diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-01-05 12:23:16 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-01-05 12:23:26 +0100 |
| commit | 6aff62209021be139494b22c68359b044647b5a0 (patch) | |
| tree | 4e70935433a05ba7f6c16d50258715653e441ee4 /src/lib | |
| parent | 8585a4cae42f6be5025b4cbdae399d57633c699f (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/cs_CZ.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/da_DK.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fa_IR.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/hu_HU.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 111 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/pl_PL.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/pt_BR.po | 56 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/pt_PT.po | 56 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/ru_RU.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sk_SK.po | 56 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sl_SI.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/tr_TR.po | 55 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/uk_UA.po | 57 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 57 |
19 files changed, 744 insertions, 388 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index c17389a7a..70bde88dc 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-10 15:13+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -436,6 +436,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" @@ -457,7 +462,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován." msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "Zkontrolujte jejich nové nastavení a zkuste to znovu." msgid "Checking content" msgstr "Kontrola obsahu" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontroluji existující video data" @@ -543,11 +548,11 @@ msgstr "Blahopřejeme!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Obsah a DCP mají stejný bitrate,\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content bit depth" msgstr "Bitová hloubka obsahu" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content sample rate" msgstr "Vzorkovací frekvence obsahu" @@ -694,6 +699,11 @@ msgstr "Kombinovat DCPs" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopírovat DCP do TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Kontroluji existující video data" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -815,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Snímková frekvence DCP" @@ -902,7 +912,7 @@ msgstr "Disk plný při zápisu {}" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 nebo CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Stahování selhalo ({} error {})" @@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "Správa o problému s Emailem" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Správa o problému s Emailem pro {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" @@ -987,7 +997,7 @@ msgstr "Zkoumání titulků" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Zkoumání titulků a skrytých titulků" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Rozbalování" @@ -1062,19 +1072,19 @@ msgstr "Full (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Plná délka zvukových snímků v DCP rychlosti" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Plná délka zvukových snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu" @@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr "Zvýraznění" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontální flip" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1287,6 +1297,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs." @@ -2191,7 +2210,7 @@ msgstr "[titulky]" msgid "_reel{}" msgstr "_reel{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "bity" @@ -2216,12 +2235,12 @@ msgstr "kopíruji {}" msgid "could not find stream information" msgstr "nemohu najít informace o streamu" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, fuzzy, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "nemohu přesunout atmos asset do DCP (% 1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "nemohu přesunout audio do DCP ({})" @@ -2484,7 +2503,7 @@ msgstr "{} již nepodporuje filtr `{}', proto byl vypnut." msgid "{} notification" msgstr "{} oznámení" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} snímků" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 8435dec20..5fa64a5d7 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} bps" @@ -413,6 +413,11 @@ msgstr "BsH" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" @@ -434,7 +439,7 @@ msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret." msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Lyd kanaler" @@ -453,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" @@ -522,12 +527,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "indholdstype" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Lydindholds sample rate" @@ -687,6 +692,11 @@ msgstr "kopierer {}" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopier DCP til TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -808,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML undertekster" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP sample rate" @@ -890,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 og CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Download fejlede ({} fejl {})" @@ -934,7 +944,7 @@ msgstr "Send problemrapport som mail" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Send problemrapport som mail til {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" @@ -979,7 +989,7 @@ msgstr "Undersøger undertekster" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Undersøger billedtekster" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Censur" @@ -1058,19 +1068,19 @@ msgstr "Fuld (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Fuldt billede" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Full length in audio samples at DCP rate" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Full length in audio samples at content rate" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Full length in video frames at DCP rate" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Full length in video frames at content rate" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal flip" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1276,6 +1286,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "Der blev ikke fundet CPL'er i DCPen." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Der blev ikke fundet CPL'er i DCPen." @@ -2153,7 +2172,7 @@ msgstr "[undertekster]" msgid "_reel{}" msgstr "_spole{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2178,12 +2197,12 @@ msgstr "kopierer {}" msgid "could not find stream information" msgstr "kunne ikke finde information om strøm" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, fuzzy, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen ({})" @@ -2445,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "{} notification" msgstr "Email besked" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 43f73f5df..494734f86 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:44+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -455,6 +455,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Abbruch" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Audio-Kanäle" @@ -497,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" @@ -566,12 +571,12 @@ msgstr "Glückwunsch!