Updated zh_CN translation
authorDian Li <xslidian@gmail.com>
Fri, 6 May 2022 12:24:11 +0000 (20:24 +0800)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Fri, 6 May 2022 21:23:42 +0000 (23:23 +0200)
src/lib/po/zh_CN.po
src/tools/po/zh_CN.po
src/wx/po/zh_CN.po

index 6e67d9430e959d29ed5ea88c5ec2d9b3b4df1330..386b8fc20423257c2e0bc22bb4dc37cb8eed3e75 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# libdcpomatic translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch)
+# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors
+# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package.
+#
+# Translators:
+# Rov (若文) <lojy2009@qq.com>, 2015-2016
+# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019
+# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
+# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:54+0800\n"
-"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hanyuan\n"
-"Language: zh\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:34+0800\n"
+"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +39,7 @@ msgid ""
 "Cropped to %1x%2"
 msgstr ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
 msgstr ""
 "\n"
-"裁剪为%1x%2"
+"裁剪为 %1x%2"
 
 #: src/lib/video_content.cc:452
 #, c-format
 
 #: src/lib/video_content.cc:452
 #, c-format
@@ -70,7 +75,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 #. / to say what day a job will finish.
 #: src/lib/job.cc:506
 msgid " on %1"
 #. / to say what day a job will finish.
 #: src/lib/job.cc:506
 msgid " on %1"
-msgstr " on %1"
+msgstr "  %1"
 
 #: src/lib/config.cc:1153
 msgid ""
 
 #: src/lib/config.cc:1153
 msgid ""
@@ -124,7 +129,7 @@ msgstr "%1 [视频]"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:175
 msgid "%1; %2/%3 frames"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:175
 msgid "%1; %2/%3 frames"
-msgstr ""
+msgstr "%1; %2/%3 帧"
 
 #: src/lib/video_content.cc:447
 #, c-format
 
 #: src/lib/video_content.cc:447
 #, c-format
@@ -232,10 +237,12 @@ msgid ""
 "language '%1', which DCP-o-matic does not recognise.  The file's language "
 "has been cleared."
 msgstr ""
 "language '%1', which DCP-o-matic does not recognise.  The file's language "
 "has been cleared."
 msgstr ""
+"此项目内有字幕或隐藏式字幕文件被标注为 DCP-o-matic 无法识别的“%1”语言。  该文"
+"件的语言字段已被清空。"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
-msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)"
+msgstr "ARIB STD-B67 (“HLG” HDR)"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:60
 msgid "Advertisement"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:60
 msgid "Advertisement"
@@ -252,14 +259,13 @@ msgstr ""
 "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。"
 
 #: src/lib/hints.cc:147
 "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。"
 
 #: src/lib/hints.cc:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 "DCP's container to have the same ratio as your content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 "DCP's container to have the same ratio as your content."
 msgstr ""
-"您添加的媒体画面宽高比为2.35:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的画"
-"面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。"
+"您添加的媒体画面宽高比小于1.90:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的"
+"画面在放映时存在左右黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。"
 
 #: src/lib/job.cc:106
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 
 #: src/lib/job.cc:106
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
@@ -270,9 +276,8 @@ msgid "Analysing audio"
 msgstr "分析音频中"
 
 #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:55
 msgstr "分析音频中"
 
 #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Analysing subtitles"
 msgid "Analysing subtitles"
-msgstr "���位字幕中"
+msgstr "���析字幕中"
 
 #: src/lib/hints.cc:365
 msgid ""
 
 #: src/lib/hints.cc:365
 msgid ""
@@ -394,9 +399,8 @@ msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
 #: src/lib/filter.cc:83
 msgstr "像素位"
 
 #: src/lib/filter.cc:83
-#, fuzzy
 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
-msgstr "反隔行扫描滤镜"
+msgstr "Bob Weaver 反隔行扫描滤镜"
 
 #: src/lib/util.cc:601
 msgid "BsL"
 
 #: src/lib/util.cc:601
 msgid "BsL"
@@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "声音通道"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:108
 msgid "Check their new settings, then try again."
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:108
 msgid "Check their new settings, then try again."
-msgstr ""
+msgstr "检查其新设置后再试。"
 
 #: src/lib/check_content_change_job.cc:49
 msgid "Checking content for changes"
 
 #: src/lib/check_content_change_job.cc:49
 msgid "Checking content for changes"
@@ -447,14 +451,12 @@ msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
-#, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
-msgstr "BT2020 恒定亮度"
+msgstr "色度派生的恒定亮度"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
-#, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
-msgstr "BT2020 非恒定亮度"
+msgstr "色度派生的非恒定亮度"
 
 #: src/lib/types.cc:143
 msgid "Closed captions"
 
 #: src/lib/types.cc:143
 msgid "Closed captions"
@@ -525,15 +527,13 @@ msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频"
 
 #: src/lib/text_content.cc:320
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频"
 
