
+"eixo X"
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem"
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem"
@@
-348,38
+356,38
@@
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem"
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de imagem"
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de imagem"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no "
"eixo X"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no "
"eixo X"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no "
"eixo X"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no "
"eixo X"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no "
"eixo Y"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no "
"eixo Y"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no "
"eixo Y"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no "
"eixo Y"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no "
"eixo X"
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no "
"eixo X"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
@@
-394,7
+402,7
@@
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros"
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tipo de quadro"
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tipo de quadro"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes"
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "O vídeo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes"
@@
-467,21
+475,21
@@
msgstr "Impossível iniciar transferência"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-518,7
+526,7
@@
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelaçamento de vídeo"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelaçamento de vídeo"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-677,11
+685,11
@@
msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Removedor de posterização em gradações"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Removedor de posterização em gradações"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Trilha deficientes auditivos"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Trilha deficientes auditivos"
@@
-705,7
+713,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erro desconhecido."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
@@
-713,27
+721,27
@@
msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador de kernel"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador de kernel"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround traseiro esquerdo"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround traseiro esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Surround esquerdo"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround esquerdo"
@@
-741,11
+749,11
@@
msgstr "Surround esquerdo"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@
-769,7
+777,7
@@
msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-864,7
+872,7
@@
msgstr "Programming error at %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-876,7
+884,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-896,23
+904,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Direito"
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Direito central"
msgid "Right centre"
msgstr "Direito central"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround traseiro direito"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround traseiro direito"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Surround direito"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround direito"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-989,7
+997,7
@@
msgstr "Teste"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Legendas texto"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Legendas texto"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1129,7
+1137,7
@@
msgstr "Não especificado"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_Título"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_Título"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Sem uso"
msgid "Unused"
msgstr "Sem uso"
@@
-1141,11
+1149,11
@@
msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Trilha descritiva"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Trilha descritiva"
@@
-1161,25
+1169,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1189,28
+1197,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1348,6
+1350,9
@@
msgstr "desconhecido"
msgid "video frames"
msgstr "quadros de vídeo"
msgid "video frames"
msgstr "quadros de vídeo"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "não foi possível criar arquivo %1"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "não foi possível criar arquivo %1"
diff --git
a/src/lib/po/pt_PT.po
b/src/lib/po/pt_PT.po
index 8801810c5b0e8bd9484f7c96c55ddf2e934474e2..f6825a7a218f2c8d1f4be5c46d390e09cb6f9b04 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/pt_PT.po
+++ b/
src/lib/po/pt_PT.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-119,7
+120,7
@@
msgstr "Remoção de ruído 3D"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-138,7
+139,7
@@
msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidade"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidade"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-146,7
+147,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-158,7
+159,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizar áudio"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizar áudio"
@@
-219,15
+220,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-239,7
+240,7
@@
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Central"
msgid "Centre"
msgstr "Central"
@@
-312,12
+313,12
@@
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'gravar legendas'."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'gravar legendas'."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'usar legendas'."
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'usar legendas'."
@@
-341,6
+342,11
@@
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo recorte."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem."
@@
-350,28
+356,28
@@
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
"O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento."
msgstr ""
"O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento X nas legendas."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento X nas legendas."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento Y nas legendas."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento Y nas legendas."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
@@
-385,7
+391,7
@@
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
@@
-458,21
+464,21
@@
msgstr "Não foi possível iniciar a transferência"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-508,7
+514,7
@@
msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado."
msgid "De-interlacing"
msgstr "A Desentrelaçar"
msgid "De-interlacing"
msgstr "A Desentrelaçar"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-669,11
+675,11
@@
msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Alterar banda do gradiente"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Alterar banda do gradiente"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "DA"
msgid "HI"
msgstr "DA"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Deficientes auditivos"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Deficientes auditivos"
@@
-697,7
+703,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "A causa do erro não é conhecida."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "A causa do erro não é conhecida."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
@@
-705,27
+711,27
@@
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "E"
msgid "L"
msgstr "E"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Ec"
msgid "Lc"
msgstr "Ec"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Esquerdo traseiro surround"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Esquerdo traseiro surround"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Esquerdo surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Esquerdo surround"
@@
-733,11
+739,11
@@
msgstr "Esquerdo surround"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@
-761,7
+767,7
@@
msgstr "Logarítmico (variação 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Es"
msgid "Ls"
msgstr "Es"
@@
-853,7
+859,7
@@
msgstr "Erro de programação em %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "R"
msgstr "D"
@@
-865,7
+871,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Dc"
msgid "Rc"
msgstr "Dc"
@@
-887,23
+893,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Direito"
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Direita central"
msgid "Right centre"
msgstr "Direita central"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Direito traseiro surround"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Direito traseiro surround"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Direito surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Direito surround"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
@@
-980,7
+986,7
@@
msgstr "Teste"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Legendas de texto"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Legendas de texto"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1118,7
+1124,7
@@
msgstr "Não especificado"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Não utilizado"
msgid "Unused"
msgstr "Não utilizado"
@@
-1130,11
+1136,11
@@
msgstr "Combinar E"
msgid "Upmix R"
msgstr "Combinar D"
msgid "Upmix R"
msgstr "Combinar D"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "DV"
msgid "VI"
msgstr "DV"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Deficientes Visuais"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Deficientes Visuais"
@@
-1151,25
+1157,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1179,28
+1185,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1338,6
+1338,9
@@
msgstr "desconhecido"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas de vídeo"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas de vídeo"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "não foi possível criar o ficheiro %1"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "não foi possível criar o ficheiro %1"
diff --git
a/src/lib/po/ru_RU.po
b/src/lib/po/ru_RU.po
index eb710d6d8cef52af878d7d757884f2fdc7e0c79a..7b28369c642c6a905d43937bc26502803aa2cc7d 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/
src/lib/po/ru_RU.po
@@
-1,9
+1,10
@@
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@
-114,7
+115,7
@@
msgstr "Подавитель шума 3D"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-133,7
+134,7
@@
msgstr "Academy (1.33:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-141,7
+142,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-153,7
+154,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Анализ аудио"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Анализ аудио"
@@
-214,15
+215,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-234,7
+235,7
@@
msgstr "Отменено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
@@
-306,12
+307,12
@@
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr ""
"Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь видео"
msgstr ""
"Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь видео"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"вшить субтитры\"."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"вшить субтитры\"."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"использовать "
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"использовать "
@@
-338,6
+339,13
@@
msgstr "Для присоединения контента должно быть
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr ""
+"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
+"горизонтали."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер изображения."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер изображения."
@@
-347,38
+355,38
@@
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
"Для присоединения контента должны быть одинаковые параметры масштабирования."
msgstr ""
"Для присоединения контента должны быть одинаковые параметры масштабирования."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Для присоединения контента должно быть одинаковое горизонтальное смещение "
"субтитров."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Для присоединения контента должно быть одинаковое горизонтальное смещение "
"субтитров."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
"горизонтали."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
"горизонтали."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Для присоединения контента должно быть одинаковое вертикальное смещение "
"субтитров."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Для присоединения контента должно быть одинаковое вертикальное смещение "
"субтитров."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
"вертикали."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
"вертикали."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
"горизонтали."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
"горизонтали."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Для присоединения контента должен быть одинаковый интервал между рядами "
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Для присоединения контента должен быть одинаковый интервал между рядами "
@@
-392,7
+400,7
@@
msgstr "Для присоединения контента должна быть
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый тип видео."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый тип видео."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Для присоединения контента должен использоваться одинаковый шрифт."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Для присоединения контента должен использоваться одинаковый шрифт."
@@
-464,21
+472,21
@@
msgstr "не удалось начать передачу"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основной (DBP)"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основной (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-514,7
+522,7
@@
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-672,11
+680,11
@@
msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
@@
-700,7
+708,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
@@
-708,27
+716,27
@@
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Левый"
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
@@
-736,11
+744,11
@@
msgstr "Левый surround"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
@@
-764,7
+772,7
@@
msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-856,7
+864,7
@@
msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-868,7
+876,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-888,23
+896,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Правый"
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-981,7
+989,7
@@
msgstr "TST (Тестовый)"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Текстовые субтитры"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Текстовые субтитры"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1121,7
+1129,7
@@
msgstr "Не определено"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
@@
-1133,11
+1141,11
@@
msgstr "Преобразовать Л"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
@@
-1153,25
+1161,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1181,28
+1189,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1340,6
+1342,9
@@
msgstr "неизвестно"
msgid "video frames"
msgstr "видеокадры"
msgid "video frames"
msgstr "видеокадры"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "не удалось создать файл %1"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "не удалось создать файл %1"
diff --git
a/src/lib/po/sk_SK.po
b/src/lib/po/sk_SK.po
index ce4e5ec9a1099b9a3b1e144867810a34f9be81a5..ef85c87afa6bc5554fd9a1cd0fb85fdd9726a00b 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/sk_SK.po
+++ b/
src/lib/po/sk_SK.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@
-119,7
+120,7
@@
msgstr "3D denoiser"
msgid "4:3"
msgstr "1.33:1 (4:3)"
msgid "4:3"
msgstr "1.33:1 (4:3)"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-138,7
+139,7
@@
msgstr "1.375:1 (Academy)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-146,7
+147,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-158,7
+159,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyzovať zvuk"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyzovať zvuk"
@@
-219,15
+220,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitov na pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitov na pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-239,7
+240,7
@@
msgstr "Zrušené"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@
-313,11
+314,11
@@
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'vypálené titulky' nastavenia."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'vypálené titulky' nastavenia."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'použiť titulky' nastavenia."
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'použiť titulky' nastavenia."
@@
-341,6
+342,11
@@
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať to isté orezanie."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu."
@@
-349,28
+355,28
@@
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový X offset. "
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový X offset. "
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový Y offset."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový Y offset."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú Y mierku."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú Y mierku."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
@@
-384,7
+390,7
@@
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký typ videa."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký typ videa."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
@@
-458,21
+464,21
@@
msgstr "Nemôžem začať prenos"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primárne"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primárne"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundárne"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundárne"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-508,7
+514,7
@@
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-671,11
+677,11
@@
msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchovo postihnutý(í)"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchovo postihnutý(í)"
@@
-699,7
+705,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
@@
-707,27
+713,27
@@
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Left (Ľavá)"
msgid "Left"
msgstr "Left (Ľavá)"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Ľavý stred)"
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Ľavý stred)"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
@@
-735,11
+741,11
@@
msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
msgid "Length"
msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
@@
-763,7
+769,7
@@
msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-855,7
+861,7
@@
msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-867,7
+873,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Prístupnosť"
msgid "Rating"
msgstr "Prístupnosť"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-889,23
+895,23
@@
msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý stredný)"
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý stredný)"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý priestorový)"
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý priestorový)"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-983,7
+989,7
@@
msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[titulky]"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[titulky]"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1120,7
+1126,7
@@
msgstr "Nešpecifikované"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
@@
-1132,11
+1138,11
@@
msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakovo postihnutý(í)"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakovo postihnutý(í)"
@@
-1152,25
+1158,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Len ďalší deinterlacing filter"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Len ďalší deinterlacing filter"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1180,28
+1186,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1339,6
+1339,9
@@
msgstr "neznáme"
msgid "video frames"
msgstr "video snímky"
msgid "video frames"
msgstr "video snímky"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "nemôžem vytvoriť súbor %1"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "nemôžem vytvoriť súbor %1"
diff --git
a/src/lib/po/sv_SE.po
b/src/lib/po/sv_SE.po
index 7e985eb774320377a8aa49c528fe13b045e63f21..c277f3367a0ae67edacb9258a9d3ca377f5462fc 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/
src/lib/po/sv_SE.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-118,7
+119,7
@@
msgstr "3D brusreducering"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-137,7
+138,7
@@
msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-145,7
+146,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-157,7
+158,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analysera audio"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analysera audio"
@@
-218,15
+219,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-238,7
+239,7
@@
msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@
-312,13
+313,13
@@
msgstr ""
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma inställning på 'bränn in "
"undertexter'."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma inställning på 'bränn in "
"undertexter'."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma inställning på 'använd "
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma inställning på 'använd "
@@
-344,6
+345,12
@@
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr ""
+"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
@@
-352,35
+359,35
@@
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-förskjutning på "
"undertexten."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-förskjutning på "
"undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-förskjutning på "
"undertexten."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-förskjutning på "
"undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-skala på undertexten."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-skala på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
@@
-395,7
+402,7
@@
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt."
@@
-468,21
+475,21
@@
msgstr "Kunde inte starta överföring"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primär"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primär"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundär"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundär"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-518,7
+525,7
@@
msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-684,11
+691,11
@@
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hörselskadad"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hörselskadad"
@@
-712,7
+719,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
@@
-720,27
+727,27
@@
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "V"
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Vänster center"
msgid "Left centre"
msgstr "Vänster center"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster bakre surround"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster bakre surround"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
@@
-748,11
+755,11
@@
msgstr "Vänster surround"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@
-776,7
+783,7
@@
msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
@@
-869,7
+876,7
@@
msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "H"
msgid "R"
msgstr "H"
@@
-881,7
+888,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
@@
-903,23
+910,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Höger center"
msgid "Right centre"
msgstr "Höger center"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger bakre surround"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger bakre surround"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
@@
-996,7
+1003,7
@@
msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Undertexter"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1134,7
+1141,7
@@
msgstr "Ospecificerad"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänt"
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänt"
@@
-1147,11
+1154,11
@@
msgid "Upmix R"
msgstr "Uppmixa H"
# Sammanhang?
msgstr "Uppmixa H"
# Sammanhang?
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synskadade"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synskadade"
@@
-1168,25
+1175,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1196,28
+1203,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1356,6
+1357,9
@@
msgstr "okänd"
msgid "video frames"
msgstr "bildrutor"
msgid "video frames"
msgstr "bildrutor"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "kunde inte skapa fil %1"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "kunde inte skapa fil %1"
diff --git
a/src/lib/po/uk_UA.po
b/src/lib/po/uk_UA.po
index 0e90c4f74788909602f4027c0945a4d1055cb24c..edf5e634cd4453d343aebf9a91f1e4595524ee56 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/uk_UA.po
+++ b/
src/lib/po/uk_UA.po
@@
-1,9
+1,10
@@
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
@@
-114,7
+115,7
@@
msgstr "Придушення шуму 3D"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-133,7
+134,7
@@
msgstr "Academy (1.33:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-141,7
+142,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-153,7
+154,7
@@
msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "Аналіз аудіо"
msgid "Analyse audio"
msgstr "Аналіз аудіо"
@@
-214,15
+215,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Біт на піксель"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Біт на піксель"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "C"
msgstr "C"
@@
-234,7
+235,7
@@
msgstr "Відмінено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "Центральний"
msgid "Centre"
msgstr "Центральний"
@@
-306,12
+307,12
@@
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr ""
"Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео"
msgstr ""
"Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"вшити субтитри\"."
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"вшити субтитри\"."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"використовувати "
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"використовувати "
@@
-337,6
+338,12
@@
msgstr "Для приєднання контенту має бути таке с
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме згасання."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме згасання."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr ""
+"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі."
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий розмір зображення."
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий розмір зображення."
@@
-345,33
+352,33
@@
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Для приєднання контенту мають бути такі самі параметри масштабування."
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Для приєднання контенту мають бути такі самі параметри масштабування."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме горизонтальне зміщення субтитрів."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме горизонтальне зміщення субтитрів."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме вертикальне зміщення субтитрів."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме вертикальне зміщення субтитрів."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по вертикалі."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по вертикалі."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі."
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути такий самий інтервал між рядками субтитрів."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути такий самий інтервал між рядками субтитрів."
@@
-384,7
+391,7
@@
msgstr "Для приєднання контенту має бути така с
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий тип відео."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий тип відео."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт."
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт."