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "Inhaltsbeschreibung" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (Quelle)" @@ -741,6 +746,11 @@ msgstr "Kombiniere DCPs" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "DCP auf TMS übertragen" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -862,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML Untertitel" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (angepasst für DCP/48KHz)" @@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 und CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen ({} Fehler {})" @@ -988,7 +998,7 @@ msgstr "Email Sendebericht" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Email Sendebericht für {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Kodieren" @@ -1033,7 +1043,7 @@ msgstr "Analysiere Untertitel" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Freigabehinweis - RTG" @@ -1111,19 +1121,19 @@ msgstr "Voll (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "DCI Full Container" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Gesamtlänge in Audio Blöcken (DCP)" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Audio Blöcken (Quelle)" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)" @@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal Spiegeln" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1340,6 +1350,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "DCP enthält keine CPL/Titel." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP enthält keine CPL/Titel." @@ -2281,7 +2300,7 @@ msgstr "[Untertitel]" msgid "_reel{}" msgstr "_reel{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2306,12 +2325,12 @@ msgstr "kopiere {}" msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, fuzzy, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "Audio konnte nicht in DCP ({}) kopiert werden" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "Audio konnte nicht in DCP ({}) kopiert werden" @@ -2596,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "{} notification" msgstr "Email Benachrichtigung" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 22c06b95a..a10a32852 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:41-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -440,6 +440,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "No se puede crear una Kim porque este proyecto no está encriptado." msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Buscando cambios en el contenido" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" @@ -549,12 +554,12 @@ msgstr "¡Felicidades!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tipo de contenido" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Velocidad del contenido de audio" @@ -704,6 +709,11 @@ msgstr "Combinar DCPs" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copiar DCP al TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Comprobando las imágenes existentes" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -825,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Subtítulos DCP XML" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Velocidad del DCP" @@ -906,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 o CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Descarga fallida ({} error {})" @@ -949,7 +959,7 @@ msgstr "Enviar por correo el problema" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Enviar por correo el problema para {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Codificando" @@ -992,7 +1002,7 @@ msgstr "Examinando subtítulos" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Examinando subtítulos abiertos y cerrados" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Extrayendo" @@ -1069,19 +1079,19 @@ msgstr "Completo (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Frame completo" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del contenido" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido" @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Volteo horizontal" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1294,6 +1304,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "No se encontraron CPLs en el DCP." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "No se encontraron CPLs en el DCP." @@ -2188,7 +2207,7 @@ msgstr "[subtítulos]" msgid "_reel{}" msgstr "_bobina{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2213,12 +2232,12 @@ msgstr "copiando {}" msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "no se puede mover el material Atmos en el DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "no se puede mover el audio en el DCP ({})" @@ -2482,7 +2501,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `{}', así que ha sido desactivado." msgid "{} notification" msgstr "Notificación por email" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/fa_IR.po b/src/lib/po/fa_IR.po index 5686f1300..492a540ec 100644 --- a/src/lib/po/fa_IR.po +++ b/src/lib/po/fa_IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 18:17+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} فریم بر ثانیه" @@ -440,6 +440,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "c" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "لغو شد" @@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "برای پروژه ای که رمزگذاری نشده است کلید msgid "Centre" msgstr "مرکز" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "کانالها" @@ -479,7 +484,7 @@ msgstr "تنظیمات جدید آنها را بررسی، سپس مجددا ت msgid "Checking content" msgstr "بررسی محتوا" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "بررسی داده های تصویر موجود" @@ -547,11 +552,11 @@ msgstr "تبریک میگویم!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "محتوا و دی سی پی هر دو نرخ مشابهی دارند.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content bit depth" msgstr "عمق بیت محتوا" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content sample rate" msgstr "نرخ نمونه محتوا" @@ -694,6 +699,11 @@ msgstr "ترکیب دی سی پی ها" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "کپی دی سی پی به تی ام اس" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "بررسی داده های تصویر موجود" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -815,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "زیرنویس های XML دی سی پی" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "نرخ نمونه دی سی پی" @@ -902,7 +912,7 @@ msgstr "هنگام نوشتن 1% دیسک پر شد" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "دالبی CP650 یا CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "دانلود با خطا مواجه شد({} خطا{})" @@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "گزارش مشکل ایمیل" msgid "Email problem report for {}" msgstr "گزارش مشکل ایمیل برای {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "رمزگذاری" @@ -987,7 +997,7 @@ msgstr "بررسی زیرنویس" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "بررسی فایل های زیرنویس" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "استخراج کردن" @@ -1063,19 +1073,19 @@ msgstr "کامل(0-{})" msgid "Full frame" msgstr "تمام فریم" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "زمان کامل در نمونه های صدا برابر با نرخ دی سی پی" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "زمان کامل در نمونه های صدا برابر با نرخ محتوا" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "زمان کامل در فریمهای ویدیوبرابر با نرخ دی سی پی" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "زمان کامل در فریمهای ویدیوبرابر با نرخ محتوا" @@ -1118,7 +1128,7 @@ msgstr "نکات برجسته" msgid "Horizontal flip" msgstr "برگردان افقی" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "هرتز" @@ -1288,6 +1298,15 @@ msgstr "مونو" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "ضد اینترلیسر جبران کننده حرکت" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "سی پی الی در دی سی پی وجود ندارد." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "سی پی الی در دی سی پی وجود ندارد." @@ -2179,7 +2198,7 @@ msgstr "[زیرنویسها]" msgid "_reel{}" msgstr "_حلقه{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "بیتها" @@ -2204,12 +2223,12 @@ msgstr "در حال کپی{}" msgid "could not find stream information" msgstr "اطلاعات رشته پیدا نشد" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "دالبی اتمز قابل انتقال به داخل دی س پی نیست({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "صدا قابل انتقال به داخل دی س پی نیست({})" @@ -2475,7 +2494,7 @@ msgstr "{} دیگر از فیلتر'2%' پشتیبانی نمیکند، بناب msgid "{} notification" msgstr "{} یادداشت" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{} ; {}/{} فریمها" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 64a4e956d..781cd7622 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 14:37+0200\n" "Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} ips" @@ -441,6 +441,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "Impossible de créer un KDM car ce projet n'est pas crypté." msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "Vérifiez leurs nouveaux paramètres, puis réessayez." msgid "Checking content" msgstr "Vérification du contenu" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Vérification des données d'image existantes" @@ -548,11 +553,11 @@ msgstr "Félicitations !" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le contenu et le DCP ont la même fréquence.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content bit depth" msgstr "Résolution des échantillons du contenu" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonnage du contenu" @@ -700,6 +705,11 @@ msgstr "Copie du DCP" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copie des DCPs vers {}" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Vérification des données d'image existantes" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, c++-format msgid "" @@ -822,7 +832,7 @@ msgstr "DCP (via {})" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Sous-titres XML de DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonnage du DCP" @@ -909,7 +919,7 @@ msgstr "Disque plein lors de l'écriture de {}" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 ou CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Échec du téléchargement (erreur {} {})" @@ -952,7 +962,7 @@ msgstr "Rapport de problème par e-mail" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Rapport de problème par e-mail pour {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" @@ -996,7 +1006,7 @@ msgstr "Examen des sous-titres" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Examen des sous-titres et des sous-titres codés" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Extraction" @@ -1070,19 +1080,19 @@ msgstr "Entier (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Plein cadre" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Longueur totale en échantillons audio à la fréquence du DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Longueur totale en échantillons audio à la fréquence du contenu" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Longueur totale en images vidéo à la fréquence du DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longueur totale en images vidéo à la fréquence du contenu" @@ -1128,7 +1138,7 @@ msgstr "Points forts" msgid "Horizontal flip" msgstr "Retournement horizontal" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1300,6 +1310,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur à compensation de mouvement" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP." @@ -2222,7 +2241,7 @@ msgstr "[sous-titres]" msgid "_reel{}" msgstr "_bobine{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "bits" @@ -2247,12 +2266,12 @@ msgstr "copie de {}" msgid "could not find stream information" msgstr "impossible de trouver les informations du flux" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "impossible de déplacer une ressource atmos dans le DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "impossible de déplacer une ressource audio dans le DCP ({})." @@ -2520,7 +2539,7 @@ msgstr "{} ne gère plus le filtre `{}'. Il a donc été désactivé." msgid "{} notification" msgstr "Notification {}" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} images" diff --git a/src/lib/po/hu_HU.po b/src/lib/po/hu_HU.po index 4c5e272e3..b0d3d3928 100644 --- a/src/lib/po/hu_HU.po +++ b/src/lib/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -442,6 +442,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -463,7 +468,7 @@ msgstr "Nem lehet KDM-et létrehozni, mivel ez a projekt nem titkosított." msgid "Centre" msgstr "Közép" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" @@ -481,7 +486,7 @@ msgstr "Kérlek ellenőrizd az új beállításokat és próbáld újra." msgid "Checking content" msgstr "Tartalom vizsgálata" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Meglévő kép adatok ellenőrzése" @@ -550,12 +555,12 @@ msgstr "Gratulálok!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "A tartalom és a DCP aránya azonos.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tartalom típusa" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Tartalom mintavételezési frekvenciája" @@ -705,6 +710,11 @@ msgstr "DCPk egyesítése" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "DCP másolása a TMS-re" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Meglévő kép adatok ellenőrzése" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -824,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML feliratok" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "" @@ -905,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 vagy CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Letöltés közben hiba lépett fel ({} hiba {})" @@ -948,7 +958,7 @@ msgstr "Hibajelentés küldése" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Hibajelentés küldése a következőhöz: {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" @@ -991,7 +1001,7 @@ msgstr "Feliratok vizsgálata" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Feliratok és hangleíró feliratok vizsgálata" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Kicsomagolás" @@ -1067,19 +1077,19 @@ msgstr "" msgid "Full frame" msgstr "Teljes keret" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" @@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Függőleges elforgatás" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "" @@ -1285,6 +1295,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "Nem található CPL fájl a DCP-ben." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nem található CPL fájl a DCP-ben." @@ -2094,7 +2113,7 @@ msgstr "[felirat]" msgid "_reel{}" msgstr "_reel{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2119,12 +2138,12 @@ msgstr "{} másolása" msgid "could not find stream information" msgstr "nem található az adatfolyam információ" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "nem sikerült az atmos anyagot DCP-be írni ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "nem sikerült a hanganyagot DCP-be írni ({})" @@ -2371,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "{} notification" msgstr "Email értesítés" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} képkocka" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 6114f874a..762d9c154 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -413,6 +413,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Canali" @@ -454,7 +459,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Controllo del contenuto modificato" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso" @@ -524,12 +529,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La sorgente e il DCP hanno la stessa frequenza fotogrammi.