 #: src/lib/text_content.cc:320
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
 msgid ""
 "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
-msgstr "字幕行距必须相同."
+msgstr "要合并的内容必须均为主字幕语言或附加字幕语言。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:210
 
 #: src/lib/video_content.cc:210
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
-msgstr "内容帧率必须相同"
+msgstr "要合并的内容必须均选中/不选中视频部分。"
 
 #: src/lib/text_content.cc:275
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
 
 #: src/lib/text_content.cc:275
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
@@ -552,9 +552,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "视频和音频增益必须相同。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:242
 msgstr "视频和音频增益必须相同。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:242
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language."
 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language."
-msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。"
+msgstr "要合并的内容必须有相同的硬字幕语言。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:234
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 
 #: src/lib/video_content.cc:234
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
@@ -565,14 +564,12 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "视频裁剪设置必须相同。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:226
 msgstr "视频裁剪设置必须相同。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:226
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
-msgstr "���频比例设置必须相同。"
+msgstr "���合并的内容必须有相同的自定义比率设置。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:230
 
 #: src/lib/video_content.cc:230
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
-msgstr "���频比例设置必须相同。"
+msgstr "���合并的内容必须有相同的自定义尺寸设置。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:238
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 
 #: src/lib/video_content.cc:238
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
@@ -631,9 +628,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
 #: src/lib/text_content.cc:316
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
 #: src/lib/text_content.cc:316
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must use the same text language."
 msgid "Content to be joined must use the same text language."
-msgstr "字幕字体必须相同。"
+msgstr "要合并的内容必须有相同的文字语言。"
 
 #: src/lib/video_content.cc:438
 msgid "Content video is %1x%2"
 
 #: src/lib/video_content.cc:438
 msgid "Content video is %1x%2"
@@ -648,9 +644,8 @@ msgid "Copying old video file"
 msgstr "复制源视频文件"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:389
 msgstr "复制源视频文件"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:389
-#, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgid "Copying video file into DCP"
-msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
+msgstr "正在将视频文件复制到 DCP"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
@@ -695,9 +690,8 @@ msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 
 #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265
 msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 
 #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265
-#, fuzzy
 msgid "Could not open output file %1 (%2)"
 msgid "Could not open output file %1 (%2)"
-msgstr "不能写入文件 %1 (%2)"
+msgstr "无法打开输出文件 %1 (%2)"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
@@ -767,13 +761,10 @@ msgstr ""
 "为您的期望值。"
 
 #: src/lib/film.cc:1576
 "为您的期望值。"
 
 #: src/lib/film.cc:1576
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
-msgstr ""
-"DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
-"为您的期望值。"
+msgstr "DCP-o-matic必须更改您DCP的设置,使影片的帧率与 Atmos 内容一致。"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
 msgid ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
 msgid ""
@@ -819,9 +810,8 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:31
 "DCP-o-matic"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Dolby CP650 or CP750"
 msgid "Dolby CP650 or CP750"
-msgstr "杜比 CP 650和CP 750"
+msgstr "杜比 CP650 或 CP750"
 
 #: src/lib/internet.cc:121
 msgid "Download failed (%1 error %2)"
 
 #: src/lib/internet.cc:121
 msgid "Download failed (%1 error %2)"
@@ -840,9 +830,8 @@ msgid "Email KDMs"
 msgstr "邮件发送 KDMs"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:92
 msgstr "邮件发送 KDMs"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:92
-#, fuzzy
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgid "Email KDMs for %1"
-msgstr "���件发送KDMs给 %1"
+msgstr "���过电子邮件发送 %1 的 KDM"
 
 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:55
 msgid "Email notification"
 
 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:55
 msgid "Email notification"
@@ -873,9 +862,8 @@ msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
 #: src/lib/hints.cc:405
 msgstr "错误: (%1)"
 
 #: src/lib/hints.cc:405
-#, fuzzy
 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
-msgstr "检查隐藏式字幕中"
+msgstr "检查���频、字幕和���藏式字幕中"
 
 #: src/lib/examine_content_job.cc:54
 msgid "Examining content"
 
 #: src/lib/examine_content_job.cc:54
 msgid "Examining content"
@@ -886,14 +874,12 @@ msgid "Examining subtitles"
 msgstr "定位字幕中"
 
 #: src/lib/hints.cc:403
 msgstr "定位字幕中"
 
 #: src/lib/hints.cc:403
-#, fuzzy
 msgid "Examining subtitles and closed captions"
 msgid "Examining subtitles and closed captions"
-msgstr "检查隐藏式字幕中"
+msgstr "检查字幕和隐藏式字幕中"
 
 #: src/lib/subtitle_encoder.cc:98
 
 #: src/lib/subtitle_encoder.cc:98
-#, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgid "Extracting"
-msgstr "分级"
+msgstr "正在提取"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "FCC"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "FCC"
@@ -904,9 +890,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)"
 