@@
-456,21
+463,21
@@
msgstr "не вдалося почати передачу"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основний (DBP)"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основний (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX другорядний (DBS)"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX другорядний (DBS)"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-505,7
+512,7
@@
msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', то
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-663,11
+670,11
@@
msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Розбиття градієнта"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Розбиття градієнта"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для людей з вадами слуху"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для людей з вадами слуху"
@@
-691,7
+698,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
@@
-699,27
+706,27
@@
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "Лівий"
msgid "Left"
msgstr "Лівий"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "Лівий центральний"
msgid "Left centre"
msgstr "Лівий центральний"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "Лівий тиловий surround"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Лівий тиловий surround"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "Лівий surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Лівий surround"
@@
-727,11
+734,11
@@
msgstr "Лівий surround"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
@@
-755,7
+762,7
@@
msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@
-847,7
+854,7
@@
msgstr "Помилка програмування %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
@@
-859,7
+866,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@
-879,23
+886,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "Правий"
msgid "Right"
msgstr "Правий"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "Правий центральний"
msgid "Right centre"
msgstr "Правий центральний"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правий тиловий surround"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правий тиловий surround"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "Правий surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Правий surround"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@
-972,7
+979,7
@@
msgstr "TST (Тестовий)"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Текстові субтитри"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Текстові субтитри"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1111,7
+1118,7
@@
msgstr "Не визначено"
msgid "Untitled"
msgstr "Безіменний"
msgid "Untitled"
msgstr "Безіменний"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
@@
-1123,11
+1130,11
@@
msgstr "Перевторити Л"
msgid "Upmix R"
msgstr "Перевторити П"
msgid "Upmix R"
msgstr "Перевторити П"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для людей з вадами зору"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для людей з вадами зору"
@@
-1143,25
+1150,25
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1171,28
+1178,22
@@
msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Додайте контент в проект перед створенням DCP"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Додайте контент в проект перед створенням DCP"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:1
37
+#: src/lib/hints.cc:1
52
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:135
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
+"audio content."
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1330,6
+1331,9
@@
msgstr "невідомо"
msgid "video frames"
msgstr "відеокадри"
msgid "video frames"
msgstr "відеокадри"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "не вдалося створити файл %1"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "не вдалося створити файл %1"
diff --git
a/src/lib/po/zh_CN.po
b/src/lib/po/zh_CN.po
index a90a284f14e004ddc0a13ffa2a1ed0e303651551..78543ee2448e34eafa02247f41c5214fa5f93ee5 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/
src/lib/po/zh_CN.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:34+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:34+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
@@
-115,7
+116,7
@@
msgstr "3D降噪"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/hints.cc:
99
+#: src/lib/hints.cc:
101
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@
-136,7
+137,7
@@
msgstr "学院模式"
msgid "Advertisement"
msgstr "广告片"
msgid "Advertisement"
msgstr "广告片"
-#: src/lib/hints.cc:9
1
+#: src/lib/hints.cc:9
3
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@
-144,7
+145,7
@@
msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
"\"DCP\" tab."
msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
-#: src/lib/hints.cc:8
7
+#: src/lib/hints.cc:8
9
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@
-156,7
+157,7
@@
msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "执行错误 %1."
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "执行错误 %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
1
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:8
4
msgid "Analyse audio"
msgstr "分析音频"
msgid "Analyse audio"
msgstr "分析音频"
@@
-217,15
+218,15
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
-#: src/lib/
film.cc:1403
+#: src/lib/
util.cc:530
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/
film.cc:1404
+#: src/lib/
util.cc:531
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/
film.cc:1395
+#: src/lib/
util.cc:522
msgid "C"
msgstr "中置"
msgid "C"
msgstr "中置"
@@
-237,7
+238,7
@@
msgstr "取消"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1"
-#: src/lib/util.cc:49
3
+#: src/lib/util.cc:49
2
msgid "Centre"
msgstr "中置音"
msgid "Centre"
msgstr "中置音"
@@
-305,11
+306,11
@@
msgstr "要加入的内容必须都有或都没有字幕"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
5
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "所有添加的字幕在“烧录字幕”中的设置必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "所有添加的字幕在“烧录字幕”中的设置必须相同。"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
68
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
71
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "所有添加的字幕在“所用字幕”中的设置必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "所有添加的字幕在“所用字幕”中的设置必须相同。"
@@
-333,6
+334,11
@@
msgstr "视频裁剪设置必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same outline width."
+msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。"
+
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
@@
-341,27
+347,27
@@
msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "视频比例设置必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "视频比例设置必须相同。"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:17
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:17
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "字幕X轴偏移必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "字幕X轴偏移必须相同。"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
4
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
7
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "字幕X轴缩放大小必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "字幕X轴缩放大小必须相同。"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:18
0
+#: src/lib/subtitle_content.cc:18
3
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:1
88
+#: src/lib/subtitle_content.cc:1
91
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "字幕Y轴缩放大小必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "字幕Y轴缩放大小必须相同。"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
6
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
9
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:19
2
+#: src/lib/subtitle_content.cc:19
5
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "合并内容字幕行距必须相同."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "合并内容字幕行距必须相同."
@@
-373,7
+379,7
@@
msgstr "内容合并帧率必须相同."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "帧类型必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "帧类型必须相同。"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:20
1 src/lib/subtitle_content.cc:209
+#: src/lib/subtitle_content.cc:20
8 src/lib/subtitle_content.cc:216
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "字幕字体必须相同。"
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "字幕字体必须相同。"
@@
-443,21
+449,21
@@
msgstr "无法开始传输"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "无法写入远程文件 (%1)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "无法写入远程文件 (%1)"
-#: src/lib/util.cc:50
3
+#: src/lib/util.cc:50
2
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:50
4
+#: src/lib/util.cc:50
3
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
-#: src/lib/
film.cc:1405
+#: src/lib/
util.cc:532
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/
film.cc:1406
-msgid "DBS"
-msgstr "
DBS
"
+#: src/lib/
util.cc:533
+msgid "DB
P
S"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@
-490,7
+496,7
@@
msgstr "不支持的格式`%1'。"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:5
27
+#: src/lib/config.cc:5
30
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-648,11
+654,11
@@
msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
-#: src/lib/
film.cc:1399
+#: src/lib/
util.cc:526
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
-#: src/lib/util.cc:49
7
+#: src/lib/util.cc:49
6
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
@@
-676,7
+682,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误!"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误!"
-#: src/lib/config.cc:23
8 src/lib/config.cc:524
+#: src/lib/config.cc:23
9 src/lib/config.cc:527
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
@@
-684,27
+690,27
@@
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "去隔行"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "去隔行"
-#: src/lib/
film.cc:1393
+#: src/lib/
util.cc:520
msgid "L"
msgstr "左声道"
msgid "L"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/
film.cc:1401
+#: src/lib/
util.cc:528
msgid "Lc"
msgstr "左中"
msgid "Lc"
msgstr "左中"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:49
0
msgid "Left"
msgstr "左声道"
msgid "Left"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:49
9
+#: src/lib/util.cc:49
8
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
-#: src/lib/util.cc:50
1
+#: src/lib/util.cc:50
0
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:49
5
+#: src/lib/util.cc:49
4
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
@@
-712,11
+718,11
@@
msgstr "左环绕"
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/lib/
film.cc:1396
+#: src/lib/
util.cc:523
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
-#: src/lib/util.cc:49
4
+#: src/lib/util.cc:49
3
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音炮)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音炮)"
@@
-740,7
+746,7
@@
msgstr "对数 (范围 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
-#: src/lib/
film.cc:1397
+#: src/lib/
util.cc:524
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
@@
-832,7
+838,7
@@
msgstr "程序内部错误%1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
-#: src/lib/
film.cc:1394
+#: src/lib/
util.cc:521
msgid "R"
msgstr "右声道"
msgid "R"
msgstr "右声道"
@@
-844,7
+850,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "分级"
msgid "Rating"
msgstr "分级"
-#: src/lib/
film.cc:1402
+#: src/lib/
util.cc:529
msgid "Rc"
msgstr "右中"
msgid "Rc"
msgstr "右中"
@@
-864,23
+870,23
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
2
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:49
1
msgid "Right"
msgstr "右声道"
msgid "Right"
msgstr "右声道"
-#: src/lib/util.cc:
500
+#: src/lib/util.cc:
499
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
-#: src/lib/util.cc:50
2
+#: src/lib/util.cc:50
1
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:49
6
+#: src/lib/util.cc:49
5
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
-#: src/lib/
film.cc:1398
+#: src/lib/
util.cc:525
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
@@
-957,7
+963,7
@@
msgstr "测试片"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[文本字幕]"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[文本字幕]"
-#: src/lib/film.cc:15
22
+#: src/lib/film.cc:15
10
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1082,7
+1088,7
@@
msgstr "未指定"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/lib/util.cc:50
5 src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:50
4 src/lib/util.cc:505
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
@@
-1094,11
+1100,11
@@
msgstr "左混"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
-#: src/lib/
film.cc:1400
+#: src/lib/
util.cc:527
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
-#: src/lib/util.cc:49
8
+#: src/lib/util.cc:49
7
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
@@
-1114,7
+1120,7
@@
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "反隔行扫描滤镜"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "反隔行扫描滤镜"
-#: src/lib/hints.cc:10
3
+#: src/lib/hints.cc:10
5
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@
-1122,13
+1128,13
@@
msgstr ""
"你所设定的视频帧速率不是国际化(SMPTE)标准支持的,我们建议您制作SMPTE标准的"
"DCP"
"你所设定的视频帧速率不是国际化(SMPTE)标准支持的,我们建议您制作SMPTE标准的"
"DCP"
-#: src/lib/hints.cc:12
5
+#: src/lib/hints.cc:12
7
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr "您添加的内容是3D内容,但是您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr "您添加的内容是3D内容,但是您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
-#: src/lib/hints.cc:11
4
+#: src/lib/hints.cc:11
6
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@
-1136,7
+1142,7
@@
msgstr ""
"您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
"否则可能无法正常播放。"
"您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
"否则可能无法正常播放。"
-#: src/lib/hints.cc:6
6
+#: src/lib/hints.cc:6
8
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@
-1146,7
+1152,7
@@
msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,很有可能不能正常播放
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
-#: src/lib/hints.cc:9
5
+#: src/lib/hints.cc:9
7
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgid ""
"Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
@@
-1154,22
+1160,17
@@
msgstr ""
"您的DCP帧速率(%1 fps)会使一部分投影机出现错误,请使用24 fps或者48 fps保证正"
"常放映。"
"您的DCP帧速率(%1 fps)会使一部分投影机出现错误,请使用24 fps或者48 fps保证正"
"常放映。"
-#: src/lib/hints.cc:7
0
+#: src/lib/hints.cc:7
2
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr "您的DCP声道数小于6个,在小部分放映机上可能不能正常播放。"
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr "您的DCP声道数小于6个,在小部分放映机上可能不能正常播放。"
-#: src/lib/hints.cc:137
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr "您的音量已经接近上限,请降低音频增益防止爆音。"
-
-#: src/lib/hints.cc:135
+#: src/lib/hints.cc:152
+#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"Your audio level is very high
. You should reduce the gain of your audio
"
-"content."
+"Your audio level is very high
(on %1). You should reduce the gain of your
"
+"
audio
content."
msgstr "您的音频增益过大,请降低音频增益。"
#: src/lib/image_content.cc:81
msgstr "您的音频增益过大,请降低音频增益。"
#: src/lib/image_content.cc:81
@@
-1305,6
+1306,14
@@
msgstr "未知"
msgid "video frames"
msgstr "视频帧"
msgid "video frames"
msgstr "视频帧"
+#~ msgid "DBS"
+#~ msgstr "DBS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
+#~ "of your audio content."
+#~ msgstr "您的音量已经接近上限,请降低音频增益防止爆音。"
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "无法创建文件 (%1)"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "无法创建文件 (%1)"
diff --git
a/src/tools/po/cs_CZ.po
b/src/tools/po/cs_CZ.po
index f40225224fae801c883daa2696b06c50b9f13e56..0bcc43049f462f38e99968955eaa3b2ba7ec27b9 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/cs_CZ.po
+++ b/
src/tools/po/cs_CZ.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/da_DK.po
b/src/tools/po/da_DK.po
index 9b54dc25ec3d312dab1907a6144585220e5969af..de4df5cce49e059eca2a8abf503bcd7b2b4485ab 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/da_DK.po
+++ b/
src/tools/po/da_DK.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/de_DE.po
b/src/tools/po/de_DE.po
index 5da434e0c20cfc1e67b2952be1ad4632c9102e1c..3154cf2b855a497604481f347e7f928bfc85e3a5 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/de_DE.po
+++ b/
src/tools/po/de_DE.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
diff --git
a/src/tools/po/es_ES.po
b/src/tools/po/es_ES.po
index 66668e8ced31c3b02dbc9aaef8baa4b2712dc404..8635a2433752498750d53ab38859f6786795b9f2 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/es_ES.po
+++ b/
src/tools/po/es_ES.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:07-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:07-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
diff --git
a/src/tools/po/fr_FR.po
b/src/tools/po/fr_FR.po
index 36da03cbbac4332729a62e5a7d1b5c3ecfc21594..9377ba5474b39a994ff1e6f21be31d7f1b89a765 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/fr_FR.po
+++ b/
src/tools/po/fr_FR.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/it_IT.po
b/src/tools/po/it_IT.po
index 907b6fc5b4f00c73694d867f85f6dd0654905358..5737153a27e60fe290a7719b0f0b2762de09c643 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/it_IT.po
+++ b/
src/tools/po/it_IT.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:13+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:13+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/nl_NL.po
b/src/tools/po/nl_NL.po
index 38c015442d3043f9e03b96dc85a0fa6978ee525e..87f5a36b87eac6b1a22ddb8a6894159d5e3a2e37 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/nl_NL.po
+++ b/
src/tools/po/nl_NL.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
diff --git
a/src/tools/po/pl_PL.po
b/src/tools/po/pl_PL.po
index d4c6e31b4f26727034d69acbd4356c19b87b2a4f..7e34c9dd6a4c6d780ccc96f7a8f538872a3e5eb0 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/pl_PL.po
+++ b/
src/tools/po/pl_PL.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/pt_BR.po
b/src/tools/po/pt_BR.po
index 695ba62f453a0dffa1c5029c21c6acdfc7b019e4..d73d6d6d4d51b3a4c3f79b6b424595655c03f539 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/pt_BR.po
+++ b/
src/tools/po/pt_BR.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/pt_PT.po
b/src/tools/po/pt_PT.po
index b1fd12ed856c8cdce6237d18999d58a12f57669d..dc084abca8b6cf66972bb94c964a2168c88836c4 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/pt_PT.po
+++ b/
src/tools/po/pt_PT.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/ru_RU.po
b/src/tools/po/ru_RU.po
index 695dca47c5ee92828ce8978c3f2ed3c492b1339a..2fd21e69eff91a4f6c3788cab7c7080456aa7e7a 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/ru_RU.po
+++ b/
src/tools/po/ru_RU.po
@@
-3,7
+3,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
diff --git
a/src/tools/po/sk_SK.po
b/src/tools/po/sk_SK.po
index dae4da5d9892e3c703df55f2ff85fe16ed42ae83..66d4ca3ecfe34a63521bd624aedc3332f25a7fe4 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/sk_SK.po
+++ b/
src/tools/po/sk_SK.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/sv_SE.po
b/src/tools/po/sv_SE.po
index 24e7d1298d55c542152e8a5839bb42574c93dc7b..c12ef8c7a483019e49eb53b808ffebb655e7f760 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/sv_SE.po
+++ b/
src/tools/po/sv_SE.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
diff --git
a/src/tools/po/uk_UA.po
b/src/tools/po/uk_UA.po
index 003afc041d04aaa47a9452906ba7ff8867c38303..cf648a37675fcb8e6a05195e9d322e9c3894b9d5 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/uk_UA.po
+++ b/
src/tools/po/uk_UA.po
@@
-3,7
+3,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
diff --git
a/src/tools/po/zh_CN.po
b/src/tools/po/zh_CN.po
index e2d2f2e88d40ac5f5d81dd1af8d39cefd4c08a4b..827c51ae224b79cf3cfc974497aadf3621cfb954 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/zh_CN.po
+++ b/
src/tools/po/zh_CN.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:34+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:34+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
diff --git
a/src/wx/po/cs_CZ.po
b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 04dcca12e4ca4f11f6ebcc595d84cf1487e74e60..981a69f7e963a8d1a2a9e42bf116134912bdbfb2 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/
src/wx/po/cs_CZ.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@
-200,7
+200,7
@@
msgstr "Přidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu."
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@
-208,7
+208,7
@@
msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
@@
-216,7
+216,7
@@
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
@@
-224,11
+224,17
@@
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhled…"
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhled…"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-259,7
+265,7
@@
msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
@@
-291,11
+297,11
@@
msgstr "Vypálit titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používat fader"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používat fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-308,7
+314,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
@@
-336,7
+342,7
@@
msgstr "Řetěz"
msgid "Channel gain"
msgstr "Síla kanálu"
msgid "Channel gain"
msgstr "Síla kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
@@
-376,7
+382,7
@@
msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
@@
-394,10
+400,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Součást"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Součást"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM Email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktní email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktní email"
@@
-431,7
+442,7
@@
msgstr "Kontrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovat jako název"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovat jako název"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
@@
-445,13
+456,13
@@
msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
@@
-473,7
+484,7
@@
msgstr "Ořezat"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
@@
-481,7
+492,7
@@
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresář"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresář"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
@@
-490,23
+501,23
@@
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladění: dekódování"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladění: dekódování"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifruji DCP"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifruji DCP"
@@
-562,6
+573,16
@@
msgstr "Detaily..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Již příště nezobrazovat tipy."