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tipo di contenuto" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Frequenza di campionamento del contenuto audio" @@ -686,6 +691,11 @@ msgstr "copia {}" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copia DCP nel TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -808,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML sottotitoli" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP frequenza di campionamento" @@ -890,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 e CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Download fallito ({}/{} errore {})" @@ -933,7 +943,7 @@ msgstr "Email rapporto problemi" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Email rapporto problemi per {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -979,7 +989,7 @@ msgstr "Trova sottotitoli" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Punteggio" @@ -1059,19 +1069,19 @@ msgstr "Completo (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Fotogramma intero" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Lunghezza completa nei campioni audio alla velocità DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei campioni audio alla frequenza del contenuto" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del contenuto" @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Vibrazione orizzontale" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1277,6 +1287,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "Nessun CPLs trovato nel DCP." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nessun CPLs trovato nel DCP." @@ -2137,7 +2156,7 @@ msgstr "[sottotitoli]" msgid "_reel{}" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2162,12 +2181,12 @@ msgstr "copia {}" msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, fuzzy, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP ({})" @@ -2424,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "{} notification" msgstr "Notifica Email" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index faabebb9e..b54c21a60 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-30 23:27+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -204,30 +204,30 @@ msgstr "; {} resterend; klaar om {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format msgid "" -"<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:me." -"jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of {}. I work on it in my spare time (with the help of a volunteer " -"team of testers and translators) and I release it as free software.<p>If you " -"find {} useful, please consider a donation to the project. Financial support " -"will help me to spend more time developing {} and making it better!" -"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Go to " -"Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" -"amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic." -"com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank " -"you!</font>" -msgstr "" -"<h2>U heeft {} DCP's gemaakt met {}!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:me." -"jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hallo. Ik ben Carl en ik ben de " -"ontwikkelaar van {}. Ik werk eraan in mijn vrije tijd (met de hulp van een " -"vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef het vrij als gratis " -"software.<p>Als u {} nuttig vindt, overweeg dan een donatie aan het " -"project. Financiële ondersteuning zal me helpen om meer tijd te besteden " -"aan de ontwikkeling van {} en het beter te maken!<p><ul><li><a " -"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar Paypal om €40 " -"te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" -"amount=20\">Ga naar Paypal om €20 te doneren</a><li><a href=\"https://" -"dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 te doneren</" -"a></ul><p>Dank u wel!</font>" +"<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"20%%\" " +"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl " +"and I'm the developer of {}. I work on it in my spare time (with the help of " +"a volunteer team of testers and translators) and I release it as free " +"software.<p>If you find {} useful, please consider a donation to the " +"project. Financial support will help me to spend more time developing {} and " +"making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" +"amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://" +"dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to " +"donate €10</a></ul><p>Thank you!</font>" +msgstr "" +"<h2>U heeft {} DCP's gemaakt met {}!</h2><img width=\"20%%\" " +"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hallo. Ik ben " +"Carl en ik ben de ontwikkelaar van {}. Ik werk eraan in mijn vrije tijd " +"(met de hulp van een vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef " +"het vrij als gratis software.<p>Als u {} nuttig vindt, overweeg dan een " +"donatie aan het project. Financiële ondersteuning zal me helpen om meer " +"tijd te besteden aan de ontwikkeling van {} en het beter te maken!" +"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar " +"Paypal om €40 te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" +"donate_amount?amount=20\">Ga naar Paypal om €20 te doneren</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 " +"te doneren</a></ul><p>Dank u wel!</font>" #: src/lib/hints.cc:176 msgid "" @@ -443,6 +443,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld." msgid "Centre" msgstr "Midden (C)" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -485,7 +490,7 @@ msgstr "Controleer hun nieuwe instellingen en probeer het opnieuw." msgid "Checking content" msgstr "Controleren content" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleren bestaande beelddata" @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "Gefeliciteerd!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Content en DCP hebben dezelfde frame rate.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content bit depth" msgstr "Content bit depth" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content sample rate" msgstr "Content sample rate" @@ -721,6 +726,11 @@ msgstr "Kopiëren DCP" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopiëren DCP's naar {}" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Controleren bestaande beelddata" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, c++-format msgid "" @@ -843,7 +853,7 @@ msgstr "DCP (via {})" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML ondertitels" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP sample rate" @@ -930,7 +940,7 @@ msgstr "Schijf vol bij het schrijven van {}" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 of CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Download mislukt ({} fout {})" @@ -972,7 +982,7 @@ msgstr "E-mail probleemrapport" msgid "Email problem report for {}" msgstr "E-mail probleemrapport voor {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" @@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr "Onderzoeken ondertitels" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Onderzoeken ondertitels en closed captions" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Uitpakken" @@ -1088,19 +1098,19 @@ msgstr "Full (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "DCI Full Container" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Volledige lengte in audio samples bij DCP-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Volledige lengte in audio samples bij content-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij DCP-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij content-snelheid" @@ -1146,7 +1156,7 @@ msgstr "Highlights" msgid "Horizontal flip" msgstr "Spiegel horizontaal" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1315,6 +1325,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP." @@ -1893,9 +1912,9 @@ msgid "" "again." msgstr "" "Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van {} " -"gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder a." -"u.b. het 'Aantal threads dat {} moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-tabblad " -"bij Voorkeuren en probeer het opnieuw." +"gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder " +"a.u.b. het 'Aantal threads dat {} moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-" +"tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw." #: src/lib/job.cc:155 #, c++-format @@ -2236,7 +2255,7 @@ msgstr "[ondertitels]" msgid "_reel{}" msgstr "_reel{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "bits" @@ -2261,12 +2280,12 @@ msgstr "kopiëren van {}" msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream-informatie vinden" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "kan Atmos asset niet naar de DCP verplaatsen ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen ({})" @@ -2535,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "{} notification" msgstr "{} notificatie" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} frames" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 242569df4..d20d5a2da 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:47+0200\n" "Last-Translator: Michał Tomaszewski <goku1933@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <http://translations.dcpomatic.com/projects/dcpomatic/" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} kl/s" @@ -450,6 +450,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Nie mogę stworzyć KDM, ponieważ ten Projekt nie jest zaszyfrowany." msgid "Centre" msgstr "Centralny" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Kanały dźwiękowe" @@ -490,7 +495,7 @@ msgstr "Sprawdź nowe ustawienia, a następnie spróbuj ponownie." msgid "Checking content" msgstr "Szukam zmian w materiale" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" @@ -559,12 +564,12 @@ msgstr "Gratulacje!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Dodany plik i docelowy DCP mają taką samą liczbę kl/s.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "typ materiału" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Częstotliwość dźwięku dodanego materiału" @@ -712,6 +717,11 @@ msgstr "Połącz paczki DCP" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopiuj DCP do TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -833,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Napisy DCP XML" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Liczba kl/s DCP" @@ -914,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 lub CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Pobieranie nie powiodło się ({} błąd {})" @@ -957,7 +967,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Wyślij raport błędu do {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" @@ -1000,7 +1010,7 @@ msgstr "Analizowanie napisów" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Analizowanie napisów i napisów kodowanych" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Wypakowywanie" @@ -1077,20 +1087,20 @@ msgstr "Pełny (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Pełna klatka" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Pełna długość dźwięku przy częstotliwości DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" "Pełna długość próbkowania dźwięku przy częstotliwości próbkowania materiału" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości materiału" @@ -1133,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Przerzuć w poziomie" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1302,6 +1312,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "Nie znaleziono plików CPL w paczce DCP." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nie znaleziono plików CPL w paczce DCP." @@ -2198,7 +2217,7 @@ msgstr "[napisy]" msgid "_reel{}" msgstr "_rolka{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2223,12 +2242,12 @@ msgstr "kopiowanie {}" msgid "could not find stream information" msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "nie udało się przenieść materiałów Atmos do DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP ({})" @@ -2493,7 +2512,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `{}', więc został on wyłączony." msgid "{} notification" msgstr "Powiadomienie email" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} klatki" diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index 6f11d5171..c15267917 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -415,6 +415,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -437,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "Centre" msgstr "Central" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Examinar conteúdo" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificando dados existentes de imagem" @@ -528,12 +533,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "O conteúdo e o DCP tem a mesma taxa de quadros\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tipo de conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do conteúdo" @@ -706,6 +711,11 @@ msgstr "copiando {}" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copiar DCP para TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Verificando dados existentes de imagem" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -828,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Taxa de quadros do DCP" @@ -910,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 e CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Download falhou ({}/{} erro {})" @@ -953,7 +963,7 @@ msgstr "Enviar relatório de erros por email" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Enviar relatório de erros por email para {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -999,7 +1009,7 @@ msgstr "Buscando legendas" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Buscando legendas" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Classificação" @@ -1079,19 +1089,19 @@ msgstr "Full (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Tela cheia" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Duração total em amostras de áudio na taxa do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Duração total em amostras de áudio na taxa do conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do conteúdo" @@ -1134,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1297,6 +1307,14 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr "[legendas]" msgid "_reel{}" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2174,12 +2192,12 @@ msgstr "copiando {}" msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar informação do stream" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, fuzzy, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP ({})" @@ -2441,7 +2459,7 @@ msgstr "" msgid "{} notification" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index f409dfae8..43263bfb5 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "" @@ -395,6 +395,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -417,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "Centre" msgstr "Central" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Examinar conteúdo" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "A verificar dados de imagem existentes" @@ -509,12 +514,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "O conteúdo e o DCP têm a mesma cadência de fotogramas.