 #: src/lib/job.cc:130 src/lib/job.cc:140
 msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)"
 
 #: src/lib/job.cc:130 src/lib/job.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Failed to encode the DCP."
 msgid "Failed to encode the DCP."
-msgstr "���子邮件发送失败"
+msgstr "���码 DCP 失败。"
 
 #: src/lib/emailer.cc:234
 msgid "Failed to send email"
 
 #: src/lib/emailer.cc:234
 msgid "Failed to send email"
@@ -922,7 +907,7 @@ msgstr "文件名"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
 msgid "Files have changed since they were added to the project."
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
 msgid "Files have changed since they were added to the project."
-msgstr ""
+msgstr "部分文件在添加到项目后被修改。"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
 msgid "Film"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
 msgid "Film"
@@ -1184,13 +1169,10 @@ msgid "Open subtitles"
 msgstr "开放式字幕"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:113
 msgstr "开放式字幕"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:113
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
 "trying again."
 msgid ""
 "Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
 "trying again."
-msgstr ""
-"一些文件在添加到项目后被修改。在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重"
-"试"
+msgstr "在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重试。"
 
 #: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
 #: src/lib/filter.cc:79
 
 #: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
 #: src/lib/filter.cc:79
@@ -1347,15 +1329,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:45
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "SSH error [%1]"
 msgid "SSH error [%1]"
-msgstr "SSH错误 (%1)"
+msgstr "SSH 错误 [%1]"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:61 src/lib/scp_uploader.cc:72
 #: src/lib/scp_uploader.cc:77
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:61 src/lib/scp_uploader.cc:72
 #: src/lib/scp_uploader.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "SSH error [%1] (%2)"
 msgid "SSH error [%1] (%2)"
-msgstr "SSH错误 (%1)"
+msgstr "SSH 错误 [%1] (%2)"
 
 #: src/lib/util.cc:948
 msgid "Saturday"
 
 #: src/lib/util.cc:948
 msgid "Saturday"
@@ -1386,15 +1366,10 @@ msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
 msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:117
 msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:117
-#, fuzzy
 msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
 msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
-msgstr ""
-"有些文件在添加到项目后发生了更改\n"
-"\n"
-"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。"
+msgstr "有些文件在添加到项目后发生了更改。"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:107
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:107
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
 "\n"
@@ -1536,12 +1511,10 @@ msgid ""
 msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
 #: src/lib/util.cc:1150
 msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
 #: src/lib/util.cc:1150
-#, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
-msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。"
+msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但不是为它的叶子证书生成。"
 
 #: src/lib/util.cc:1148
 
 #: src/lib/util.cc:1148
-#, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
 
@@ -1622,7 +1595,6 @@ msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
 
 #: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
 msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
 
 #: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -1683,9 +1655,8 @@ msgid "Waiting"
 msgstr "请稍候"
 
 #: src/lib/filter.cc:84
 msgstr "请稍候"
 
 #: src/lib/filter.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "Weave filter"
 msgid "Weave filter"
-msgstr "胶转磁滤镜"
+msgstr "Weave 滤镜"
 
 #: src/lib/util.cc:942
 msgid "Wednesday"
 
 #: src/lib/util.cc:942
 msgid "Wednesday"
@@ -1853,26 +1824,22 @@ msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:435
 msgstr "找不到流信息"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:435
-#, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
-msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
+msgstr "无法将 atmos 资产移动到 DCP (%1)"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:418
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:38
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:418
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:38
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for read (%2)"
 msgstr "读取 %1文件失败(%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:37
 msgid "could not open file %1 for read (%2)"
 msgstr "读取 %1文件失败(%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
 msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
-msgstr "读取 %1文件失败(%2)"
+msgstr "无法打开文件 %1 来读写 (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:38
 
 #: src/lib/exceptions.cc:38
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for write (%2)"
 msgstr "写入 %1文件失败(%2)"
 
 msgid "could not open file %1 for write (%2)"
 msgstr "写入 %1文件失败(%2)"
 