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Odeslat emailem"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Již příště nezobrazovat tipy."
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Již příště nezobrazovat tipy."
@@
-574,7
+595,7
@@
msgstr "Stáhnout"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stáhnout certifikát"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stáhnout certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnout…"
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnout…"
@@
-608,6
+629,15
@@
msgstr "Upravit obraz"
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Bez efektu"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
@@
-628,7
+658,7
@@
msgstr "Šifrované"
msgid "End"
msgstr "Konec"
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@
-636,7
+666,7
@@
msgstr "Chyby"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
@@
-644,7
+674,7
@@
msgstr ""
"Exportovat DCP dešifrovací\n"
"certifikát..."
"Exportovat DCP dešifrovací\n"
"certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
@@
-656,7
+686,7
@@
msgstr ""
msgid "Export..."
msgstr "Exportovat…"
msgid "Export..."
msgstr "Exportovat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
@@
-668,7
+698,7
@@
msgstr "Studio (např. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
@@
-676,7
+706,7
@@
msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
@@
-728,7
+758,7
@@
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv
msgid "From"
msgstr "Z"
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
@@
-761,11
+791,11
@@
msgstr "Vypočítání hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Získat ze souboru…"
msgid "Get from file..."
msgstr "Získat ze souboru…"
@@
-810,7
+840,7
@@
msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
@@
-838,12
+868,12
@@
msgstr "Korekce výstupní gamy"
msgid "Input power"
msgstr "Vstupní sila"
msgid "Input power"
msgstr "Vstupní sila"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@
-879,7
+909,7
@@
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Spojit"
msgid "Join"
msgstr "Spojit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
@@
-888,7
+918,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvaní"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvaní"
@@
-900,7
+930,7
@@
msgstr "Nechat video v sekvenci"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
@@
-912,7
+942,7
@@
msgstr "Jazyk"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-948,11
+978,11
@@
msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
msgid "Load..."
msgstr "Načíst…"
msgid "Load..."
msgstr "Načíst…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
@@
-961,11
+991,11
@@
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ:"
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
msgid "Mail user name"
msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
@@
-977,7
+1007,7
@@
msgstr "Přesto vytvořit DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvořit KDM"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvořit KDM"
@@
-993,11
+1023,11
@@
msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1043,7
+1073,7
@@
msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@
-1073,11
+1103,9
@@
msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr "Bez efektu"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@
-1090,7
+1118,7
@@
msgstr "Normální soubor"
msgid "Normal font"
msgstr "Normální písmo"
msgid "Normal font"
msgstr "Normální písmo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@
-1098,11
+1126,11
@@
msgstr "Poznámky"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
@@
-1118,31
+1146,36
@@
msgstr "Organizace"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizační jednotka"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizační jednotka"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchozí pošty"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchozí pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Orámovaní"
msgid "Outline"
msgstr "Orámovaní"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Obrys / barva stínu"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Orámovat obsah"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Orámovat obsah"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Orámovaní"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@
-1150,16
+1183,16
@@
msgstr "Heslo"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
@@
-1199,7
+1232,7
@@
msgstr "Procesor"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavení…"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavení…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@
-1207,7
+1240,7
@@
msgstr "Protokol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverze RGB na XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverze RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1239,7
+1272,7
@@
msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Příjemce certifikátu"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Příjemce certifikátu"
@@
-1318,7
+1351,7
@@
msgstr "Opakovat…"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
@@
-1342,7
+1375,7
@@
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
msgid "Right eye"
msgstr "Pravé oko"
msgid "Right eye"
msgstr "Pravé oko"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@
-1350,7
+1383,7
@@
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
@@
-1358,9
+1391,9
@@
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Nejvyšší vrchol hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Nejvyšší vrchol hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1375,7
+1408,7
@@
msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
msgid "Scale to"
msgstr "Roztáhnout (scale) na"
msgid "Scale to"
msgstr "Roztáhnout (scale) na"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Obraz"
msgid "Screens"
msgstr "Obraz"
@@
-1387,12
+1420,12
@@
msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrat Chain soubor"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrat Chain soubor"
@@
-1400,7
+1433,7
@@
msgstr "Vybrat Chain soubor"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
@@
-1409,7
+1442,7
@@
msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
msgid "Select OV"
msgstr "Vybrat KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
@@
-1421,6
+1454,11
@@
msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Odeslat emailem"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Odeslat logy"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Odeslat logy"
@@
-1453,7
+1491,7
@@
msgstr "Nastavit ze systémového písma"
msgid "Set language"
msgstr "Nastavit jazyk"
msgid "Set language"
msgstr "Nastavit jazyk"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
@@
-1469,7
+1507,7
@@
msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
msgid "Signed"
msgstr "Podepsané"
msgid "Signed"
msgstr "Podepsané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
@@
-1477,7
+1515,7
@@
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazování"
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazování"
@@
-1513,7
+1551,7
@@
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (napr. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
@@
-1525,7
+1563,7
@@
msgstr "Titulky"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vyhledat titulky"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vyhledat titulky"
@@
-1538,15
+1576,15
@@
msgstr "Barva titulků"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Podporovatelé"
msgid "Supported by"
msgstr "Podporovatelé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Cílová cesta"
msgid "Target path"
msgstr "Cílová cesta"
@@
-1578,7
+1616,7
@@
msgstr "Území (např. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Testovací verze"
msgid "Test version "
msgstr "Testovací verze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testeři"
msgid "Tested by"
msgstr "Testeři"
@@
-1608,7
+1646,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatek paměti."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatek paměti."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1628,7
+1666,7
@@
msgstr "Threads"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači."
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
@@
-1673,12
+1711,12
@@
msgstr "Oříznout od začátku"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@
-1695,15
+1733,15
@@
msgstr "UTC posun (časové pásmo)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1724,18
+1762,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@
-1815,7
+1858,7
@@
msgstr "Použít přednastavení"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použít titulky"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použít titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@
-1837,7
+1880,7
@@
msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit…"
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
@@
-1918,7
+1961,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "port"
msgstr "port"
@@
-1947,6
+1990,9
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Obrys / barva stínu"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Dole"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Dole"
diff --git
a/src/wx/po/da_DK.po
b/src/wx/po/da_DK.po
index fdad8624ed1a3ba97e7a7e48d4e80292ac54bdd5..2ba789a0c40a0c13eaf8cbb580db6aaac9d832cb 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/da_DK.po
+++ b/
src/wx/po/da_DK.po
@@
-6,7
+6,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@
-203,7
+203,7
@@
msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "CC-adresse"
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "CC-adresse"
@@
-212,7
+212,7
@@
msgstr "CC-adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til "
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til "
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
@@
-220,7
+220,7
@@
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-228,11
+228,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr ""
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-264,7
+270,7
@@
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
msgid "B"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
@@
-297,12
+303,12
@@
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-315,7
+321,7
@@
msgstr "CPL-ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-343,7
+349,7
@@
msgstr "Kæde"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
@@
-384,7
+390,7
@@
msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
@@
-403,10
+409,15
@@
msgid "Component"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM-e-mail"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt email"
@@
-440,7
+451,7
@@
msgstr "Kontrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
@@
-454,13
+465,13
@@
msgstr ""
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
@@
-482,7
+493,7
@@
msgstr "Beskær"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-490,7
+501,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-499,24
+510,24
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic lyd"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic lyd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: encode"
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dekrypterer DCPere"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dekrypterer DCPere"
@@
-573,6
+584,15
@@
msgstr "Detaljer..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Send som e-mail"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-585,7
+605,7
@@
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@
-621,6
+641,14
@@
msgstr "Rediger sal..."
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Email address"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Email address"
@@
-643,7
+671,7
@@
msgstr "Krypteret"
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
@@
-651,14
+679,14
@@
msgstr "Fejl"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-670,7
+698,7
@@
msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter"
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
@@
-682,7
+710,7
@@
msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr ""
msgid "Fade in"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
msgid "Fade in time"
msgstr ""
msgid "Fade in time"
msgstr ""
@@
-690,7
+718,7
@@
msgstr ""
msgid "Fade out"
msgstr ""
msgid "Fade out"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
msgid "Fade out time"
msgstr ""
msgid "Fade out time"
msgstr ""
@@
-741,7
+769,7
@@
msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
@@
-774,11
+802,11
@@
msgstr "Gainberegner"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
#, fuzzy
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
#, fuzzy
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
@@
-824,7
+852,7
@@
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
@@
-852,12
+880,12
@@
msgstr ""
msgid "Input power"
msgstr ""
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr ""
msgid "Intermediate"
msgstr ""
@@
-893,7
+921,7
@@
msgstr "JPEG2000-båndbredde"
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
@@
-902,7
+930,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
@@
-915,7
+943,7
@@
msgstr "Bevar videosekvens"
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
@@
-927,7
+955,7
@@
msgstr "Sprog"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr ""
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@
-964,11
+992,11
@@
msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "Indlæs"
msgid "Load..."
msgstr "Indlæs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
@@
-977,11
+1005,11
@@
msgstr ""
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER:"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Mail password"
msgid "Mail password"
msgstr "Mail password"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail brugernavn"
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail brugernavn"
@@
-994,7
+1022,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Dan KDM'er"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Dan KDM'er"
@@
-1010,11
+1038,11
@@
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1061,7
+1089,7
@@
msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@
-1091,11
+1119,9
@@
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@
-1109,7
+1135,7
@@
msgstr "Skrifttype fil"
msgid "Normal font"
msgstr ""
msgid "Normal font"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@
-1117,11
+1143,11
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr ""
msgid "Open console window"
msgstr ""
@@
-1137,31
+1163,35
@@
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr ""
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Outline width"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Output"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@
-1169,16
+1199,16
@@
msgstr "Password"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
@@
-1218,7
+1248,7
@@
msgstr "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@
-1226,7
+1256,7
@@
msgstr "Protokol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr ""
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr ""
msgid "RMS"
msgstr ""
@@
-1256,7
+1286,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
@@
-1338,7
+1368,7
@@
msgstr "Gentag..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
#, fuzzy
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
#, fuzzy
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
@@
-1364,7
+1394,7
@@
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
msgid "Right eye"
msgstr "Højre"
msgid "Right eye"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr ""
msgid "Root"
msgstr ""
@@
-1372,7
+1402,7
@@
msgstr ""
msgid "Root common name"
msgstr ""
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
@@
-1380,9
+1410,9
@@
msgstr ""
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
#, c-format
#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr ""
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr ""
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1397,7
+1427,7
@@
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
@@
-1409,12
+1439,12
@@
msgstr ""
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
@@
-1423,7
+1453,7
@@
msgstr "Vælg Nøglefil"
msgid "Select KDM"
msgstr ""
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
@@
-1431,7
+1461,7
@@
msgstr "Vælg Nøglefil"
msgid "Select OV"
msgstr ""
msgid "Select OV"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vælg certifikatfil"
#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vælg certifikatfil"
@@
-1444,6
+1474,11
@@
msgstr ""
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Send som e-mail"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
@@
-1477,7
+1512,7
@@
msgstr ""
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1493,7
+1528,7
@@
msgstr ""
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
@@
-1501,7
+1536,7
@@
msgstr ""
msgid "Single reel"
msgstr ""
msgid "Single reel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr ""
msgid "Smoothing"
msgstr ""
@@
-1537,7
+1572,7
@@
msgstr ""
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@
-1549,7
+1584,7
@@
msgstr "Undertekster"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
@@
-1563,15
+1598,15
@@
msgstr "Undertekster"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Støttet af"
msgid "Supported by"
msgstr "Støttet af"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
@@
-1603,7
+1638,7
@@
msgstr "Område (f.eks. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
@@
-1633,7
+1668,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1651,7
+1686,7
@@
msgstr "Tråde"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
@@
-1696,12
+1731,12
@@
msgstr "Trimning fra begyndelse"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr ""
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@
-1718,15
+1753,15
@@
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr ""
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr ""
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr ""
msgid "UTC+12"
msgstr ""
@@
-1747,18
+1782,22
@@
msgid "UTC+5"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+
6
"
+msgid "UTC+
5:30
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+
7
"
+msgid "UTC+
6
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+
8
"
+msgid "UTC+
7
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr ""
msgid "UTC+9"
msgstr ""
@@
-1838,7
+1877,7
@@
msgstr "Brug forudindstillede"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Brug undertekster"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Brug undertekster"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
@@
-1860,7
+1899,7
@@
msgstr "Videobilledhastighed"
msgid "View..."
msgstr "Se..."
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
@@
-1941,7
+1980,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr ""
msgid "port"
msgstr ""
diff --git
a/src/wx/po/de_DE.po
b/src/wx/po/de_DE.po
index 4c798c7ba362e79f624ef693fca3bec2801b8653..5e286935ba571b1fa9a07cab67ce7aa6d9639eef 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/de_DE.po
+++ b/
src/wx/po/de_DE.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:48+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:48+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@
-202,7
+202,7
@@
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@
-210,7
+210,7
@@
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
@@
-218,7
+218,7
@@
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-226,11
+226,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-265,7
+271,7
@@
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
@@
-297,11
+303,11
@@
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-314,7
+320,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-342,7
+348,7
@@
msgstr "Kinokette"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
@@
-382,7
+388,7
@@
msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
@@
-400,10
+406,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Komponente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM Email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email-Kontakt"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email-Kontakt"
@@
-437,7
+448,7
@@
msgstr "Kontrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
@@
-451,13
+462,13
@@
msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
@@
-479,7
+490,7
@@
msgstr "Beschneiden"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-487,7
+498,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-496,23
+507,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email sending"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email sending"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Entschlüssele DCPs"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Entschlüssele DCPs"
@@
-568,6
+579,15
@@
msgstr "Details..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Per Email senden"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-580,7
+600,7
@@
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@
-614,6
+634,14
@@
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Empfängeradresse"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Empfängeradresse"
@@
-634,7
+662,7
@@
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
@@
-642,14
+670,14
@@
msgstr "Fehler"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-660,7
+688,7
@@
msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
@@
-672,7
+700,7
@@
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
@@
-681,7
+709,7
@@
msgstr "Einblenden"
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
@@
-736,7
+764,7
@@
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
@@
-769,11
+797,11
@@
msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
@@
-818,7
+846,7
@@
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
@@
-847,13
+875,13
@@
msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
msgid "Input power"
msgstr "Eingangswert"
msgid "Input power"
msgstr "Eingangswert"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@
-888,7
+916,7
@@
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
@@
-897,7
+925,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
@@
-911,7
+939,7
@@
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
@@
-923,7
+951,7
@@
msgstr "Sprache"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-959,11
+987,11
@@
msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
msgid "Load..."
msgstr "Lade..."
msgid "Load..."