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "tipo de conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo de áudio" @@ -673,6 +678,11 @@ msgstr "a copiar {}" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copiar DCP para TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "A verificar dados de imagem existentes" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -797,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 #, fuzzy msgid "DCP sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas do DCP" @@ -880,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 e CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "O download falhou ({}/{} erro {})" @@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "Enviar relatório de problemas" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Enviar relatório de problemas para {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -970,7 +980,7 @@ msgstr "À procura das legendas" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Classificação" @@ -1051,21 +1061,21 @@ msgstr "Full (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de audio à cadência do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de audio à cadência do conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo" @@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1272,6 +1282,14 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -2095,7 +2113,7 @@ msgstr "[subtitles]" msgid "_reel{}" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2120,12 +2138,12 @@ msgstr "a copiar {}" msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, fuzzy, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP ({})" @@ -2380,7 +2398,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '{}', e este foi desactivado." msgid "{} notification" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index c83be7f50..9684ae401 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-08 20:12+0300\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n" "Language-Team: Mikhail Epshteyn\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} кадр/сек" @@ -441,6 +441,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "Невозможно создать KDM, т.к. этот проект н msgid "Centre" msgstr "C - Центральный" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Каналы" @@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "Проверьте их новые настройки и попробу msgid "Checking content" msgstr "Проверка контента" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Проверка данных изображения" @@ -548,11 +553,11 @@ msgstr "Поздравления!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "У контента и DCP одинаковая частота.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content bit depth" msgstr "Битовая глубина" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content sample rate" msgstr "Частота дискретизации аудио-контента" @@ -710,6 +715,11 @@ msgstr "Объединить DCP" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Проверка данных изображения" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -831,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитры" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Частота кадров DCP" @@ -920,7 +930,7 @@ msgstr "Диск заполнен при записи% 1" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 или CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Ошибка загрузки ({} ошибка {})" @@ -964,7 +974,7 @@ msgstr "Сообщить о проблеме" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Сообщить о проблеме для {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Завершено" @@ -1006,7 +1016,7 @@ msgstr "Проверка субтитров" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Проверка субтитров" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Извлечение" @@ -1081,19 +1091,19 @@ msgstr "Полный (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Полный кадр" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Полная длина аудиосемплов для частоты кадров DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Полная длина аудиосемплов для частоты кадров контента" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Полная длина видеокадров для частоты кадров DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Полная длина видеокадров для частоты кадров контента" @@ -1139,7 +1149,7 @@ msgstr "Выделения" msgid "Horizontal flip" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Гц" @@ -1309,6 +1319,15 @@ msgstr "Моно" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы." @@ -2221,7 +2240,7 @@ msgstr "[субтитры]" msgid "_reel{}" msgstr "_reel{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "бит" @@ -2246,12 +2265,12 @@ msgstr "копирование {}" msgid "could not find stream information" msgstr "не удалось найти информацию о потоке" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "не удалось переместить atmos в DCP-пакет ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет ({})" @@ -2516,7 +2535,7 @@ msgstr "{} больше не поддерживает фильтр `{}', поэ msgid "{} notification" msgstr "{} уведомление" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} кадров" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index afe76ee58..568c3fb05 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "" @@ -394,6 +394,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" @@ -416,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Zvukové kanály" @@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Vypočítavam obsah" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta" @@ -509,12 +514,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Obsah a DCP majú rovnaký bitrate,\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "typ obsahu" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Snímacia frekvencia obsahu" @@ -669,6 +674,11 @@ msgstr "kopírujem {}" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopírovať DCP do TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -793,7 +803,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 #, fuzzy msgid "DCP sample rate" msgstr "Snímacia frekvencia obsahu" @@ -876,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 a CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Sťahovanie zlyhalo ({}/{} chyba {})" @@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "Správa o probléme s Emailom" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Správa o probléme s Emailom pre {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -965,7 +975,7 @@ msgstr "Hľadám titulky" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Hľadám titulky" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Prístupnosť" @@ -1048,20 +1058,20 @@ msgstr "Full (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" @@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontaler De-Blocker" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "" @@ -1268,6 +1278,14 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -2087,7 +2105,7 @@ msgstr "[titulky]" msgid "_reel{}" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2112,12 +2130,12 @@ msgstr "kopírujem {}" msgid "could not find stream information" msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, fuzzy, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP ({})" @@ -2372,7 +2390,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `{}' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "{} notification" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/sl_SI.po b/src/lib/po/sl_SI.po index edc64b82b..9cec2f5e2 100644 --- a/src/lib/po/sl_SI.po +++ b/src/lib/po/sl_SI.