@@ -1907,27 +1874,23 @@ msgstr "小时"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:752
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:752
-#, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
-msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
+msgstr "它的所有分卷都没有隐藏式字幕。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:741
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:741
-#, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
-msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
+msgstr "它的所有分卷都没有字幕。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:708
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:708
-#, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgid "it does not have sound in all its reels."
-msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
+msgstr "它的所有分卷都没有声音。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:612
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:612
-#, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgid "it has a different frame rate to the film."
-msgstr "���片与DCP的帧速率不一致."
+msgstr "���的帧率与影片不一致。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:767
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:767
@@ -1937,59 +1900,51 @@ msgstr "当前内容有修剪,所以字幕或隐藏字幕必须重写。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:669
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:669
-#, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
-msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
+msgstr "它是 2K 分辨率,而影片是 4K。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:666
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:666
-#, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
-msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
+msgstr "它是 4K 分辨率,而影片是 2K。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:600
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:600
-#, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
-msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
+msgstr "它是Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:604
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:604
-#, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
-msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
+msgstr "它是SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:714
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:714
-#, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
-msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
+msgstr "与其他音频内容重叠;请删除其他内容。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:772
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:772
-#, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
-msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
+msgstr "与其他文字内容重叠;请删除其他内容。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:679
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:679
-#, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
-msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
+msgstr "与其他视频内容重叠;请删除其他内容。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:635
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:635
-#, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
-msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。"
+msgstr ""
+"其分卷时长与影片中的不一致;请设置 【 分卷模式 】 为【 按视频内容分割 】。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:674
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:674
-#, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgid "its video frame size differs from the film's."
-msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
+msgstr "视频帧大小与影片不一致。"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
 #: src/lib/util.cc:212
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
 #: src/lib/util.cc:212
index 6ac81c77b80fffaa01428d392769efa13499d679..a83988dff2b73b5c5121015fb6206ffe7ea0d168 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# dcpomatic translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch)
+# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors
+# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package.
+#
+# Translators:
+# Rov (若文) <lojy2009@qq.com>, 2015-2016
+# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019
+# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
+# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 23:01+0800\n"
-"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hanyuan\n"
-"Language: zh\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:40+0800\n"
+"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,55 +36,55 @@ msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&添加工程"
+msgstr "添加工程(&A)...\tCtrl+A"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
 msgid "&Add OV..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
 msgid "&Add OV..."
-msgstr "&添加OV…"
+msgstr "添加OV(&A)…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
 msgid "&Close"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
 msgid "&Close"
-msgstr "&关闭"
+msgstr "关闭(&C)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "&Close\tCtrl-W"
-msgstr "&关闭\tCtrl+W"
+msgstr "关闭(&C)\tCtrl+W"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
 msgid "&Edit"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
 msgid "&Edit"
-msgstr "&编辑"
+msgstr "编辑(&E)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
 msgid "&Exit"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
 msgid "&Exit"
-msgstr "&退出"
+msgstr "退出(&E)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
 msgid "&File"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
 msgid "&File"
-msgstr "&文件"
+msgstr "文件(&F)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
 msgid "&Help"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
 msgid "&Help"
-msgstr "&帮助"
+msgstr "帮助(&H)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1389
 msgid "&Jobs"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1389
 msgid "&Jobs"
-msgstr "&创建"
+msgstr "创建(&J)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
+msgstr "创建 DCP(&M)\tCtrl+M"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr "&打开...\tCtrl+O"
+msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
@@ -87,30 +92,30 @@ msgstr "&打开...\tCtrl+O"
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
-msgstr "&设置....\tCtrl+P"
+msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
 msgid "&Quit"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
 msgid "&Quit"
-msgstr "&退出"
+msgstr "退出(&Q)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298
 msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr "&保存\tCtrl+S"
+msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 msgid "&Send DCP to TMS"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
+msgstr "发送 DCP 到 TMS(&S)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 msgid "&Tools"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 msgid "&Tools"
-msgstr "&工具"
+msgstr "工具(&T)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
 msgid "&View"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
 msgid "&View"
-msgstr "&查看"
+msgstr "查看(&V)"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
 msgid "<b>Playlist:</b>"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
 msgid "<b>Playlist:</b>"
@@ -136,9 +141,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
 msgstr "添加"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
-#, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgid "Add &KDM..."
-msgstr "&添加KDM…"
+msgstr "添加 &KDM..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
 msgid "Add Film..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
 msgid "Add Film..."
@@ -167,12 +171,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1733
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"���现未知错误: %s (%s).\n"
+"���生异常: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
 "\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
@@ -258,12 +262,15 @@ msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "无法载入DCP %1。"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:479
 msgstr "无法载入DCP %1。"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "无法载入DCP %1。"
+msgstr ""
+"无法载入 DCP。\n"
+"\n"
+"%s."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
 msgid "Could not load KDM."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
 msgid "Could not load KDM."
@@ -310,9 +317,8 @@ msgid ""
 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1112
 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1112
-#, fuzzy
 msgid "Could not send translations"
 msgid "Could not send translations"
-msgstr "无法运行nautilus"
+msgstr "无法发送翻译"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
@@ -455,19 +461,16 @@ msgid "Encrypted"
 msgstr "加密的"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 msgstr "加密的"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351
-#, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgid "Export subtitles..."
-msgstr "导出...\tCtrl+E"
+msgstr "导出字幕..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350
-#, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
-msgstr "导出...\tCtrl+E"
+msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "导出...\tCtrl+E"
+msgstr "导出..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
 #, c-format
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
 #, c-format
@@ -515,9 +518,8 @@ msgid "Loading content"
 msgstr "正在载入内容"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgstr "正在载入内容"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346
-#, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
+msgstr "制作 &DKDM...\tCtrl-D"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -548,9 +550,8 @@ msgid "New Film"
 msgstr "新建电影"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
 msgstr "新建电影"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
-#, fuzzy
 msgid "New Playlist"
 msgid "New Playlist"
-msgstr "保存播放列表"
+msgstr "新建播放列表"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293
 msgid "New...\tCtrl-N"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293
 msgid "New...\tCtrl-N"
@@ -664,9 +665,8 @@ msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "选择DCP作为OV打开"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
 msgstr "选择DCP作为OV打开"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
-#, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgid "Select DKDM File"
-msgstr "选择DKDM文件"
+msgstr "选择 DKDM 文件"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "Select DKDM file"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "Select DKDM file"
@@ -809,9 +809,8 @@ msgstr ""
 "文件夹中的DCP目录。"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 "文件夹中的DCP目录。"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
-#, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgid "Timing..."
-msgstr "KDM有效期"
+msgstr "计时..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:557
 #, c-format
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:557
 #, c-format
@@ -831,9 +830,8 @@ msgid "Up"
 msgstr "上"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgstr "上"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
-#, fuzzy
 msgid "Verify DCP..."
 msgid "Verify DCP..."
-msgstr "验证DCP"
+msgstr "验证 DCP..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Video waveform..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Video waveform..."
@@ -903,6 +901,8 @@ msgid ""
 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
 msgstr ""
 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
 msgstr ""
+"发送翻译时,您必须输入有效的电子邮件地址,否则 DCP-o-matic 的维护人员无法为您"
+"署名或向您咨询某些问题。"
 