msgstr "Lade..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
@@
-972,11
+1000,11
@@
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
@@
-988,7
+1016,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
@@
-1004,11
+1032,11
@@
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1054,7
+1082,7
@@
msgstr "Benötigt KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@
-1085,11
+1113,9
@@
msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Ohne"
@@
-1102,7
+1128,7
@@
msgstr "Standard Font-Datei"
msgid "Normal font"
msgstr "Standard Zeichensatz"
msgid "Normal font"
msgstr "Standard Zeichensatz"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
@@
-1110,11
+1136,11
@@
msgstr "Anmerkungen"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Konsole öffnen"
msgid "Open console window"
msgstr "Konsole öffnen"
@@
-1130,32
+1156,36
@@
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Umrissfarbe"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Umrissdarstellung"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@
-1163,16
+1193,16
@@
msgstr "Passwort"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
@@
-1212,7
+1242,7
@@
msgstr "Prozessor"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@
-1220,7
+1250,7
@@
msgstr "Protokoll"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS (Mittelwert)"
msgid "RMS"
msgstr "RMS (Mittelwert)"
@@
-1251,7
+1281,7
@@
msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
@@
-1330,7
+1360,7
@@
msgstr "Wiederhole..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
@@
-1354,7
+1384,7
@@
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
msgid "Right eye"
msgstr "3D: Rechtes Auge"
msgid "Right eye"
msgstr "3D: Rechtes Auge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@
-1362,7
+1392,7
@@
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
@@
-1370,9
+1400,9
@@
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1387,7
+1417,7
@@
msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste"
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
@@
-1399,12
+1429,12
@@
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
@@
-1413,7
+1443,7
@@
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
@@
-1422,7
+1452,7
@@
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
msgid "Select OV"
msgstr "KDM auswählen"
msgid "Select OV"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
@@
-1434,6
+1464,11
@@
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Per Email senden"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Logs übermitteln"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Logs übermitteln"
@@
-1466,7
+1501,7
@@
msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1482,7
+1517,7
@@
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
@@
-1490,7
+1525,7
@@
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
@@
-1526,7
+1561,7
@@
msgstr "Spur"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
@@
-1538,7
+1573,7
@@
msgstr "Untertitel"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
@@
-1551,15
+1586,15
@@
msgstr "Untertitelfarbe"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
@@
-1591,7
+1626,7
@@
msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
@@
-1623,7
+1658,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1643,7
+1678,7
@@
msgstr "Threads"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Übersicht"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Übersicht"
@@
-1688,12
+1723,12
@@
msgstr "Schnitt vom Anfang"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@
-1710,15
+1745,15
@@
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
@@
-1739,18
+1774,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC/GMT+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC/GMT+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC/GMT+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
@@
-1830,7
+1870,7
@@
msgstr "Preset benutzen"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Untertitel verwenden"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Untertitel verwenden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
@@
-1852,7
+1892,7
@@
msgstr "Bildratenbezugswert"
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
@@
-1934,7
+1974,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "Port"
msgid "port"
msgstr "Port"
@@
-1963,6
+2003,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Umrissfarbe"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Nach unten"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Nach unten"
diff --git
a/src/wx/po/es_ES.po
b/src/wx/po/es_ES.po
index 8051fe83290d5c29d73b730b22d097fb180baf4d..11ac76c5d061dce7f5d7ac36a5476ae180c09a06 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/es_ES.po
+++ b/
src/wx/po/es_ES.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@
-201,7
+201,7
@@
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@
-209,7
+209,7
@@
msgstr "Dirección"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
@@
-217,7
+217,7
@@
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-225,11
+225,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Apariencia…"
msgid "Appearance..."
msgstr "Apariencia…"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-260,7
+266,7
@@
msgstr "Analizar automáticamente el audio"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección CCO"
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección CCO"
@@
-292,11
+298,11
@@
msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "Direcciones CC"
msgid "CC addresses"
msgstr "Direcciones CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-309,7
+315,7
@@
msgstr "Identificador CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-337,7
+343,7
@@
msgstr "Cadena"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
@@
-378,7
+384,7
@@
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
msgstr ""
"Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Color"
msgid "Colour"
msgstr "Color"
@@
-396,10
+402,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Email KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
@@
-433,7
+444,7
@@
msgstr "Contraste"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nombre"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nombre"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
@@
-447,13
+458,13
@@
msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
@@
-476,7
+487,7
@@
msgstr "Recortar"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-484,7
+495,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Carpeta DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-493,23
+504,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depurar: descodificación"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depurar: envío de correo"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Desencriptando DCPs"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Desencriptando DCPs"
@@
-565,6
+576,15
@@
msgstr "Detalles..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-577,7
+597,7
@@
msgstr "Descargar"
msgid "Download certificate"
msgstr "Descargar certificado"
msgid "Download certificate"
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
@@
-611,6
+631,14
@@
msgstr "Editar pantalla"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"
@@
-631,7
+659,7
@@
msgstr "Encriptado"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
@@
-639,14
+667,14
@@
msgstr "Errores"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-657,7
+685,7
@@
msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportar…"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
@@
-669,7
+697,7
@@
msgstr "Compañía (ej. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fundido de entrada"
msgid "Fade in"
msgstr "Fundido de entrada"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fundido de entrada"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fundido de entrada"
@@
-678,7
+706,7
@@
msgstr "Fundido de entrada"
msgid "Fade out"
msgstr "Fundido de salida"
msgid "Fade out"
msgstr "Fundido de salida"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fundido de salida"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fundido de salida"
@@
-733,7
+761,7
@@
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
@@
-766,11
+794,11
@@
msgstr "Calculadora de ganancia"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
msgid "Get from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
@@
-815,7
+843,7
@@
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
@@
-844,12
+872,12
@@
msgstr "Correción de gamma de entrada"
msgid "Input power"
msgstr "Potencia de entrada"
msgid "Input power"
msgstr "Potencia de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
@@
-884,7
+912,7
@@
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@
-893,7
+921,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
@@
-905,7
+933,7
@@
msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
msgid "Key"
msgstr "Llave"
msgid "Key"
msgstr "Llave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
@@
-917,7
+945,7
@@
msgstr "Idioma"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
@@
-953,11
+981,11
@@
msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
@@
-966,11
+994,11
@@
msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
@@
-982,7
+1010,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
@@
-998,11
+1026,11
@@
msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1049,7
+1077,7
@@
msgstr "NECESITA KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESITA KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESITA KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@
-1079,11
+1107,9
@@
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@
-1096,7
+1122,7
@@
msgstr "Fichero de fuente normal"
msgid "Normal font"
msgstr "Fuente normal"
msgid "Normal font"
msgstr "Fuente normal"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@
-1104,11
+1130,11
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
@@
-1124,32
+1150,36
@@
msgstr "Organización"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Color del contorno"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Resaltar contenido"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Resaltar contenido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Salida"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Password"
msgstr "Clave"
@@
-1157,16
+1187,16
@@
msgstr "Clave"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconocido"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconocido"
@@
-1206,7
+1236,7
@@
msgstr "Procesador"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@
-1214,7
+1244,7
@@
msgstr "Protocolo"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversión RGB a XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversión RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1245,7
+1275,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
@@
-1324,7
+1354,7
@@
msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
@@
-1348,7
+1378,7
@@
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
msgid "Right eye"
msgstr "Ojo derecho"
msgid "Right eye"
msgstr "Ojo derecho"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
@@
-1356,7
+1386,7
@@
msgstr "Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
@@
-1364,9
+1394,9
@@
msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1381,7
+1411,7
@@
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
@@
-1393,12
+1423,12
@@
msgstr "Buscar servidores en la red"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar XML del CPL"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar XML del CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
@@
-1407,7
+1437,7
@@
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
@@
-1416,7
+1446,7
@@
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
@@
-1428,6
+1458,11
@@
msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registros"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registros"
@@
-1460,7
+1495,7
@@
msgstr "Usar la fuente del sistema…"
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1476,7
+1511,7
@@
msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
@@
-1484,7
+1519,7
@@
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
@@
-1520,7
+1555,7
@@
msgstr "Flujo"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@
-1532,7
+1567,7
@@
msgstr "Subtítulos"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apariencia del subtítulo"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apariencia del subtítulo"
@@
-1545,15
+1580,15
@@
msgstr "Color de los subtítulos"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
@@
-1585,7
+1620,7
@@
msgstr "Territorio (ej. ES)"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
@@
-1615,7
+1650,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1635,7
+1670,7
@@
msgstr "Hilos"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
@@
-1680,12
+1715,12
@@
msgstr "Recortar del inicio"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "El pico es %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "El pico es %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@
-1702,15
+1737,15
@@
msgstr "Variación UTC (zona horaria)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1731,18
+1766,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@
-1822,7
+1862,7
@@
msgstr "Usar por defecto"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
@@
-1844,7
+1884,7
@@
msgstr "Velocidad de imagen"
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
@@
-1926,7
+1966,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "puerto"
msgid "port"
msgstr "puerto"
@@
-1955,6
+1995,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Color del contorno"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Bajar"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Bajar"
diff --git
a/src/wx/po/fr_FR.po
b/src/wx/po/fr_FR.po
index c85e7a7a7b386c82eb298493f4ef9ec2cd4ff593..8feb881615e3a56f7b01916ddbc87a5fcf9cb139 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/
src/wx/po/fr_FR.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-200,7
+200,7
@@
msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@
-208,7
+208,7
@@
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
@@
-216,7
+216,7
@@
msgstr "Autoriser toutes cadences"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
@@
-224,11
+224,17
@@
msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-262,7
+268,7
@@
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
@@
-294,11
+300,11
@@
msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC"
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-311,7
+317,7
@@
msgstr "Id du CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
@@
-339,7
+345,7
@@
msgstr "Chaîne"
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
@@
-381,7
+387,7
@@
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
@@
-399,10
+405,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Composant"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Composant"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "e-mail KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse email de contact"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse email de contact"
@@
-436,7
+447,7
@@
msgstr "Contraste"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
@@
-450,13
+461,13
@@
msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
@@
-478,7
+489,7
@@
msgstr "Rogner"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
@@
-486,7
+497,7
@@
msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
@@
-495,23
+506,23
@@
msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Deboguage: decodage"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Décryptage des DCPs"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Décryptage des DCPs"
@@
-567,6
+578,16
@@
msgstr "Détails..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
@@
-579,7
+600,7
@@
msgstr "Télécharger"
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
@@
-613,6
+634,15
@@
msgstr "Modifier Salle"
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Aucun effet"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Adresse E-mail"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Adresse E-mail"
@@
-633,7
+663,7
@@
msgstr "Crypté"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
@@
-641,7
+671,7
@@
msgstr "Erreurs"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
@@
-649,7
+679,7
@@
msgstr ""
"Export du certificat\n"
"de décryptage du DCP..."
"Export du certificat\n"
"de décryptage du DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
@@
-661,7
+691,7
@@
msgstr ""
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
@@
-673,7
+703,7
@@
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
msgid "Fade in time"
msgstr "Durée Fondu début"
msgid "Fade in time"
msgstr "Durée Fondu début"
@@
-681,7
+711,7
@@
msgstr "Durée Fondu début"
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
msgid "Fade out time"
msgstr "Durée Fondu fin"
msgid "Fade out time"
msgstr "Durée Fondu fin"
@@
-733,7
+763,7
@@
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
msgid "From"
msgstr "À partir du"
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
@@
-766,11
+796,11
@@
msgstr "Calculateur de gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Depuis le fichier..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Depuis le fichier..."
@@
-815,7
+845,7
@@
msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
@@
-843,12
+873,12
@@
msgstr "Correction gamma d'entrée"
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
@@
-884,7
+914,7
@@
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
@@
-893,7
+923,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "Type de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
@@
-905,7
+935,7
@@
msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
@@
-917,7
+947,7
@@
msgstr "Langue"
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
@@
-953,11
+983,11
@@
msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
@@
-966,11
+996,11
@@
msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
@@
-982,7
+1012,7
@@
msgstr "Créer le DCP malgré tout"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
@@
-998,11
+1028,11
@@
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1047,8
+1077,7
@@
msgstr "DEMANDE de KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@
-1077,11
+1106,9
@@
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr "Aucun effet"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@
-1094,7
+1121,7
@@
msgstr "Fichier Normal"
msgid "Normal font"
msgstr "Normale"
msgid "Normal font"
msgstr "Normale"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@
-1102,11
+1129,11
@@
msgstr "Notes"
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
@@
-1122,31
+1149,36
@@
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Couleur contours et ombres"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Contours"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@
-1154,16
+1186,16
@@
msgstr "Mot de passe"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête: inconnue"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête: inconnue"
@@
-1203,7
+1235,7
@@
msgstr "Processeur"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@
-1211,7
+1243,7
@@
msgstr "Protocole"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1243,7
+1275,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat récipient"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat récipient"
@@
-1320,7
+1352,7
@@
msgstr "Répéter..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
@@
-1344,7
+1376,7
@@
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
msgid "Right eye"
msgstr "Oeil Droit"
msgid "Right eye"
msgstr "Oeil Droit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgid "Root"
msgstr "Racine"
@@
-1352,7
+1384,7
@@
msgstr "Racine"
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
@@
-1360,9
+1392,9
@@
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1377,7
+1409,7
@@
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
@@
-1389,12
+1421,12
@@
msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
msgid "Select Chain File"
msgstr "Sélectionner fichier chaines"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Sélectionner fichier chaines"
@@
-1402,7
+1434,7
@@
msgstr "Sélectionner fichier chaines"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
@@
-1410,7
+1442,7
@@
msgstr "Sélectionner fichier clé"
msgid "Select OV"
msgstr "Selectionner OV"
msgid "Select OV"
msgstr "Selectionner OV"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
@@
-1422,6
+1454,11
@@
msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
@@
-1454,7
+1491,7
@@
msgstr "Choisir une police système..."
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
@@
-1470,7
+1507,7
@@
msgstr "Afficher niveaux audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
@@
-1478,7
+1515,7
@@
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobine unique"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobine unique"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
@@
-1514,7
+1551,7
@@
msgstr "Flux"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@
-1526,7
+1563,7
@@
msgstr "Sous-titre"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apparence des sous-titres"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apparence des sous-titres"
@@
-1539,15
+1576,15
@@
msgstr "Couleur Sous-titres"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
@@
-1579,7
+1616,7
@@
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
@@
-1610,7
+1647,7
@@
msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1630,7
+1667,7
@@
msgstr "Processus"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
@@
-1675,12
+1712,12
@@
msgstr "Couper au début"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper avant le curseur"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper avant le curseur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@
-1697,15
+1734,15
@@
msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1726,18
+1763,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@
-1817,7
+1859,7
@@
msgstr "Utiliser le préréglage"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@
-1839,7
+1881,7
@@
msgstr "Cadence vidéo"
msgid "View..."
msgstr "voir..."
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
@@
-1920,7
+1962,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "port"
msgstr "port"
@@
-1949,6
+1991,9
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Couleur contours et ombres"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Descendre"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Descendre"
diff --git
a/src/wx/po/it_IT.po
b/src/wx/po/it_IT.po
index d32fcf5e709ed4731cbe0f8996d639c011b9d470..9b98eae50f5c0866b72fbccbf71854aef33a1932 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/it_IT.po
+++ b/
src/wx/po/it_IT.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-201,7
+201,7
@@
msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@
-209,7
+209,7
@@
msgstr "Indirizzo"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Posiziona il punto bianco a"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Posiziona il punto bianco a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
@@
-217,7
+217,7
@@
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-225,11
+225,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-263,7
+269,7
@@
msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "indirizzo CCN"
msgid "BCC address"
msgstr "indirizzo CCN"
@@
-295,11
+301,11
@@
msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "indirizzo CC"
msgid "CC addresses"
msgstr "indirizzo CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-312,7
+318,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotazioni"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotazioni"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-340,7
+346,7
@@
msgstr "Catena"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@@
-380,7
+386,7
@@
msgstr "File di database schermo e cinema"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
@@
-399,10
+405,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Email KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Contatto e-mail"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Contatto e-mail"
@@
-436,7
+447,7
@@
msgstr "Contrasto"
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
@@
-450,13
+461,13
@@
msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
@@
-478,7
+489,7
@@
msgstr "Ritaglia"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-486,7
+497,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-495,23
+506,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Decriptazione DCP"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Decriptazione DCP"
@@
-567,6
+578,15
@@
msgstr "Dettagli..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Invia per email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-579,7
+599,7
@@
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificato"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificato"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@
-615,6
+635,14
@@
msgstr "Modifica Schermo..."
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
@@
-635,7
+663,7
@@
msgstr "Criptato"
msgid "End"
msgstr "Fine"
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@
-643,14
+671,14
@@
msgstr "Errori"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-661,7
+689,7
@@
msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
@@
-673,7
+701,7
@@
msgstr "Struttura (es. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
@@
-682,7
+710,7
@@
msgstr "Dissolvenza in entrata"
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
@@
-736,7
+764,7
@@
msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
msgid "From"
msgstr "Da"
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
@@
-769,11
+797,11
@@
msgstr "Calcolatore del guadagno"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Leggi dal file..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Leggi dal file..."