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:15+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} sl/s" @@ -438,6 +438,11 @@ msgstr "BsR (D)" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" @@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "KDM ni mogoče narediti, ker ta projekt ni šifriran." msgid "Centre" msgstr "Sredinsko" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Kanali" @@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "Preverite njihove nove nastavitve in poskusite znova." msgid "Checking content" msgstr "Preverjanje vsebine" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Preverjanje obstoječih slikovnih podatkov" @@ -546,11 +551,11 @@ msgstr "Čestitamo!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Vsebina in DCP imata enako hitrost.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content bit depth" msgstr "Bitna globina vsebine" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content sample rate" msgstr "Mera vzorčenja vsebine" @@ -713,6 +718,11 @@ msgstr "Združi DCP-je" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopiraj DCP v TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Preverjanje obstoječih slikovnih podatkov" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -834,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Podnaslovi DCP XML" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Mera vzorčenja DCP" @@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 ali CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Prenos ni uspel ({} napaka {})" @@ -958,7 +968,7 @@ msgstr "Poročilo o težavah z e-pošto" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Poročilo o težavah z e-pošto za {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -1000,7 +1010,7 @@ msgstr "Preučevanje podnaslovov" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Preučevanje podnaslovov in zaprtih napisov" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Razširjanje" @@ -1076,19 +1086,19 @@ msgstr "Polno (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Celotna sličica (full frame)" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Polna dolžina v zvočnih vzorcih pri hitrosti DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Polna dolžina v zvočnih vzorcih pri hitrosti vsebine" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Polna dolžina v video sličicah pri hitrosti DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Polna dolžina v video sličicah pri hitrosti vsebine" @@ -1131,7 +1141,7 @@ msgstr "Svetli toni" msgid "Horizontal flip" msgstr "Vodoravno preobrni" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1299,6 +1309,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Razpletalnik s kompenzacijo gibanja" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "V DCP-ju ni CPL-jev." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP-ju ni CPL-jev." @@ -2203,7 +2222,7 @@ msgstr "[podnaslovi]" msgid "_reel{}" msgstr "_reel{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "bitov" @@ -2228,12 +2247,12 @@ msgstr "kopiranje {}" msgid "could not find stream information" msgstr "podatkov o toku ni mogoče najti" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "sredstva atmos ni bilo mogoče premakniti v DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "zvočnega sredstva ni bilo mogoče premakniti v DCP ({})" @@ -2498,7 +2517,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne podpira več filtra »{}«, zato je bil izklopljen." msgid "{} notification" msgstr "E-poštno obvestilo" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} sličic" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 08911fcdf..d1c984bef 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -443,6 +443,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat." msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Antal kanaler" @@ -483,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Kontrollerar om källmaterialet har ändrats" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintlig bilddata" @@ -552,12 +557,12 @@ msgstr "Hurra!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Källmaterial och DCP har samma bildhastighet.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "filmtyp" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Källmaterialets samplingsfrekvens" @@ -720,6 +725,11 @@ msgstr "Kombinera DCP:er" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopiera DCP till TMS" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Kontrollerar befintlig bilddata" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -841,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML-undertexter" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP:ns samplingsfrekvens" @@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 eller CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Nedladdning misslyckades ({} fel {})" @@ -967,7 +977,7 @@ msgstr "E-posta felrapport" msgid "Email problem report for {}" msgstr "E-posta felrapport för {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" @@ -1010,7 +1020,7 @@ msgstr "Läser undertexter" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Undersöker undertexter" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "Extraherar" @@ -1088,19 +1098,19 @@ msgstr "Komplett (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Speltid i ljudsampel i DCP:ns hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Speltid i ljudsampel i källmaterialets hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Speltid i bildrutor i DCP:ns hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Speltid i bildrutor i källmaterialets hastighet" @@ -1144,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Horisontell spegling" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1313,6 +1323,15 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "Inga CPL:er hittades i DCP:n." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Inga CPL:er hittades i DCP:n." @@ -2206,7 +2225,7 @@ msgstr "[undertexter]" msgid "_reel{}" msgstr "_akt{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2231,12 +2250,12 @@ msgstr "kopierar {}" msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "kunde inte flytta in atmos innehållet till DCP:n ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "kunde inte flytta in ljud till DCP:n ({})" @@ -2498,7 +2517,7 @@ msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '{}'-filtret, så det har inaktiverats msgid "{} notification" msgstr "E-postmeddelande" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/tr_TR.po b/src/lib/po/tr_TR.po index a1cabe861..6cc0938f0 100644 --- a/src/lib/po/tr_TR.po +++ b/src/lib/po/tr_TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "" @@ -377,6 +377,11 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "Centre" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "" @@ -416,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "" @@ -484,11 +489,11 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content bit depth" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content sample rate" msgstr "" @@ -627,6 +632,10 @@ msgstr "" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +msgid "Copying existing asset" +msgstr "" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, c++-format msgid "" @@ -745,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "" @@ -815,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "" @@ -857,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "Email problem report for {}" msgstr "" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -899,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "" @@ -973,19 +982,19 @@ msgstr "" msgid "Full frame" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" @@ -1028,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "" @@ -1190,6 +1199,14 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1984,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "_reel{}" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2009,12 +2026,12 @@ msgstr "" msgid "could not find stream information" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "" @@ -2261,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "{} notification" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index c0cf36e54..b36f7c4d7 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Українська\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} кадр/сек" @@ -411,6 +411,11 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "Відмінено" @@ -432,7 +437,7 @@ msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект н msgid "Centre" msgstr "Центральний" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "Канали" @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Перевірка контенту" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "Перевірка данних зображення" @@ -521,12 +526,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "У контента та DCP однакова частота кадрів.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 #, fuzzy msgid "Content bit depth" msgstr "тип контенту" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 #, fuzzy msgid "Content sample rate" msgstr "Швидкість аудіо-контенту" @@ -688,6 +693,11 @@ msgstr "копіювання {}" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "Перевірка данних зображення" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, fuzzy, c++-format msgid "" @@ -810,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитри" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "Частота кадрів DCP" @@ -892,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 и CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "Помилка завантаження ({}/{} помилка {})" @@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "Повідомити про проблему" msgid "Email problem report for {}" msgstr "Помилка відправки ключей {} по Email" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" @@ -981,7 +991,7 @@ msgstr "Пошук субтитрів" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Пошук субтитрів" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "RTG (Рейтинг)" @@ -1061,19 +1071,19 @@ msgstr "Повний (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "FULL (2048x1080)" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості контенту" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту" @@ -1116,7 +1126,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal flip" msgstr "Перевернути по горизонталі" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Гц" @@ -1279,6 +1289,15 @@ msgstr "Моно" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли." + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли." @@ -2133,7 +2152,7 @@ msgstr "[субтитри]" msgid "_reel{}" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "" @@ -2158,12 +2177,12 @@ msgstr "копіювання {}" msgid "could not find stream information" msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, fuzzy, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет ({})" @@ -2420,7 +2439,7 @@ msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `{}', то msgid "{} notification" msgstr "E-mail повідомлення" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index e1b91ea45..37b9bd522 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-05 13:31+0800\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:180 +#: src/lib/transcode_job.cc:184 #, c++-format msgid "; {} fps" msgstr "; {} fps" @@ -426,6 +426,11 @@ msgstr "右后环绕" msgid "C" msgstr "中置" +#: src/lib/exceptions.cc:196 +#, c++-format +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" msgstr "取消" @@ -447,7 +452,7 @@ msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密。" msgid "Centre" msgstr "中置" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" msgstr "声音通道" @@ -465,7 +470,7 @@ msgstr "检查其新设置后再试。" msgid "Checking content" msgstr "检查媒体内容中" -#: src/lib/reel_writer.cc:253 +#: src/lib/reel_writer.cc:258 msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" @@ -533,11 +538,11 @@ msgstr "恭喜你!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "源内容和DCP设定帧率需要一致。\n" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content bit depth" msgstr "源内容位深" -#: src/lib/audio_content.cc:303 +#: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content sample rate" msgstr "源音频采样率" @@ -676,6 +681,11 @@ msgstr "正在复制DCP" msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "复制DCP到 {}" +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Copying existing asset" +msgstr "检查现有的图像数据" + #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, c++-format msgid "" @@ -796,7 +806,7 @@ msgstr "DCP (via {})" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML字幕" -#: src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:336 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP 采样率" @@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "在写入 {} 时磁盘已满" msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "杜比 CP650 或 CP750" -#: src/lib/internet.cc:123 +#: src/lib/internet.cc:124 #, c++-format msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "下载失败 ({} error {})" @@ -924,7 +934,7 @@ msgstr "通过邮件发送报告" msgid "Email problem report for {}" msgstr "通过邮件发送报告给 {}" -#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 msgid "Encoding" msgstr "编码中" @@ -966,7 +976,7 @@ msgstr "定位字幕中" msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "检查字幕和隐藏式字幕中" -#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 msgid "Extracting" msgstr "正在提取" @@ -1040,19 +1050,19 @@ msgstr "全幅 (0-{})" msgid "Full frame" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/audio_content.cc:333 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "DCP中音频采样总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "源音频内容采样总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:327 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "DCP中视频总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:333 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "源视频时长" @@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr "高光" msgid "Horizontal flip" msgstr "水平翻转" -#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326 +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 msgid "Hz" msgstr "Hz(赫兹)" @@ -1262,6 +1272,15 @@ msgstr "单声道" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿" +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +#, fuzzy +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "DCP中没有找到CPL文件。" + #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP中没有找到CPL文件。" @@ -2119,7 +2138,7 @@ msgstr "[字幕]" msgid "_reel{}" msgstr "_卷号{}" -#: src/lib/audio_content.cc:305 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "bits" msgstr "位" @@ -2144,12 +2163,12 @@ msgstr "复制 {} 中" msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" -#: src/lib/reel_writer.cc:403 +#: src/lib/reel_writer.cc:408 #, c++-format msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "无法将 Atmos asset移动到 DCP ({})" -#: src/lib/reel_writer.cc:386 +#: src/lib/reel_writer.cc:391 #, c++-format msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "无法将音频asset移动到 DCP ({})" @@ -2398,7 +2417,7 @@ msgstr "{} 不再支持 {} 滤镜,因此它必须被关闭。" msgid "{} notification" msgstr "{} 提醒" -#: src/lib/transcode_job.cc:177 +#: src/lib/transcode_job.cc:181 #, c++-format msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} 帧" |