 #~ msgid "Could not run konqueror"
 #~ msgstr "无法运行konqueror"
 
 #~ msgid "Could not run konqueror"
 #~ msgstr "无法运行konqueror"
index 94685f4d7b0524e54933774519b5bb12efb65967..07d4b505a9eb13ab4b32432115b7e926754de5fa 100644 (file)
@@ -1,18 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# libdcpomatic-wx translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch)
+# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors
+# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package.
+#
+# Translators:
+# Rov (若文) <lojy2009@qq.com>, 2015-2016
+# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019
+# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
+# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
 #
 #
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
+"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:25+0800\n"
-"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hanyuan\n"
-"Language: zh\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:24+0800\n"
+"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +33,7 @@ msgstr " (%d 错误)"
 #: src/wx/player_information.cc:97
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 #: src/wx/player_information.cc:97
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
-msgstr "(%d个错误)"
+msgstr " (%d 个错误)"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
@@ -56,14 +60,14 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgid "%d DKDM written to %s"
-msgstr "%d KDM 保存到 %s"
+msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgid "%d DKDMs written to %s"
-msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
+msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:198
 #, c-format
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:198
 #, c-format
@@ -76,17 +80,16 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgid "%d channels on %s"
-msgstr "音频通道: %d"
+msgstr "%d 声道,设备 %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:87
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
-"(C)2012-2021年卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
+"(C)2012-202卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
 "奥勒·劳尔斯"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
 "奥勒·劳尔斯"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
@@ -94,9 +97,8 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgstr "(无)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
-msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
+msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "0dB(不变)"
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
 msgid "1 Bv2.1 error, "
-msgstr "1 Bv2.1错误"
+msgstr "1 Bv2.1 错误, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
@@ -358,18 +360,16 @@ msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
 #: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
 msgstr "添加图像序列"
 
 #: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Add language..."
 msgid "Add language..."
-msgstr "设置语言"
+msgstr "添加语言..."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:355
 msgid "Add new..."
 msgstr "添加新的..."
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:128
 
 #: src/wx/text_panel.cc:355
 msgid "Add new..."
 msgstr "添加新的..."
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Add recipient"
 msgid "Add recipient"
-msgstr "添加银幕(放映服务器)"
+msgstr "添加接收者"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
@@ -403,23 +403,20 @@ msgstr "调整白点"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:233
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:233
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+msgstr "高级"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "高级KDM选项"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "高级KDM选项"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgid "Advanced content settings"
-msgstr "高级KDM选项"
+msgstr "高级内容设置"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:89
 
 #: src/wx/content_menu.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgid "Advanced settings..."
-msgstr "高级"
+msgstr "高级设置..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
@@ -443,9 +440,8 @@ msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgstr "透明度 0"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Also supported by"
 msgid "Also supported by"
-msgstr "技术支持"
+msgstr "同时提供支持"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
@@ -464,24 +460,24 @@ msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:222
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:325
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:218
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除影院“%s”?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:321
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
@@ -536,20 +532,19 @@ msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "音频通道: %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:98
 msgstr "音频通道: %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:98
-#, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgid "Audio language"
-msgstr "设置语言"
+msgstr "音频语言"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
-msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,音量不变。"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
-msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,增益 %.1fdB。"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Auto"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Auto"
@@ -576,9 +571,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:154
 msgstr "蓝色色度"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "底部裁切"
+msgstr "底部"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "Browse..."
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "Browse..."
@@ -597,9 +591,8 @@ msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:196
 msgstr "抄送地址"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "CCAP track"
 msgid "CCAP track"
-msgstr "DCP轨道"
+msgstr "CCAP 轨道"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
@@ -752,9 +745,8 @@ msgid "Colour|Custom"
 msgstr "自定义"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
 msgstr "自定义"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
-#, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgid "Company name"
-msgstr "���制名称"
+msgstr "���司名称"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
@@ -799,7 +791,6 @@ msgid "Content version"
 msgstr "内容版本"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
 msgstr "内容版本"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
-#, fuzzy
 msgid "Content versions"
 msgstr "内容版本"
 