@@
-818,7
+846,7
@@
msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
@@
-847,12
+875,12
@@
msgstr "Inserisci correzione gamma"
msgid "Input power"
msgstr ""
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedia"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedia"
@@
-887,7
+915,7
@@
msgstr "Banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@
-896,7
+924,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "Tipo KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tempo"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tempo"
@@
-908,7
+936,7
@@
msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
@@
-920,7
+948,7
@@
msgstr "Lingua"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Foglia"
msgid "Leaf"
msgstr "Foglia"
@@
-957,11
+985,11
@@
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
msgid "Load..."
msgstr "Carica..."
msgid "Load..."
msgstr "Carica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Range del volume %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Range del volume %.2f LU"
@@
-970,11
+998,11
@@
msgstr "Range del volume %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
@@
-986,7
+1014,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
@@
-1002,11
+1030,11
@@
msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1055,7
+1083,7
@@
msgstr "NECESSITO KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITO KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITO KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@
-1085,11
+1113,9
@@
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@
-1102,7
+1128,7
@@
msgstr "File normale"
msgid "Normal font"
msgstr "Font normale"
msgid "Normal font"
msgstr "Font normale"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@
-1110,11
+1136,11
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
@@
-1130,32
+1156,36
@@
msgstr "Società"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unità della società"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unità della società"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Traccia"
msgid "Outline"
msgstr "Traccia"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Colore traccia"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Traccia"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@
-1163,16
+1193,16
@@
msgstr "Password"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Picco: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Picco: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Picco: unknown"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Picco: unknown"
@@
-1212,7
+1242,7
@@
msgstr "Processore"
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@
-1220,7
+1250,7
@@
msgstr "Protocollo"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1251,7
+1281,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
@@
-1331,7
+1361,7
@@
msgstr "Ripeti..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
@@
-1356,7
+1386,7
@@
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
msgid "Right eye"
msgstr "Destra"
msgid "Right eye"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Principale"
msgid "Root"
msgstr "Principale"
@@
-1364,7
+1394,7
@@
msgstr "Principale"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comune principale"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comune principale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
@@
-1372,9
+1402,9
@@
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1389,7
+1419,7
@@
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
@@
-1401,12
+1431,12
@@
msgstr "Ricerca server in rete"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
@@
-1415,7
+1445,7
@@
msgstr "Seleziona il file della chiave"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
@@
-1424,7
+1454,7
@@
msgstr "Seleziona il file della chiave"
msgid "Select OV"
msgstr "Seleziona KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
@@
-1436,6
+1466,11
@@
msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Invia per email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Invia logs"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Invia logs"
@@
-1468,7
+1503,7
@@
msgstr "Imposta da font di sistema..."
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1484,7
+1519,7
@@
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
@@
-1492,7
+1527,7
@@
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
msgid "Single reel"
msgstr "Parte singola"
msgid "Single reel"
msgstr "Parte singola"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Rifinitura"
msgid "Smoothing"
msgstr "Rifinitura"
@@
-1528,7
+1563,7
@@
msgstr "Flusso"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
@@
-1540,7
+1575,7
@@
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
@@
-1553,15
+1588,15
@@
msgstr "Colori dei sottotitoli"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
@@
-1593,7
+1628,7
@@
msgstr "Nazione (es. IT)"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
@@
-1623,7
+1658,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1641,7
+1676,7
@@
msgstr "Threads"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
@@
-1686,12
+1721,12
@@
msgstr "Taglia dall'inizio"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@
-1708,15
+1743,15
@@
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr ""
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr ""
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr ""
msgid "UTC+12"
msgstr ""
@@
-1737,18
+1772,22
@@
msgid "UTC+5"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+
6
"
+msgid "UTC+
5:30
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+
7
"
+msgid "UTC+
6
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+
8
"
+msgid "UTC+
7
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr ""
msgid "UTC+9"
msgstr ""
@@
-1828,7
+1867,7
@@
msgstr "Usa predefinito"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
@@
-1850,7
+1889,7
@@
msgstr "Frame rate video"
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
@@
-1932,7
+1971,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "porta"
msgid "port"
msgstr "porta"
@@
-1961,6
+2000,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Colore traccia"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Basso"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Basso"
diff --git
a/src/wx/po/nl_NL.po
b/src/wx/po/nl_NL.po
index 5c99840644b527080ca211e15511f5e0a3cdc53d..1145639db50642f92ef992296b51923f0f76935d 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/
src/wx/po/nl_NL.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:12+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:12+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@
-200,7
+200,7
@@
msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@
-208,7
+208,7
@@
msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
@@
-216,7
+216,7
@@
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
@@
-224,11
+224,17
@@
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-263,7
+269,7
@@
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
@@
-295,11
+301,11
@@
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-312,7
+318,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
@@
-340,7
+346,7
@@
msgstr "Keten"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
@@
-382,7
+388,7
@@
msgstr ""
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
@@
-400,10
+406,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Component"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Component"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM-email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Contact email-adres"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Contact email-adres"
@@
-437,7
+448,7
@@
msgstr "Contrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
@@
-451,13
+462,13
@@
msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
@@
-479,7
+490,7
@@
msgstr "Snijd bij"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
@@
-487,7
+498,7
@@
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
@@
-496,23
+507,23
@@
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
@@
-568,6
+579,16
@@
msgstr "Details..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Laat geen hints meer zien"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Stuur via email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Laat geen hints meer zien"
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Laat geen hints meer zien"
@@
-580,7
+601,7
@@
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@
-614,6
+635,15
@@
msgstr "Wijzig scherm"
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Geen effect"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Email-adres"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Email-adres"
@@
-634,7
+664,7
@@
msgstr "Versleuteld"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
@@
-642,7
+672,7
@@
msgstr "Fouten"
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
@@
-650,7
+680,7
@@
msgstr ""
"Exporteer DCP-\n"
"ontsleutelings-certificaat..."
"Exporteer DCP-\n"
"ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
@@
-662,7
+692,7
@@
msgstr ""
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
@@
-674,7
+704,7
@@
msgstr "Lab (bv. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
@@
-682,7
+712,7
@@
msgstr "Fade in tijd"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
@@
-734,7
+764,7
@@
msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
@@
-767,11
+797,11
@@
msgstr "Versterkings-calculator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
@@
-816,7
+846,7
@@
msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
@@
-844,12
+874,12
@@
msgstr "Input-gammacorrectie"
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@
-885,7
+915,7
@@
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-email"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-email"
@@
-894,7
+924,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
@@
-906,7
+936,7
@@
msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
@@
-918,7
+948,7
@@
msgstr "Taal"
msgid "Later"
msgstr "Later"
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-954,11
+984,11
@@
msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
@@
-967,11
+997,11
@@
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
@@
-983,7
+1013,7
@@
msgstr "Maak DCP toch"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
@@
-999,11
+1029,11
@@
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1048,8
+1078,7
@@
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@
-1079,11
+1108,9
@@
msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr "Geen effect"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@
-1096,7
+1123,7
@@
msgstr "Normaal bestand"
msgid "Normal font"
msgstr "Normaal lettertype"
msgid "Normal font"
msgstr "Normaal lettertype"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@
-1104,11
+1131,11
@@
msgstr "Aantekeningen"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
@@
-1124,31
+1151,36
@@
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Omlijnings- / schaduwkleur"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Omlijn"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Output"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@
-1156,16
+1188,16
@@
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
@@
-1205,7
+1237,7
@@
msgstr "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@
-1213,7
+1245,7
@@
msgstr "Protocol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
@@
-1245,7
+1277,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
@@
-1322,7
+1354,7
@@
msgstr "Herhaal..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
@@
-1346,7
+1378,7
@@
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
msgid "Right eye"
msgstr "Rechteroog"
msgid "Right eye"
msgstr "Rechteroog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@
-1354,7
+1386,7
@@
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
@@
-1362,9
+1394,9
@@
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1379,7
+1411,7
@@
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
@@
-1391,12
+1423,12
@@
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
@@
-1404,7
+1436,7
@@
msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
@@
-1412,7
+1444,7
@@
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
msgid "Select OV"
msgstr "Selecteer OV"
msgid "Select OV"
msgstr "Selecteer OV"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
@@
-1424,6
+1456,11
@@
msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur via email"
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur via email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Stuur via email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
@@
-1456,7
+1493,7
@@
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
@@
-1472,7
+1509,7
@@
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
@@
-1480,7
+1517,7
@@
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
@@
-1516,7
+1553,7
@@
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
@@
-1528,7
+1565,7
@@
msgstr "Ondertitel"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
@@
-1541,15
+1578,15
@@
msgstr "Ondertitel-kleuren"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
@@
-1581,7
+1618,7
@@
msgstr "Gebied (bv. NL)"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
@@
-1612,7
+1649,7
@@
msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1632,7
+1669,7
@@
msgstr "Threads"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
@@
-1677,12
+1714,12
@@
msgstr "Wegknippen van begin"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@
-1699,15
+1736,15
@@
msgstr "UTC offset (tijdzone)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1728,18
+1765,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@
-1819,7
+1861,7
@@
msgstr "Gebruik voorinstelling"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@
-1841,7
+1883,7
@@
msgstr "Video frame rate"
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
@@
-1922,7
+1964,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "poort"
msgid "port"
msgstr "poort"
@@
-1950,3
+1992,6
@@
msgstr "x"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Omlijnings- / schaduwkleur"
diff --git
a/src/wx/po/pl_PL.po
b/src/wx/po/pl_PL.po
index 2ebef1f2a2beef5e66c1075fe425bae956c972bc..aec1e541984118216ed460aeeda1f2391a9a73eb 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/
src/wx/po/pl_PL.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@
-201,7
+201,7
@@
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adres CC"
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adres CC"
@@
-210,7
+210,7
@@
msgstr "Adres CC"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
@@
-218,7
+218,7
@@
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-226,11
+226,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr ""
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-265,7
+271,7
@@
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
@@
-298,12
+304,12
@@
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-316,7
+322,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL notatki"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL notatki"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-344,7
+350,7
@@
msgstr "Łańcuch"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
@@
-385,7
+391,7
@@
msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
@@
-404,10
+410,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Składowa"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Email KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Adres email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Adres email"
@@
-441,7
+452,7
@@
msgstr "Kontrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
@@
-455,13
+466,13
@@
msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
@@
-483,7
+494,7
@@
msgstr "Kadrowanie"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-491,7
+502,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-500,24
+511,24
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: kodowanie"
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
@@
-574,6
+585,15
@@
msgstr "Szczegóły"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Wyślij emailem"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-586,7
+606,7
@@
msgstr "Pobieranie"
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz"
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz"
@@
-622,6
+642,14
@@
msgstr "Zmień Sala"
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień"
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Email address"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Email address"
@@
-644,7
+672,7
@@
msgstr "Szyfrowane"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
@@
-652,14
+680,14
@@
msgstr "Błędy"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-671,7
+699,7
@@
msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj"
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
@@
-683,7
+711,7
@@
msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
@@
-692,7
+720,7
@@
msgstr "Fade in"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
@@
-744,7
+772,7
@@
msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Od"
msgid "From address"
msgstr "Od"
@@
-778,11
+806,11
@@
msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
#, fuzzy
msgid "Get from file..."
msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
#, fuzzy
msgid "Get from file..."
msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
@@
-829,7
+857,7
@@
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
@@
-858,12
+886,12
@@
msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
msgid "Input power"
msgstr "Moc wejściowa"
msgid "Input power"
msgstr "Moc wejściowa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@
-899,7
+927,7
@@
msgstr "Przepustowość JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@
-908,7
+936,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Czas"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Czas"
@@
-921,7
+949,7
@@
msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
@@
-933,7
+961,7
@@
msgstr "Język"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-970,11
+998,11
@@
msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
msgid "Load..."
msgstr "Otwórz"
msgid "Load..."
msgstr "Otwórz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
@@
-983,11
+1011,11
@@
msgstr ""
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Hasło Email:"
msgid "Mail password"
msgstr "Hasło Email:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Nazwa Email:"
msgid "Mail user name"
msgstr "Nazwa Email:"
@@
-1000,7
+1028,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
@@
-1016,11
+1044,11
@@
msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1067,7
+1095,7
@@
msgstr "WYMAGA KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@
-1098,11
+1126,9
@@
msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@
-1116,7
+1142,7
@@
msgstr "Plik czcionki"
msgid "Normal font"
msgstr ""
msgid "Normal font"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@
-1124,11
+1150,11
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
@@
-1144,33
+1170,37
@@
msgstr "Organizacja"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Obrysuj obraz"
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Obrysuj obraz"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@
-1178,16
+1208,16
@@
msgstr "Hasło"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
@@
-1225,7
+1255,7
@@
msgstr "Miksuj"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@
-1233,7
+1263,7
@@
msgstr "Protokół"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1264,7
+1294,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
@@
-1346,7
+1376,7
@@
msgstr "Powtórz"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
#, fuzzy
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
#, fuzzy
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
@@
-1372,7
+1402,7
@@
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
msgid "Right eye"
msgstr "Prawa"
msgid "Right eye"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@
-1380,7
+1410,7
@@
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Nazwa Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Nazwa Root"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
@@
-1388,9
+1418,9
@@
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1405,7
+1435,7
@@
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
@@
-1417,12
+1447,12
@@
msgstr ""
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
@@
-1431,7
+1461,7
@@
msgstr "Wybierz plik klucza"
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
@@
-1440,7
+1470,7
@@
msgstr "Wybierz plik klucza"
msgid "Select OV"
msgstr "Wybierz KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
@@
-1453,6
+1483,11
@@
msgstr ""
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Wyślij emailem"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
@@
-1486,7
+1521,7
@@
msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1502,7
+1537,7
@@
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
@@
-1510,7
+1545,7
@@
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
msgid "Single reel"
msgstr ""
msgid "Single reel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
@@
-1546,7
+1581,7
@@
msgstr "Strumień"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
@@
-1558,7
+1593,7
@@
msgstr "Napisy"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
@@
-1572,15
+1607,15
@@
msgstr "Obrysuj obraz"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
@@
-1612,7
+1647,7
@@
msgstr "Region (e.g. PL)"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
@@
-1642,7
+1677,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1660,7
+1695,7
@@
msgstr "Wątki"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
@@
-1705,12
+1740,12
@@
msgstr "Przytnij od początku"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
@@
-1727,15
+1762,15
@@
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr ""
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr ""
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr ""
msgid "UTC+12"
msgstr ""
@@
-1756,18
+1791,22
@@
msgid "UTC+5"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+
6
"
+msgid "UTC+
5:30
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+
7
"
+msgid "UTC+
6
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+
8
"
+msgid "UTC+
7
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr ""
msgid "UTC+9"
msgstr ""
@@
-1847,7
+1886,7
@@
msgstr "Użyj ustawienia"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@@
-1869,7
+1908,7
@@
msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
msgid "View..."
msgstr "Podgląd"
msgid "View..."
msgstr "Podgląd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
@@
-1951,7
+1990,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "port"
msgstr "port"
@@
-1981,6
+2020,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Obrysuj obraz"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Dół"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Dół"
diff --git
a/src/wx/po/pt_BR.po
b/src/wx/po/pt_BR.po
index 54d84b391d966bb6e3130005a7563f0927dc67dc..371ef0ba1cee27ea9b867c83fc01cb0a325baf7e 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/pt_BR.po
+++ b/
src/wx/po/pt_BR.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@
-201,7
+201,7
@@
msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som no filme"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@
-209,7
+209,7
@@
msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar ponto de branco para"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar ponto de branco para"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
@@
-217,7
+217,7
@@
msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-225,11
+225,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-263,7
+269,7
@@
msgstr "Analisar automaticamente o áudio do vídeo"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "BCC address"
msgid "BCC address"
msgstr "BCC address"
@@
-295,11
+301,11
@@
msgstr "Queimar legendas na imagem"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "CC addresses"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC addresses"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-312,7
+318,7
@@
msgstr "ID CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nota (annottation) do CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nota (annottation) do CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-340,7
+346,7
@@
msgstr "Cadeia"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
@@
-381,7
+387,7
@@
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor"
msgstr ""
"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
@@
-399,10
+405,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Edição"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Edição"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Email KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contato"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contato"
@@
-436,7
+447,7
@@
msgstr "Contraste"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar com o nome"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar com o nome"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Impossível analisar áudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Impossível analisar áudio"
@@
-450,13
+461,13
@@
msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Impossível carregar KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Impossível carregar KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Impossível ler arquivo de certificado (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Impossível ler arquivo de certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Impossível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Impossível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
@@
-478,7
+489,7
@@
msgstr "Recorte"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-486,7
+497,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Diretório do DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-495,23
+506,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Áudio DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Áudio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodificação"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: envio de email"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: envio de email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoder"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Decriptando DCPs"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Decriptando DCPs"
@@
-567,6
+578,15
@@
msgstr "Detalhes..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-579,7
+599,7
@@
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Baixar certificado"
msgid "Download certificate"
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@
-613,6
+633,14
@@
msgstr "Editar screen"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
@@
-633,7
+661,7
@@
msgstr "Encriptado"
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@
-641,14
+669,14
@@
msgstr "Erros"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-659,7
+687,7
@@
msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
@@
-671,7
+699,7
@@
msgstr "Empresa (ex. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
@@
-680,7
+708,7
@@
msgstr "Fade in"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
@@
-735,7
+763,7
@@
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Do endereço"
msgid "From address"
msgstr "Do endereço"
@@
-768,11
+796,11
@@
msgstr "Calculador de ganho"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Abrir de um arquivo..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Abrir de um arquivo..."