 msgid "Content versions"
 msgstr "内容版本"
 
@@ -816,23 +807,21 @@ msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1004
 msgstr "复制名称"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1004
-#, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgid "CoreAudio"
-msgstr "音频"
+msgstr "CoreAudio"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:908
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:908
-#, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgid "Could not analyse subtitles."
-msgstr "无法分析音频。"
+msgstr "无法分析字幕。"
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgid "Could not find serial number %s"
-msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
+msgstr "无法找到序列号 %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:373
 #, c-format
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:373
 #, c-format
@@ -844,20 +833,19 @@ msgid "Could not load KDM"
 msgstr "无法加载 KDM"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:74
 msgstr "无法加载 KDM"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
+msgstr "无法载入证书 (%s)"
 
 #: src/wx/gl_video_view.cc:138
 
 #: src/wx/gl_video_view.cc:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgid "Could not read DCP: %s"
-msgstr "无法加载 KDM"
+msgstr "无法读取 DCP: %s"
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
-msgstr "无法读取证书文件."
+msgstr "无法读取证书文件 (%1)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
@@ -866,9 +854,8 @@ msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "无法读取证书文件."
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
 msgstr "无法读取证书文件."
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
-msgstr "无法读取证书文件."
+msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
@@ -945,9 +932,8 @@ msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
-msgstr "DCP-o-matic 设置"
+msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:342
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:342
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
@@ -967,14 +953,12 @@ msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
 msgstr "Debug文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
-#, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgid "Debug: 3D"
-msgstr "���码"
+msgstr "���试: 3D"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
-#, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgid "Debug: audio analysis"
-msgstr "默认音频延迟"
+msgstr "调试: 音频分析"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
@@ -985,14 +969,12 @@ msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
 msgstr "编码"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
-#, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgid "Debug: player"
-msgstr "���码"
+msgstr "���试: 播放器"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
-#, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgid "Debug: video view"
-msgstr "编码"
+msgstr "调试: 视频视图"
 
 #: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
 
 #: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
@@ -1020,9 +1002,8 @@ msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:322
 msgstr "默认音频延迟"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#, fuzzy
 msgid "Default chain"
 msgid "Default chain"
-msgstr "默认显示比例"
+msgstr "默认"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
@@ -1037,27 +1018,24 @@ msgid "Default directory for new films"
 msgstr "新工程默认目录"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgstr "新工程默认目录"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:325
-#, fuzzy
 msgid "Default distributor"
 msgid "Default distributor"
-msgstr "默认KDM目录"
+msgstr "默认发行商"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "默认持续时间(黑场)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:316
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "默认持续时间(黑场)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:316
-#, fuzzy
 msgid "Default facility"
 msgid "Default facility"
-msgstr "默认缩放比例"
+msgstr "默认机构"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "默认打包标准类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:319
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "默认打包标准类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:319
-#, fuzzy
 msgid "Default studio"
 msgid "Default studio"
-msgstr "默认打包标准类型"
+msgstr "默认片厂"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
@@ -1149,9 +1127,8 @@ msgid "Edit cinema"
 msgstr "编辑影院"
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:149
 msgstr "编辑影院"
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:149
-#, fuzzy
 msgid "Edit recipient"
 msgid "Edit recipient"
-msgstr "编辑���映厅服务器(证书)"
+msgstr "编辑���收者"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:286
 msgid "Edit screen"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:286
 msgid "Edit screen"
@@ -1208,32 +1185,28 @@ msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:698
 msgstr "错误"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:698
-#, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
-msgstr "导出KDM解密证书…"
+msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:296
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:296
-#, fuzzy
 msgid "Export certificate..."
 msgid "Export certificate..."
-msgstr "载入证书..."
+msgstr "导出证书..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:298
 msgid "Export chain..."
 msgstr "导出密匙…"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:298
 msgid "Export chain..."
 msgstr "导出密匙…"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
-#, fuzzy
 msgid "Export subtitles"
 msgid "Export subtitles"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "导出字幕"
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Export video file"
 msgid "Export video file"
-msgstr "导出工程"
+msgstr "导出视频文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
@@ -1244,9 +1217,8 @@ msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:235
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:235
-#, fuzzy
 msgid "Facility"
 msgid "Facility"
-msgstr "质量"
+msgstr "机构"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
@@ -1515,7 +1487,6 @@ msgstr ""
 "进入下一步,然后单击确定。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:783
 "进入下一步,然后单击确定。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:783
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -1523,16 +1494,17 @@ msgid ""
 "useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
 "useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
+"所有根据这些证书发给您的KDM也将失效。\n"
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:833
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:833
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
+"所有发给您的KDM也将失效。\n"
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
@@ -1670,7 +1642,7 @@ msgstr "键值"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:441
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:441
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
 #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
 