@@
-818,7
+846,7
@@
msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
@@
-847,12
+875,12
@@
msgstr "Correção do gama de entrada"
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediário"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediário"
@@
-887,7
+915,7
@@
msgstr "Taxa de dados JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Juntar"
msgid "Join"
msgstr "Juntar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@
-896,7
+924,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
@@
-908,7
+936,7
@@
msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
@@
-920,7
+948,7
@@
msgstr "Idioma"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-956,11
+984,11
@@
msgstr "Linearizar gama de entrada para valores pequenos"
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
@@
-969,11
+997,11
@@
msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTANTE:"
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Senha email"
msgid "Mail password"
msgstr "Senha email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuário email"
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuário email"
@@
-985,7
+1013,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
@@
-1001,11
+1029,11
@@
msgstr "Luminância masterizada (ex. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1052,7
+1080,7
@@
msgstr "PRECISA DE KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "PRECISA DE KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "PRECISA DE KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@
-1082,11
+1110,9
@@
msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@
-1099,7
+1125,7
@@
msgstr "Arquivo normal"
msgid "Normal font"
msgstr "Fonte normal"
msgid "Normal font"
msgstr "Fonte normal"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@
-1107,11
+1133,11
@@
msgstr "Notas"
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas servidores encodam"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas servidores encodam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da linha de comando"
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da linha de comando"
@@
-1127,32
+1153,36
@@
msgstr "Organização"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de email de saída"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de email de saída"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Borda"
msgid "Outline"
msgstr "Borda"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Cor da borda"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Borda"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@
-1160,16
+1190,16
@@
msgstr "Senha"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
@@
-1209,7
+1239,7
@@
msgstr "Processador"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@
-1217,7
+1247,7
@@
msgstr "Protocolo"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão RGB para XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão RGB para XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1248,7
+1278,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
@@
-1327,7
+1357,7
@@
msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar um problema"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar um problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
@@
-1351,7
+1381,7
@@
msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho"
msgid "Right eye"
msgstr "Olho direito"
msgid "Right eye"
msgstr "Olho direito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
@@
-1359,7
+1389,7
@@
msgstr "Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
@@
-1367,9
+1397,9
@@
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Pico da amotra é %.2fdB em %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Pico da amotra é %.2fdB em %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1384,7
+1414,7
@@
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar para"
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar para"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
@@
-1396,12
+1426,12
@@
msgstr "Buscar servidores na rede"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
@@
-1410,7
+1440,7
@@
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecionar KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
@@
-1419,7
+1449,7
@@
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
msgid "Select OV"
msgstr "Selecionar KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Selecionar KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
@@
-1431,6
+1461,11
@@
msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar logs"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar logs"
@@
-1463,7
+1498,7
@@
msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
msgid "Set language"
msgstr "Definir idioma"
msgid "Set language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1479,7
+1514,7
@@
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
msgid "Signed"
msgstr "Signed (assinado)"
msgid "Signed"
msgstr "Signed (assinado)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
@@
-1487,7
+1522,7
@@
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
msgid "Single reel"
msgstr "Rolo único"
msgid "Single reel"
msgstr "Rolo único"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Amenizar curva"
msgid "Smoothing"
msgstr "Amenizar curva"
@@
-1523,7
+1558,7
@@
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (ex. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
@@
-1535,7
+1570,7
@@
msgstr "Legenda"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
@@
-1548,15
+1583,15
@@
msgstr "Cores da legenda"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por"
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Pasta de destino"
msgid "Target path"
msgstr "Pasta de destino"
@@
-1588,7
+1623,7
@@
msgstr "Território (ex. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
@@
-1619,7
+1654,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1639,7
+1674,7
@@
msgstr "Threads"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads a serem utilizados para codificação neste host"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads a serem utilizados para codificação neste host"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
@@
-1684,12
+1719,12
@@
msgstr "Cortar a partir do começo"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@
-1706,15
+1741,15
@@
msgstr "UTC offset (time zone)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1735,18
+1770,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@
-1826,7
+1866,7
@@
msgstr "Usar preset"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar legendas"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuário"
@@
-1848,7
+1888,7
@@
msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
msgid "View..."
msgstr "Exibir..."
msgid "View..."
msgstr "Exibir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
@@
-1930,7
+1970,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "porta"
msgid "port"
msgstr "porta"
@@
-1959,6
+1999,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Cor da borda"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Mover para baixo"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Mover para baixo"
diff --git
a/src/wx/po/pt_PT.po
b/src/wx/po/pt_PT.po
index 06457aed098d51de1a614a076eaa8d7f8207391e..bb50596030ae92cbd76b9d5a73eeed541cb64c5c 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/pt_PT.po
+++ b/
src/wx/po/pt_PT.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-202,7
+202,7
@@
msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@
-210,7
+210,7
@@
msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
@@
-218,7
+218,7
@@
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa O"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa O"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-226,11
+226,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-264,7
+270,7
@@
msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço CCO"
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço CCO"
@@
-296,11
+302,11
@@
msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-313,7
+319,7
@@
msgstr "ID CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-341,7
+347,7
@@
msgstr "Cadeia"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
@@
-382,7
+388,7
@@
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
msgstr ""
"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
@@
-401,10
+407,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Email KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
@@
-438,7
+449,7
@@
msgstr "Contraste"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nome"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nome"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analizar audio."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analizar audio."
@@
-452,13
+463,13
@@
msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
@@
-480,7
+491,7
@@
msgstr "Aparar"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-488,7
+499,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-497,23
+508,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio do DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio do DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depuração: descodificação"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "A desencriptar DCP"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "A desencriptar DCP"
@@
-569,6
+580,15
@@
msgstr "Pormenores..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-581,7
+601,7
@@
msgstr "Transferir"
msgid "Download certificate"
msgstr "Transferir certificado"
msgid "Download certificate"
msgstr "Transferir certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Transferir..."
msgid "Download..."
msgstr "Transferir..."
@@
-617,6
+637,14
@@
msgstr "Editar ecrã..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de oemail"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de oemail"
@@
-637,7
+665,7
@@
msgstr "Encriptado"
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@
-645,14
+673,14
@@
msgstr "Erros"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-663,7
+691,7
@@
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
@@
-675,7
+703,7
@@
msgstr "Localização (e.g. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
@@
-684,7
+712,7
@@
msgstr "Fade in"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
@@
-739,7
+767,7
@@
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
@@
-772,11
+800,11
@@
msgstr "Calculadora de ganho"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
@@
-821,7
+849,7
@@
msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
@@
-850,12
+878,12
@@
msgstr "Correcção de gama de entrada"
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédio"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédio"
@@
-890,7
+918,7
@@
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@
-899,7
+927,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
@@
-911,7
+939,7
@@
msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
@@
-923,7
+951,7
@@
msgstr "Língua"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
@@
-960,11
+988,11
@@
msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Registo"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
@@
-973,11
+1001,11
@@
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Palavra-chave do Mail"
msgid "Mail password"
msgstr "Palavra-chave do Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome de utilizador do Mail"
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome de utilizador do Mail"
@@
-989,7
+1017,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Criar KDM"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Criar KDM"
@@
-1005,11
+1033,11
@@
msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1059,7
+1087,7
@@
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@
-1089,11
+1117,9
@@
msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@
-1106,7
+1132,7
@@
msgstr "Ficheiro normal"
msgid "Normal font"
msgstr "Tipo de letra normal"
msgid "Normal font"
msgstr "Tipo de letra normal"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@
-1114,11
+1140,11
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
@@
-1134,32
+1160,36
@@
msgstr "Organização"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de envio de email"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de envio de email"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Cor do contorno"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Contornar conteúdo"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
@@
-1167,16
+1197,16
@@
msgstr "Palavra passe"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
@@
-1216,7
+1246,7
@@
msgstr "Processador"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@
-1224,7
+1254,7
@@
msgstr "Protocolo"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "PMQ"
msgid "RMS"
msgstr "PMQ"
@@
-1255,7
+1285,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
@@
-1335,7
+1365,7
@@
msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
@@
-1360,7
+1390,7
@@
msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
msgid "Right eye"
msgstr "Direita"
msgid "Right eye"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
@@
-1368,7
+1398,7
@@
msgstr "Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da Raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
@@
-1376,9
+1406,9
@@
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1393,7
+1423,7
@@
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar para"
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar para"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Ecrãs"
msgid "Screens"
msgstr "Ecrãs"
@@
-1405,12
+1435,12
@@
msgstr "Procurar servidores na rede"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
@@
-1419,7
+1449,7
@@
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
@@
-1428,7
+1458,7
@@
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
@@
-1440,6
+1470,11
@@
msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registos"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registos"
@@
-1472,7
+1507,7
@@
msgstr "Definir de fonte do sistema..."
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1488,7
+1523,7
@@
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Assinado"
msgid "Signed"
msgstr "Assinado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
@@
-1496,7
+1531,7
@@
msgstr "Assinar DCP e KDM"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
@@
-1532,7
+1567,7
@@
msgstr "Fluxo"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
@@
-1544,7
+1579,7
@@
msgstr "Legenda"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
@@
-1557,15
+1592,15
@@
msgstr "Cores da legenda"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por "
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por "
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Caminho de destino"
msgid "Target path"
msgstr "Caminho de destino"
@@
-1597,7
+1632,7
@@
msgstr "Território (e.g. PT)"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
@@
-1627,7
+1662,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1645,7
+1680,7
@@
msgstr "Linhas de execução"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
@@
-1690,12
+1725,12
@@
msgstr "Aparar do início"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@
-1712,15
+1747,15
@@
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr ""
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr ""
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr ""
msgid "UTC+12"
msgstr ""
@@
-1741,18
+1776,22
@@
msgid "UTC+5"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+
6
"
+msgid "UTC+
5:30
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+
7
"
+msgid "UTC+
6
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+
8
"
+msgid "UTC+
7
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr ""
msgid "UTC+9"
msgstr ""
@@
-1832,7
+1871,7
@@
msgstr "Utilizar predefinição"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar legendas"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
@@
-1854,7
+1893,7
@@
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
@@
-1936,7
+1975,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "porta"
msgid "port"
msgstr "porta"
@@
-1965,6
+2004,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Cor do contorno"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Mover para baixo"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Mover para baixo"
diff --git
a/src/wx/po/ru_RU.po
b/src/wx/po/ru_RU.po
index 40877889c9946b15984e121ad8acd527cd85ed9e..328ea77c1a7fa98c73b7c8b5c30d5066e764cb34 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/
src/wx/po/ru_RU.po
@@
-3,7
+3,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:24+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:24+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@
-196,7
+196,7
@@
msgstr "Добавить видео, изображение или звук в
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@
-204,7
+204,7
@@
msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
@@
-212,7
+212,7
@@
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-220,11
+220,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Внешний вид..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Внешний вид..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-258,7
+264,7
@@
msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
@@
-290,11
+296,11
@@
msgstr "Вшить субтитры в изображение"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "Получатели"
msgid "CC addresses"
msgstr "Получатели"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-307,7
+313,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-335,7
+341,7
@@
msgstr "Цепочка"
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"
@@
-377,7
+383,7
@@
msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному "
"контенту."
"Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному "
"контенту."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
@@
-395,10
+401,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Компонент"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Почта KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Контактный email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Контактный email"
@@
-432,7
+443,7
@@
msgstr "Контраст"
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
@@
-446,13
+457,13
@@
msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
@@
-474,7
+485,7
@@
msgstr "Кадрирование"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-482,7
+493,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-491,23
+502,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Отладка: декодирование"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Отладка: декодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Отладка: отправка email"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Отладка: отправка email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Расшифровка DCP"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Расшифровка DCP"
@@
-563,6
+574,15
@@
msgstr "Детали..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Отправить по email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-575,7
+595,7
@@
msgstr "Скачать"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "Download..."
msgstr "Загрузка..."
@@
-609,6
+629,14
@@
msgstr "Редактировать экран"
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
@@
-629,7
+657,7
@@
msgstr "Зашифрованный"
msgid "End"
msgstr "Конец"
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
@@
-637,14
+665,14
@@
msgstr "Ошибки"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-655,7
+683,7
@@
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
@@
-667,7
+695,7
@@
msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Постепенное появление"
msgid "Fade in"
msgstr "Постепенное появление"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Постепенное появление"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Постепенное появление"
@@
-676,7
+704,7
@@
msgstr "Постепенное появление"
msgid "Fade out"
msgstr "Постепенное затухание"
msgid "Fade out"
msgstr "Постепенное затухание"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Постепенное затухание"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Постепенное затухание"
@@
-732,7
+760,7
@@
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
@@
-765,11
+793,11
@@
msgstr "Калькулятор усиления"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
@@
-814,7
+842,7
@@
msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
@@
-843,12
+871,12
@@
msgstr "Коррекция входной гаммы"
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@
-883,7
+911,7
@@
msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"
@@
-892,7
+920,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
@@
-904,7
+932,7
@@
msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
@@
-916,7
+944,7
@@
msgstr "Язык"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-952,11
+980,11
@@
msgstr "Выровнять входную гамму для малых знач
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
@@
-965,11
+993,11
@@
msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"
@@
-981,7
+1009,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
@@
-997,11
+1025,11
@@
msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
@@
-1047,7
+1075,7
@@
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@
-1077,11
+1105,9
@@
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d к
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@@
-1094,7
+1120,7
@@
msgstr "Файл обычного шрифта"
msgid "Normal font"
msgstr "Обычный шрифт"
msgid "Normal font"
msgstr "Обычный шрифт"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
@@
-1102,11
+1128,11
@@
msgstr "Заметки"
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
@@
-1122,32
+1148,36
@@
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Иные доверенные устройства"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Иные доверенные устройства"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Цвет контура"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Очертить контент"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Очертить контент"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Контур"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@
-1155,16
+1185,16
@@
msgstr "Пароль"
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
@@
-1204,7
+1234,7
@@
msgstr "Обработка"
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@
-1212,7
+1242,7
@@
msgstr "Протокол"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
@@
-1243,7
+1273,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертификат получателя"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертификат получателя"
@@
-1322,7
+1352,7
@@
msgstr "Повторить..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
@@
-1346,7
+1376,7
@@
msgstr "Правый клик для изменения усиления"
msgid "Right eye"
msgstr "Правый глаз"
msgid "Right eye"
msgstr "Правый глаз"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@
-1354,7
+1384,7
@@
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
@@
-1362,9
+1392,9
@@
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1379,7
+1409,7
@@
msgstr "Сохранить в список инструмента генерац
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабирование"
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабирование"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
@@
-1391,12
+1421,12
@@
msgstr "Искать сервера в сети"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Выберите файл ключа"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Выберите файл ключа"
@@
-1405,7
+1435,7
@@
msgstr "Выберите файл ключа"
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
@@
-1414,7
+1444,7
@@
msgstr "Выберите файл ключа"
msgid "Select OV"
msgstr "Выберите KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Выберите KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Выберите файл сертификата"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Выберите файл сертификата"
@@
-1426,6
+1456,11
@@
msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Отправить по email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Отправить логи"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Отправить логи"
@@
-1458,7
+1493,7
@@
msgstr "Выбрать системный шрифт"
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1474,7
+1509,7
@@
msgstr "Показать график и уровни аудио..."
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подпись DCP и KDM:"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подпись DCP и KDM:"
@@
-1482,7
+1517,7
@@
msgstr "Подпись DCP и KDM:"
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобина"
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобина"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
@@
-1518,7
+1553,7
@@
msgstr "Поток"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@
-1530,7
+1565,7
@@
msgstr "Субтитр"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Внешний вид субтитров"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Внешний вид субтитров"
@@
-1543,15
+1578,15
@@
msgstr "Цвета субтитров"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"
@@
-1583,7
+1618,7
@@
msgstr "Территория (напр. UA)"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
@@
-1613,7
+1648,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1633,7
+1668,7
@@
msgstr "Потоки"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
@@
-1678,12
+1713,12
@@
msgstr "Обрезать с начала"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@
-1700,15
+1735,15
@@
msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1729,18
+1764,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@
-1820,7
+1860,7
@@
msgstr "Использовать заготовку"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
@@
-1842,7
+1882,7
@@
msgstr "Частота кадров видео"
msgid "View..."
msgstr "Просмотр..."
msgid "View..."
msgstr "Просмотр..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
@@
-1924,7
+1964,7
@@
msgstr "м"
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "порт"
msgid "port"
msgstr "порт"
@@
-1953,6
+1993,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Цвет контура"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Вниз"
diff --git
a/src/wx/po/sk_SK.po
b/src/wx/po/sk_SK.po
index 037ab3869d7c3ddd4d17ef6e2ac982fdfeac42ba..175a4311f3b7f9e3dc493d762f05ccc4644c1bd2 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/sk_SK.po
+++ b/
src/wx/po/sk_SK.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@
-202,7
+202,7
@@
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@
-210,7
+210,7
@@
msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
@@
-218,7
+218,7
@@
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-226,11
+226,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-261,7
+267,7
@@
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
@@
-293,12
+299,12
@@
msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-311,7
+317,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-339,7
+345,7
@@
msgstr "Reťaz"
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
@@
-379,7
+385,7
@@
msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
@@
-398,10
+404,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Súčasť"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Súčasť"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM Email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktný email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktný email"
@@
-435,7
+446,7
@@
msgstr "Kontrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
@@
-449,13
+460,13
@@
msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
@@
-477,7
+488,7
@@
msgstr "Orezať"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-485,7
+496,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-494,23
+505,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
@@
-566,6
+577,15
@@
msgstr "Detaily..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Odoslať emailom"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-578,7
+598,7
@@
msgstr "Stiahnuť"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stiahnuť certifikát"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
@@
-614,6
+634,14
@@
msgstr "Upraviť sálu..."
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
@@
-634,7
+662,7
@@
msgstr "Šifrované"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@
-642,14
+670,14
@@
msgstr "Chyby"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-660,7
+688,7
@@
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
@@
-672,7
+700,7
@@
msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
@@
-681,7
+709,7
@@
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
@@
-733,7
+761,7
@@
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
msgid "From"
msgstr "Z"
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
@@
-766,11
+794,11
@@
msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
@@
-815,7
+843,7
@@
msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
@@
-844,12
+872,12
@@
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
msgid "Input power"
msgstr "Vstupná sila"
msgid "Input power"
msgstr "Vstupná sila"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@
-884,7
+912,7
@@
msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
@@
-893,7
+921,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
@@
-906,7
+934,7
@@
msgstr "Nechať video v sekvencií"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
@@
-918,7
+946,7
@@
msgstr "Jazyk"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-955,11
+983,11
@@
msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
msgid "Load..."
msgstr "Načítať..."
msgid "Load..."
msgstr "Načítať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
@@
-968,11
+996,11
@@
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Prihlasovacie meno na email"
msgid "Mail user name"
msgstr "Prihlasovacie meno na email"
@@
-984,7
+1012,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
@@
-1000,11
+1028,11
@@
msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1051,7
+1079,7
@@
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@
-1081,11
+1109,9
@@
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
@@
-1098,7
+1124,7
@@
msgstr "Normálny súbor"
msgid "Normal font"
msgstr "Normálne písmo"
msgid "Normal font"
msgstr "Normálne písmo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@
-1106,11
+1132,11
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
@@
-1126,32
+1152,36
@@
msgstr "Organizácia"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Umrissfarbe"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Orámovanie"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@
-1159,16
+1189,16
@@
msgstr "Heslo"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
@@
-1208,7
+1238,7
@@
msgstr "Procesor"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@
-1216,7
+1246,7
@@
msgstr "Protokol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1247,7
+1277,7
@@
msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
@@
-1327,7
+1357,7
@@
msgstr "Opakovať..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
@@
-1352,7
+1382,7
@@
msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
msgid "Right eye"
msgstr "Pravý"
msgid "Right eye"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@
-1360,7
+1390,7
@@
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
@@
-1368,9
+1398,9
@@
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1385,7
+1415,7
@@
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Natiahnuť (scale) na"
msgid "Scale to"
msgstr "Natiahnuť (scale) na"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
@@
-1397,12
+1427,12
@@
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
@@
-1411,7
+1441,7
@@
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
@@
-1420,7
+1450,7
@@
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
msgid "Select OV"
msgstr "Vybrať KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Select Certificate File"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Select Certificate File"
@@
-1432,6
+1462,11
@@
msgstr ""
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Odoslať emailom"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
@@
-1464,7
+1499,7
@@
msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1480,7
+1515,7
@@
msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
msgid "Signed"
msgstr "Podpísané"
msgid "Signed"
msgstr "Podpísané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
@@
-1488,7
+1523,7
@@
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
@@
-1524,7
+1559,7
@@
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@
-1536,7
+1571,7
@@
msgstr "Titulky"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
@@
-1550,15
+1585,15
@@
msgstr "Umrissfarbe"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
@@
-1590,7
+1625,7
@@
msgstr "Územie (napr. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
@@
-1620,7
+1655,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1638,7
+1673,7
@@
msgstr "Threads"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
@@
-1683,12
+1718,12
@@
msgstr "Odseknúť zo začiatku"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@
-1705,15
+1740,15
@@
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr ""
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr ""
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr ""
msgid "UTC+12"
msgstr ""
@@
-1734,18
+1769,22
@@
msgid "UTC+5"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+
6
"
+msgid "UTC+
5:30
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+
7
"
+msgid "UTC+
6
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+
8
"
+msgid "UTC+
7
"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr ""
msgid "UTC+9"
msgstr ""
@@
-1825,7
+1864,7
@@
msgstr "Použiť prednastavené"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
@@
-1847,7
+1886,7
@@
msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
@@
-1929,7
+1968,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "port"
msgstr "port"
@@
-1958,6
+1997,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Umrissfarbe"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Dole"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Dole"
diff --git
a/src/wx/po/sv_SE.po
b/src/wx/po/sv_SE.po
index 5ebb52452aaafe113aebc191eb793a6a496562a4..c52b70b81ebd4ee79edbccadaee7fd30ecdfb4ea 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/
src/wx/po/sv_SE.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-200,7
+200,7
@@
msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@
-208,7
+208,7
@@
msgstr "Adress"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
@@
-216,7
+216,7
@@
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-224,11
+224,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-263,7
+269,7
@@
msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
@@
-295,11
+301,11
@@
msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresser"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresser"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-312,7
+318,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-340,7
+346,7
@@
msgstr "Kedja"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
@@
-380,7
+386,7
@@
msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
@@
-399,10
+405,15
@@
msgstr "Komponent"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tajming"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tajming"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM e-post"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt e-post"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt e-post"
@@
-436,7
+447,7
@@
msgstr "Kontrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
@@
-450,13
+461,13
@@
msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
@@
-478,7
+489,7
@@
msgstr "Beskär"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-486,7
+497,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP register"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP register"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-495,23
+506,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: avkodar"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: avkodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dekrypterar DCP:er"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dekrypterar DCP:er"
@@
-568,6
+579,15
@@
msgstr "Detaljer..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Skicka med mejl"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-580,7
+600,7
@@
msgstr "Ladda ner"
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
@@
-614,6
+634,14
@@
msgstr "Redigera salong"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Epostadress"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Epostadress"
@@
-634,7
+662,7
@@
msgstr "Krypterad"
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
@@
-642,14
+670,14
@@
msgstr "Fel"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-660,7
+688,7
@@
msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
@@
-672,7
+700,7
@@
msgstr "Företag (ex. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Tona in"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Tona in"
@@
-681,7
+709,7
@@
msgstr "Tona in"
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Tona ut"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Tona ut"
@@
-734,7
+762,7
@@
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
@@
-767,11
+795,11
@@
msgstr "Volym Kalkylator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Generellt"
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Hämta från fil..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Hämta från fil..."
@@
-816,7
+844,7
@@
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
@@
-845,12
+873,12
@@
msgstr "Input gammakorrigering"
msgid "Input power"
msgstr "Input kraft"
msgid "Input power"
msgstr "Input kraft"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
@@
-885,7
+913,7
@@
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
@@
-895,7
+923,7
@@
msgstr "KDM typ"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tajming"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tajming"
@@
-907,7
+935,7
@@
msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
@@
-919,7
+947,7
@@
msgstr "Språk"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
@@
-955,11
+983,11
@@
msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
msgid "Load..."
msgstr "Öppna..."
msgid "Load..."
msgstr "Öppna..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
@@
-968,11
+996,11
@@
msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
@@
-984,7
+1012,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
@@
-1000,11
+1028,11
@@
msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1051,7
+1079,7
@@
msgstr "BEHÖVER KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@
-1083,11
+1111,9
@@
msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Inget"
@@
-1100,7
+1126,7
@@
msgstr "Normal fil"
msgid "Normal font"
msgstr "Normalt typsnitt"
msgid "Normal font"
msgstr "Normalt typsnitt"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
@@
-1108,11
+1134,11
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
@@
-1128,32
+1154,36
@@
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsenhet"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Markera"
msgid "Outline"
msgstr "Markera"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Markör-färg"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Markera innehåll"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Markera innehåll"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Markera"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@
-1161,16
+1191,16
@@
msgstr "Lösenord"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
@@
-1210,7
+1240,7
@@
msgstr "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@
-1218,7
+1248,7
@@
msgstr "Protokol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1249,7
+1279,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
@@
-1328,7
+1358,7
@@
msgstr "Upprepa..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
@@
-1352,7
+1382,7
@@
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
msgid "Right eye"
msgstr "Höger öga"
msgid "Right eye"
msgstr "Höger öga"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Rot"
msgid "Root"
msgstr "Rot"
@@
-1360,7
+1390,7
@@
msgstr "Rot"
msgid "Root common name"
msgstr "Rot gemensamt namn"
msgid "Root common name"
msgstr "Rot gemensamt namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
@@
-1368,9
+1398,9
@@
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1385,7
+1415,7
@@
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
@@
-1397,12
+1427,12
@@
msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
@@
-1411,7
+1441,7
@@
msgstr "Välj Nyckelfil"
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
@@
-1420,7
+1450,7
@@
msgstr "Välj Nyckelfil"
msgid "Select OV"
msgstr "Välj KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Välj certifikatfil"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Välj certifikatfil"
@@
-1432,6
+1462,11
@@
msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Skicka med mejl"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"
@@
-1464,7
+1499,7
@@
msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1480,7
+1515,7
@@
msgstr "Visa graf över audionivåer..."
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
@@
-1488,7
+1523,7
@@
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
@@
-1524,7
+1559,7
@@
msgstr "Strömma"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
@@
-1536,7
+1571,7
@@
msgstr "Undertext"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Undertext utseende"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Undertext utseende"
@@
-1549,15
+1584,15
@@
msgstr "Undertext färger"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
@@
-1589,7
+1624,7
@@
msgstr "Område (ex. SV)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
@@
-1619,7
+1654,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1639,7
+1674,7
@@
msgstr "Trådar"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
@@
-1685,12
+1720,12
@@
msgstr "Trimma från start"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@
-1707,15
+1742,15
@@
msgstr "UTC-offset (tidszon)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1736,18
+1771,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@
-1827,7
+1867,7
@@
msgstr "Använd förhandsinställning"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Använd undertexter"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Använd undertexter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
@@
-1849,7
+1889,7
@@
msgstr "bildhastighet"
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
@@
-1931,7
+1971,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "port"
msgstr "port"
@@
-1962,6
+2002,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Markör-färg"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Ner"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Ner"
diff --git
a/src/wx/po/uk_UA.po
b/src/wx/po/uk_UA.po
index 98a229b7e7f6f2db0775f91b565e6540e1fc4f1f..5b16d1b02930f03c5303dbaf926e12824a1df4bd 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/
src/wx/po/uk_UA.po
@@
-3,7
+3,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:25+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:25+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@
-196,7
+196,7
@@
msgstr "Додати відео, зображення або звук у про
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@
-204,7
+204,7
@@
msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
@@
-212,7
+212,7
@@
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
@@
-220,11
+220,17
@@
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Зовнішній вигляд..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Зовнішній вигляд..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-257,7
+263,7
@@
msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
@@
-289,11
+295,11
@@
msgstr "Вшити субтитри в зображення"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-306,7
+312,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@
-334,7
+340,7
@@
msgstr "Ланцюг"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
@@
-376,7
+382,7
@@
msgstr ""
"Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
"контенту."
"Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
"контенту."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "Колір"
msgid "Colour"
msgstr "Колір"
@@
-394,10
+400,15
@@
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Компонент"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Пошта KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Контактний email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Контактний email"
@@
-431,7
+442,7
@@
msgstr "Контраст"
msgid "Copy as name"
msgstr "Копіювати у назву"
msgid "Copy as name"
msgstr "Копіювати у назву"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
@@
-445,13
+456,13
@@
msgstr "Не вдалося отримати попередній перегля
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
@@
-473,7
+484,7
@@
msgstr "Кадрування"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-481,7
+492,7
@@
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@
-490,23
+501,23
@@
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудіо DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудіо DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "Відладка: декодування"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Розшифровка DCP"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Розшифровка DCP"
@@
-562,6
+573,15
@@
msgstr "Деталі..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Відправити по email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@
-574,7
+594,7
@@
msgstr "Скачати"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачати сертифікат"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "Завантаження..."
msgid "Download..."
msgstr "Завантаження..."
@@
-608,6
+628,14
@@
msgstr "Редагувати екран"
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
@@
-628,7
+656,7
@@
msgstr "Зашифрований"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
@@
-636,14
+664,14
@@
msgstr "Помилки"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP..."
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
@@
-654,7
+682,7
@@
msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
@@
-666,7
+694,7
@@
msgstr "Організація (напр. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Поступова поява"
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Поступова поява"
@@
-675,7
+703,7
@@
msgstr "Поступова поява"
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Поступове згасання"
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Поступове згасання"
@@
-731,7
+759,7
@@
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
@@
-764,11
+792,11
@@
msgstr "Калькулятор посилення"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Основні"
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "Вибрати з файлу..."
msgid "Get from file..."
msgstr "Вибрати з файлу..."
@@
-813,7
+841,7
@@
msgstr "Я хочу відтворити це у микшері"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
@@
-842,12
+870,12
@@
msgstr "Корекція вхідної гамми"
msgid "Input power"
msgstr "Вхідна потужність"
msgid "Input power"
msgstr "Вхідна потужність"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@
-882,7
+910,7
@@
msgstr "Пропускна здатність JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
@@
-891,7
+919,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Таймінг"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Таймінг"
@@
-903,7
+931,7
@@
msgstr "Зберігати відео у послідовності"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
@@
-915,7
+943,7
@@
msgstr "Мова"
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-951,11
+979,11
@@
msgstr "Вирівняти вхідну гамму для малих значе
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити..."
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
@@
-964,11
+992,11
@@
msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль пошти"
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль пошти"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "Користувач пошти"
msgid "Mail user name"
msgstr "Користувач пошти"
@@
-980,7
+1008,7
@@
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
@@
-996,11
+1024,11
@@
msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)"
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
@@
-1046,7
+1074,7
@@
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "Назва"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@
-1076,11
+1104,9
@@
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d кон
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Нічого"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Нічого"
@@
-1093,7
+1119,7
@@
msgstr "Файл звичайного шрифту"
msgid "Normal font"
msgstr "Звичайний шрифт"
msgid "Normal font"
msgstr "Звичайний шрифт"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@
-1101,11
+1127,11
@@
msgstr "Примітки"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
@@
-1121,32
+1147,36
@@
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Колір контуру"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Окреслити контент"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Окреслити контент"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Контур"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@
-1154,16
+1184,16
@@
msgstr "Пароль"
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
@@
-1203,7
+1233,7
@@
msgstr "Обробка"
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@
-1211,7
+1241,7
@@
msgstr "Протокол"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
@@
-1242,7
+1272,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
@@
-1321,7
+1351,7
@@
msgstr "Повторити..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
@@
-1345,7
+1375,7
@@
msgstr "Правий клік для змінення посилення"
msgid "Right eye"
msgstr "Праве око"
msgid "Right eye"
msgstr "Праве око"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@
-1353,7
+1383,7
@@
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
@@
-1361,9
+1391,9
@@
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ на %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ на %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1378,7
+1408,7
@@
msgstr "Зберегти у список інструменту генераці
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабування"
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабування"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
@@
-1390,12
+1420,12
@@
msgstr "Шукати сервери у мережі"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
@@
-1404,7
+1434,7
@@
msgstr "Оберіть файл ключа"
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
msgid "Select Key File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
@@
-1413,7
+1443,7
@@
msgstr "Оберіть файл ключа"
msgid "Select OV"
msgstr "Оберіть KDM"
msgid "Select OV"
msgstr "Оберіть KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "Оберіть файл сертификату"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Оберіть файл сертификату"
@@
-1425,6
+1455,11
@@
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Відправити по email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Відправити логи"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Відправити логи"
@@
-1457,7
+1492,7
@@
msgstr "Оберіть системний шрифт"
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@
-1473,7
+1508,7
@@
msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
msgid "Signed"
msgstr "Підписаний"
msgid "Signed"
msgstr "Підписаний"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
@@
-1481,7
+1516,7
@@
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобіна"
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобіна"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "Зглажування"
msgid "Smoothing"
msgstr "Зглажування"
@@
-1517,7
+1552,7
@@
msgstr "Потік"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студія (напр. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студія (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@
-1529,7
+1564,7
@@
msgstr "Субтитр"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
@@
-1542,15
+1577,15
@@
msgstr "Кольори субтитрів"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
msgid "Supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "Цільовий шлях"
msgid "Target path"
msgstr "Цільовий шлях"
@@
-1582,7
+1617,7
@@
msgstr "Територія (напр. RU)"
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
@@
-1612,7
+1647,7
@@
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1632,7
+1667,7
@@
msgstr "Потоки"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кількість потоків кодування на хості"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кількість потоків кодування на хості"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
@@
-1677,12
+1712,12
@@
msgstr "Обрізати з початку"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@
-1699,15
+1734,15
@@
msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1728,18
+1763,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@
-1819,7
+1859,7
@@
msgstr "Використовувати заготовку"
msgid "Use subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
msgid "Use subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
@@
-1841,7
+1881,7
@@
msgstr "Частота кадрів відео"
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
@@
-1923,7
+1963,7
@@
msgstr "хв"
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "порт"
msgid "port"
msgstr "порт"
@@
-1952,6
+1992,10
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Колір контуру"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Вниз"
diff --git
a/src/wx/po/zh_CN.po
b/src/wx/po/zh_CN.po
index 5f4005d4ac53b0bf7ce8e82fdceff55289974ac2..45959b16b85f47d550c60812f1c2f4599f7acd1f 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/
src/wx/po/zh_CN.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-2
4 16:4
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-2
7 20:3
6+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:39+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:39+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
@@
-201,7
+201,7
@@
msgstr "添加视频、图片或音频文件"
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:127
2
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@
-209,7
+209,7
@@
msgstr "地址"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
2
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "允许任何DCP帧速率"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "允许任何DCP帧速率"
@@
-217,7
+217,7
@@
msgstr "允许任何DCP帧速率"
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
90
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
@@
-225,11
+225,17
@@
msgstr "出现未知错误。"
msgid "Appearance..."