 #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
@@ -1682,9 +1654,8 @@ msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
 msgstr "语言"
 
 #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Language Tag"
 msgid "Language Tag"
-msgstr "语言"
+msgstr "语言标签"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
@@ -1784,9 +1755,8 @@ msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失: "
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
 msgstr "丢失: "
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "MOV / ProRes"
 msgid "MOV / ProRes"
-msgstr "ProRes"
+msgstr "MOV / ProRes"
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
@@ -1815,9 +1785,8 @@ msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "Make DKDMs"
 msgid "Make DKDMs"
-msgstr "创建KDM"
+msgstr "创建 DKDM"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
 msgid "Make KDMs"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
 msgid "Make KDMs"
@@ -1836,9 +1805,8 @@ msgid "Mapping"
 msgstr "映射"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
 msgstr "映射"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Mark all audio channels"
 msgid "Mark all audio channels"
-msgstr "默认DCP音频通道"
+msgstr "标记所有音频轨道"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
@@ -1849,9 +1817,8 @@ msgid "Markers"
 msgstr "标记"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgstr "标记"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
-#, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgid "Markers..."
-msgstr "属性..."
+msgstr "标记..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
@@ -1965,9 +1932,9 @@ msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
 msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
-msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
+msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
@@ -2043,13 +2010,12 @@ msgstr "OpenGL (加速)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:87
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:87
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
-msgstr ""
+msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:54
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:86
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:54
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL version"
 msgid "OpenGL version"
-msgstr "临时版本"
+msgstr "OpenGL 版本"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
@@ -2093,18 +2059,16 @@ msgid "Output file"
 msgstr "输出文件"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
 msgstr "输出文件"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Output folder"
 msgid "Output folder"
-msgstr "输出文件"
+msgstr "输出文件"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgid "Override detected video frame rate"
-msgstr "视频帧率"
+msgstr "���盖已侦测到的���频帧率"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
@@ -2210,14 +2174,12 @@ msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
 msgstr "处理类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
-#, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgid "Product name"
-msgstr "产品编码"
+msgstr "产品名称"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
-#, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgid "Product version"
-msgstr "错误的内容版本"
+msgstr "产品版本"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:88
 msgid "Properties..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:88
 msgid "Properties..."
@@ -2350,7 +2312,7 @@ msgstr "重命名..."
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "Renderer"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "渲染器"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
@@ -2369,7 +2331,6 @@ msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:904
 msgstr "报告问题"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:904
-#, fuzzy
 msgid "Reset to default"
 msgstr "恢复到默认"
 
 msgid "Reset to default"
 msgstr "恢复到默认"
 
@@ -2561,9 +2522,8 @@ msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:57
 msgstr "设置"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Set from current position"
 msgid "Set from current position"
-msgstr "裁剪当前位置"
+msgstr "根据当前位置设置"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:116
 msgid "Set language"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:116
 msgid "Set language"
@@ -2586,9 +2546,8 @@ msgid "Set to"
 msgstr "设置为"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:72
 msgstr "设置为"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:72
-#, fuzzy
 msgid "Shading language version"
 msgid "Shading language version"
-msgstr "手语视频语言"
+msgstr "着色语言版本"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
@@ -2607,9 +2566,8 @@ msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "显示音频电平图…"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:160
 msgstr "显示音频电平图…"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:160
-#, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgid "Show subtitle area"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "显示字幕区域"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:231
 msgid "Sign language video language"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:231
 msgid "Sign language video language"
@@ -2620,9 +2578,8 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgid "Simple (safer)"
-msgstr "简单模式"
+msgstr "简单模式 (更安全)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
@@ -2654,20 +2611,20 @@ msgid ""
 "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
 "within a <Subtitle>."
 msgstr ""
 "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
 "within a <Subtitle>."
 msgstr ""
+"部分隐藏式 <Text> 或 <Image> 节点在 <Subtitle> 内的垂直方向排列位置有变化。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
 msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
 msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:877
 msgid "Sound"
 msgstr "声音"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:877
 msgid "Sound"
 msgstr "声音"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Sound processor"
 msgid "Sound processor"
-msgstr "���理类型"
+msgstr "���音处理器"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
@@ -2706,21 +2663,18 @@ msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:240
 msgstr "流"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:240
-#, fuzzy
 msgid "Studio"
 msgid "Studio"
-msgstr "音频"
+msgstr "片厂"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:157
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:157
-#, fuzzy
 msgid "Subscribers"
 msgstr "订阅者"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
 msgid "Subscribers"
 msgstr "订阅者"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
@@ -2730,14 +2684,12 @@ msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
-msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
+msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
-msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
+msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
@@ -2785,7 +2737,6 @@ msgid "Temporary"
 msgstr "临时"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:250
 msgstr "临时"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:250
-#, fuzzy
 msgid "Temporary version"
 msgstr "临时版本"
 
 msgid "Temporary version"
 msgstr "临时版本"
 
@@ -2802,7 +2753,6 @@ msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
@@ -2820,13 +2770,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
-"进行<b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"<b>DCP-o-matic Disk Writer</b> 是\n"
 "\n"
 "\n"
-"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>阿尔法等级软件测试</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">测试级软件</span>\n"
 "\n"
 "\n"
-"并且\n"
+"并且可能\n"
 "\n"
 "\n"
-"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>销毁数据</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">损毁数据!</span>\n"
 "\n"
 "如果您确定要继续,请键入\n"
 "\n"
 "\n"
 "如果您确定要继续,请键入\n"
 "\n"
@@ -3090,9 +3040,9 @@ msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
 msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
-msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 #, c-format
@@ -3102,9 +3052,9 @@ msgid ""
 msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
-msgstr "���卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "���音资产 %f 的帧率 %n 非法。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
@@ -3145,9 +3095,9 @@ msgid ""
 msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
-msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "视频资产 %f 的帧率非法 %n。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
@@ -3307,9 +3257,8 @@ msgid "Timeline..."
 msgstr "时间线…"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:136
 msgstr "时间线…"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Timing"
 msgid "Timing"
-msgstr "计时"
+msgstr "计时"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:65
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:65
@@ -3317,9 +3266,8 @@ msgid "Timing|Timing"
 msgstr "计时器"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
 msgstr "计时器"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Title language"
 msgid "Title language"
-msgstr "设置语言"
+msgstr "标题语言"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 msgid "To address"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 msgid "To address"
@@ -3342,9 +3290,8 @@ msgid "Translated by"
 msgstr "翻译"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:114
 msgstr "翻译"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:114
-#, fuzzy
 msgid "Trim from current position to end"
 msgid "Trim from current position to end"
-msgstr "裁剪当前位置"
+msgstr "从当前位置裁剪到末尾"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
@@ -3493,7 +3440,6 @@ msgid "UTC-9"
 msgstr "西9区"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
 msgstr "西9区"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -3502,7 +3448,6 @@ msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:599
 msgstr "更新"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:599
-#, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
 
@@ -3549,17 +3494,15 @@ msgstr "用户名"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:69
 msgid "Vendor"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:69
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "供应商"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:71
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "序列号"
+msgstr "版本"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "Version number"
 msgid "Version number"
-msgstr "序列号"
+msgstr "版本号"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
@@ -3580,9 +3523,8 @@ msgid "Video display mode"
 msgstr "视频显示模式"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
 msgstr "视频显示模式"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgid "Video filters"
-msgstr "视频帧率"
+msgstr "视频滤镜"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
@@ -3591,9 +3533,8 @@ msgstr "为其准备内容的视频帧率"
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
-msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
+msgstr "视频硬字幕的语言"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
@@ -3637,9 +3578,8 @@ msgid "Write each audio channel to its own stream"
 msgstr "将每个音频通道写入自己的流"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
 msgstr "将每个音频通道写入自己的流"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Write reels into separate files"
 msgid "Write reels into separate files"
-msgstr "将分卷写入到���离的文件中"
+msgstr "将分卷写入到���独的文件中"
 
 #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 
 #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
@@ -3729,7 +3669,6 @@ msgid "candela per m²"
 msgstr "坎德拉每平方米"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
 msgstr "坎德拉每平方米"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
-#, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "影院"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "影院"
 
@@ -3742,7 +3681,6 @@ msgid "component value"
 msgstr "结构"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:104
 msgstr "结构"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "content"
 msgstr "内容"
 
 msgid "content"
 msgstr "内容"
 
@@ -3816,12 +3754,10 @@ msgid "number of reels"
 msgstr "分卷数量"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
 msgstr "分卷数量"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
-#, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgid "open subtitles"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "开放式字幕"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:899
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:899
-#, fuzzy
 msgid "output"
 msgstr "输出"
 
 msgid "output"
 msgstr "输出"
 
@@ -3830,7 +3766,6 @@ msgid "port"
 msgstr "端口"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:723
 msgstr "端口"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:723
-#, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "协议"
 
 msgid "protocol"
 msgstr "协议"
 
@@ -3872,7 +3807,6 @@ msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:65
 msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"