msgstr "显示..."
msgid "Appearance..."
msgstr "显示..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "全景声"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "全景声"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:4
7
src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:4
9
src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
@@
-260,7
+266,7
@@
msgstr "自动解析源内容中的音频"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
4
msgid "BCC address"
msgstr "抄送地址"
msgid "BCC address"
msgstr "抄送地址"
@@
-292,11
+298,11
@@
msgstr "字幕以图像输出"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "使用推子"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "使用推子"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
3
msgid "CC addresses"
msgstr "抄送地址 "
msgid "CC addresses"
msgstr "抄送地址 "
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
1
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:8
4
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@
-309,7
+315,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
62
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:1
86
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该内容没有加密"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该内容没有加密"
@@
-337,7
+343,7
@@
msgstr "链接"
msgid "Channel gain"
msgstr "信道增益"
msgid "Channel gain"
msgstr "信道增益"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:8
1
src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:8
3
src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "通道"
msgid "Channels"
msgstr "通道"
@@
-377,7
+383,7
@@
msgstr "放映厅和荧幕数据库文件"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
49
msgid "Colour"
msgstr "色彩空间"
msgid "Colour"
msgstr "色彩空间"
@@
-395,10
+401,15
@@
msgid "Component"
msgstr "结构"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "结构"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:14
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:14
80
msgid "Config|Timing"
msgstr "时间设置"
msgid "Config|Timing"
msgstr "时间设置"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Email KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "邮箱地址"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "邮箱地址"
@@
-432,7
+443,7
@@
msgstr "对比度"
msgid "Copy as name"
msgstr "复制名称"
msgid "Copy as name"
msgstr "复制名称"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:2
34
+#: src/wx/audio_dialog.cc:2
40
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
@@
-446,13
+457,13
@@
msgstr "无法获取视频 (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "无法加载 KDM (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "无法加载 KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
8 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
9 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:15
9
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:94
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:94
8
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
@@
-474,7
+485,7
@@
msgstr "裁剪"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
3
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP内容的文件名格式"
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP内容的文件名格式"
@@
-482,7
+493,7
@@
msgstr "DCP内容的文件名格式"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP目录"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP目录"
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
1
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
@@
-491,23
+502,23
@@
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:1
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:1
41
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic音频"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic音频"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
2
msgid "Debug: decode"
msgstr "解码"
msgid "Debug: decode"
msgstr "解码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
6
msgid "Debug: email sending"
msgstr "发送到邮箱"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "发送到邮箱"
-#: src/wx/config_dialog.cc:148
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
4
msgid "Debug: encode"
msgstr "编码"
msgid "Debug: encode"
msgstr "编码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:103
8
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "解密DCP"
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "解密DCP"
@@
-563,6
+574,16
@@
msgstr "详细..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "杜比 / 哆来咪"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "杜比 / 哆来咪"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "不再显示小提示"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "通过电子邮件发送"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "不再显示小提示"
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "不再显示小提示"
@@
-575,7
+596,7
@@
msgstr "下载"
msgid "Download certificate"
msgstr "下载证书"
msgid "Download certificate"
msgstr "下载证书"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
0
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
1
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
@@
-609,6
+630,15
@@
msgstr "编辑荧幕(放映服务器)"
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "无效果"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "发件人地址 "
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "发件人地址 "
@@
-629,7
+659,7
@@
msgstr "加密"
msgid "End"
msgstr "结束"
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
7
msgid "Errors"
msgstr "错误"
msgid "Errors"
msgstr "错误"
@@
-637,13
+667,13
@@
msgstr "错误"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Export"
msgstr "导出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
5
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "导出DCP证书"
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "导出DCP证书"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
7
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
@@
-653,7
+683,7
@@
msgstr "导出DCP密匙"
msgid "Export..."
msgstr "导出"
msgid "Export..."
msgstr "导出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
3
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
@@
-665,7
+695,7
@@
msgstr "设备(例如:DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
69
msgid "Fade in time"
msgstr "淡入时间"
msgid "Fade in time"
msgstr "淡入时间"
@@
-673,7
+703,7
@@
msgstr "淡入时间"
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
74
msgid "Fade out time"
msgstr "淡出时间"
msgid "Fade out time"
msgstr "淡出时间"
@@
-723,7
+753,7
@@
msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
msgid "From"
msgstr "起始"
msgid "From"
msgstr "起始"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
7
msgid "From address"
msgstr "发件人地址"
msgid "From address"
msgstr "发件人地址"
@@
-756,11
+786,11
@@
msgstr "增益计算"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
2
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
3
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "普通"
msgid "General"
msgstr "普通"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:
89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:
90
msgid "Get from file..."
msgstr "外置字体 "
msgid "Get from file..."
msgstr "外置字体 "
@@
-805,7
+835,7
@@
msgstr "主机名或IP地址"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
6
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
@@
-833,12
+863,12
@@
msgstr "伽玛校正"
msgid "Input power"
msgstr "功率"
msgid "Input power"
msgstr "功率"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
44
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
9
msgid "Intermediate"
msgstr "公钥"
msgid "Intermediate"
msgstr "公钥"
@@
-872,7
+902,7
@@
msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
msgid "Join"
msgstr "创建"
msgid "Join"
msgstr "创建"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
6
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@
-881,7
+911,7
@@
msgid "KDM type"
msgstr "KDM类型"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgstr "KDM类型"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:7
7
msgid "KDM|Timing"
msgstr "时间窗口"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "时间窗口"
@@
-893,7
+923,7
@@
msgstr "保持视频序列和字幕序列"
msgid "Key"
msgstr "键值"
msgid "Key"
msgstr "键值"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
5
msgid "Keys"
msgstr "键值"
msgid "Keys"
msgstr "键值"
@@
-905,7
+935,7
@@
msgstr "语言"
msgid "Later"
msgstr "以后"
msgid "Later"
msgstr "以后"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
7
msgid "Leaf"
msgstr "私钥"
msgid "Leaf"
msgstr "私钥"
@@
-941,11
+971,11
@@
msgstr "对齐低位的伽马值"
msgid "Load..."
msgstr "加载..."
msgid "Load..."
msgstr "加载..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
1
msgid "Log"
msgstr "日志"
msgid "Log"
msgstr "日志"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
53
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "响度范围 %.2f LU"
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "响度范围 %.2f LU"
@@
-954,11
+984,11
@@
msgstr "响度范围 %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失:"
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
9
msgid "Mail password"
msgstr "邮箱登录密码"
msgid "Mail password"
msgstr "邮箱登录密码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
5
msgid "Mail user name"
msgstr "邮箱用户名"
msgid "Mail user name"
msgstr "邮箱用户名"
@@
-970,7
+1000,7
@@
msgstr "无论如何制作DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
0 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:5
3 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "创建KDM"
msgid "Make KDMs"
msgstr "创建KDM"
@@
-986,11
+1016,11
@@
msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
4
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "最大JPEG2000码率"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "最大JPEG2000码率"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:142
8
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1035,7
+1065,7
@@
msgstr "用KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:6
8
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@
-1064,11
+1094,9
@@
msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "没有找到文件!"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "没有找到文件!"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr "无效果"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "无"
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "无"
@@
-1081,7
+1109,7
@@
msgstr "普通文件"
msgid "Normal font"
msgstr "普通字体"
msgid "Normal font"
msgstr "普通字体"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:7
3
msgid "Notes"
msgstr "记录"
msgid "Notes"
msgstr "记录"
@@
-1089,11
+1117,11
@@
msgstr "记录"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
6
msgid "Only servers encode"
msgstr "仅在编码服务器编码"
msgid "Only servers encode"
msgstr "仅在编码服务器编码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
2
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
@@
-1109,31
+1137,36
@@
msgstr "团队"
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织"
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:9
7
+#: src/wx/screen_dialog.cc:9
8
msgid "Other trusted devices"
msgstr "其它可信设备"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "其它可信设备"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
3
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "发送邮件服务器"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "发送邮件服务器"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
89
msgid "Outline"
msgstr "缩略视图"
msgid "Outline"
msgstr "缩略视图"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "缩略视图轮廓颜色"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "缩略视图内容"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "缩略视图内容"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "缩略视图"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "输出"
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
8
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Password"
msgstr "密码"
@@
-1141,16
+1174,16
@@
msgstr "密码"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
5
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
-#: src/wx/audio_panel.cc:32
8
+#: src/wx/audio_panel.cc:32
7
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
30 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
29
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
@@
-1188,7
+1221,7
@@
msgstr "处理类型"
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
2
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@
-1196,7
+1229,7
@@
msgstr "协议"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "转换RGB 到 XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "转换RGB 到 XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:10
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:10
6
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@
-1226,7
+1259,7
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:8
4
+#: src/wx/screen_dialog.cc:8
5
msgid "Recipient certificate"
msgstr "收件人证书"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "收件人证书"
@@
-1303,7
+1336,7
@@
msgstr "重复..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "报告问题"
msgid "Report A Problem"
msgstr "报告问题"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
1
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "恢复到默认"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "恢复到默认"
@@
-1327,7
+1360,7
@@
msgstr "右键单击要更改增益。"
msgid "Right eye"
msgstr "右眼"
msgid "Right eye"
msgstr "右眼"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
5
msgid "Root"
msgstr "根"
msgid "Root"
msgstr "根"
@@
-1335,7
+1368,7
@@
msgstr "根"
msgid "Root common name"
msgstr "根名称"
msgid "Root common name"
msgstr "根名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
2
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
@@
-1343,9
+1376,9
@@
msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
09
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
13
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s
on %s
"
msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
@@
-1360,7
+1393,7
@@
msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
msgid "Scale to"
msgstr "缩放"
msgid "Scale to"
msgstr "缩放"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
6
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:6
9
msgid "Screens"
msgstr "服务器"
msgid "Screens"
msgstr "服务器"
@@
-1372,12
+1405,12
@@
msgstr "搜索网络服务器"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "选择CPL文件"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "选择CPL文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
19
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
6 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:8
20
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
7 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
msgid "Select Chain File"
msgstr "选择密钥文件"
msgid "Select Chain File"
msgstr "选择密钥文件"
@@
-1385,7
+1418,7
@@
msgstr "选择密钥文件"
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:9
39 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:9
40 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "选择密钥文件"
msgid "Select Key File"
msgstr "选择密钥文件"
@@
-1393,7
+1426,7
@@
msgstr "选择密钥文件"
msgid "Select OV"
msgstr "选择OV"
msgid "Select OV"
msgstr "选择OV"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:4
8
+#: src/wx/screen_dialog.cc:4
9
msgid "Select certificate file"
msgstr "选择证书文件"
msgid "Select certificate file"
msgstr "选择证书文件"
@@
-1405,6
+1438,11
@@
msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
msgid "Send by email"
msgstr "通过电子邮件发送"
msgid "Send by email"
msgstr "通过电子邮件发送"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "通过电子邮件发送"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "发送日志"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "发送日志"
@@
-1437,7
+1475,7
@@
msgstr "系统字体"
msgid "Set language"
msgstr "设置语言"
msgid "Set language"
msgstr "设置语言"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:
90
msgid "Shadow"
msgstr "字幕阴影"
msgid "Shadow"
msgstr "字幕阴影"
@@
-1453,7
+1491,7
@@
msgstr "显示音频电平图"
msgid "Signed"
msgstr "签名"
msgid "Signed"
msgstr "签名"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
@@
-1461,7
+1499,7
@@
msgstr "签名DCP和KDM"
msgid "Single reel"
msgstr "签名卷"
msgid "Single reel"
msgstr "签名卷"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:11
4
+#: src/wx/audio_dialog.cc:11
6
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
@@
-1497,7
+1535,7
@@
msgstr "流"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "工作室(例如:TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "工作室(例如:TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
3
msgid "Subject"
msgstr "类目"
msgid "Subject"
msgstr "类目"
@@
-1509,7
+1547,7
@@
msgstr "字幕"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "字幕语言(例如:CN)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "字幕语言(例如:CN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
0
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:3
7
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "字幕外观"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "字幕外观"
@@
-1522,15
+1560,15
@@
msgstr "字幕颜色"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/wx/about_dialog.cc:2
69
+#: src/wx/about_dialog.cc:2
70
msgid "Supported by"
msgstr "技术支持"
msgid "Supported by"
msgstr "技术支持"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
5
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
40
msgid "Target path"
msgstr "目标路径"
msgid "Target path"
msgstr "目标路径"
@@
-1562,7
+1600,7
@@
msgstr "国别地区(例如:CN)"
msgid "Test version "
msgstr "测试版"
msgid "Test version "
msgstr "测试版"
-#: src/wx/about_dialog.cc:32
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:32
5
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
@@
-1590,7
+1628,7
@@
msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "内存不足!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "内存不足!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
1
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1608,7
+1646,7
@@
msgstr "线程"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "线程数"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "线程数"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:10
2
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
@@
-1653,12
+1691,12
@@
msgstr "开始裁剪"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "裁剪至当前位置"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "裁剪至当前位置"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:3
25
+#: src/wx/audio_dialog.cc:3
30
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:9
7
src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:9
9
src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@
-1675,15
+1713,15
@@
msgstr "UTC偏差(时区)"
msgid "UTC+1"
msgstr "东1区"
msgid "UTC+1"
msgstr "东1区"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
09
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:1
10
msgid "UTC+10"
msgstr "东10区"
msgid "UTC+10"
msgstr "东10区"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+11"
msgstr "东11区"
msgid "UTC+11"
msgstr "东11区"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+12"
msgstr "东12区"
msgid "UTC+12"
msgstr "东12区"
@@
-1704,18
+1742,23
@@
msgid "UTC+5"
msgstr "东5区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgstr "东5区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "东5区"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "东6区"
msgid "UTC+6"
msgstr "东6区"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
6
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
msgid "UTC+7"
msgstr "东7区"
msgid "UTC+7"
msgstr "东7区"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
7
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
msgid "UTC+8"
msgstr "东8区(北京时间)"
msgid "UTC+8"
msgstr "东8区(北京时间)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
8
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:10
9
msgid "UTC+9"
msgstr "东9区"
msgid "UTC+9"
msgstr "东9区"
@@
-1795,7
+1838,7
@@
msgstr "使用预设"
msgid "Use subtitles"
msgstr "使用字幕"
msgid "Use subtitles"
msgstr "使用字幕"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
4
msgid "User name"
msgstr "用户名"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
@@
-1817,7
+1860,7
@@
msgstr "视频帧率"
msgid "View..."
msgstr "视图窗口"
msgid "View..."
msgstr "视图窗口"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
4
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
5
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
@@
-1898,7
+1941,7
@@
msgstr "分"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
8
msgid "port"
msgstr "端口"
msgid "port"
msgstr "端口"
@@
-1927,6
+1970,9
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "下移"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "下移"