diff options
| -rw-r--r-- | cscript | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 184 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/da_DK.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 122 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/el_GR.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fa_IR.po | 182 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 184 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/hu_HU.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ja_JP.po | 174 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ko_KR.po | 182 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 184 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pl_PL.po | 166 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pt_BR.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pt_PT.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 184 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sk_SK.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sl_SI.po | 182 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 166 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/tr_TR.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/uk_UA.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/zh_CN.po | 182 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/verify_dcp_result_panel.cc | 120 |
24 files changed, 1565 insertions, 1569 deletions
@@ -502,7 +502,7 @@ def build_with_cpp17(target): def dependencies(target, options): - deps = [('libdcp', 'v1.10.53', {'c++17': build_with_cpp17(target)})] + deps = [('libdcp', 'v1.10.54', {'c++17': build_with_cpp17(target)})] deps.append(('libsub', 'v1.6.59')) deps.append(('leqm-nrt', 'd75d0af984d9c14bfefca8f1bdbc215c3bf3a388')) if target.platform != 'linux' or target.distro != 'arch': diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index c5982fb6c..0d4222860 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %issue_date" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> ie neplatný (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> ie neplatný (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -269,43 +269,43 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %n dílů dlaždic místo 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílů dlaždic místo 3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n POP místo 0 značek." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %poc_markers POP místo 0 značek." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %guard_bits ochranných bitů místo 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %n dílků dlaždic místo 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílků dlaždic místo 6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n POC značek místo 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %poc_markers POC značek místo 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %guard_bits ochranných bitů místo 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %n namísto 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %code_block_height namísto 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %n namísto 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %code_block_width namísto 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "K dispozici je nová verze %s." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%error)." #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %n." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %content_kind." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Asset skrytých titulků %asset_id má nenulovou hodnotu <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "Obsah nelze přehrát" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "Nelze načíst DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "Nelze načíst DCP (%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1576,10 +1576,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" "Snímek %frame obsahuje komponentu obrázku, která je příliš velká (komponenta " -"%component má velikost %size bytů)." +"%component má velikost %size_in_bytes bytů)." #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3324,8 +3324,8 @@ msgstr "Vzhled titulků" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Datový zdroj titulků %n má nenulový <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Datový zdroj titulků %asset_id má nenulový <EntryPoint>." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3421,8 +3421,8 @@ msgstr "<MainPictureActiveArea> buď není násobkem 2, nebo je větší než as #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "ASSETMAP %n má více než jeden asset se stejným ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %asset_map_id má více než jeden asset se stejným ID." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" @@ -3442,8 +3442,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "CPL %cpl má neplatný prostor názvů %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "CPL %cpl má neplatný prostor názvů %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3477,18 +3477,18 @@ msgstr "CPL %cpl nemá značku s číslem verze metadat CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCP má FFOC %n místo 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCP má FFOC %time místo 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCP má LFOC %n namísto doby trvání reelu minus jedna." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCP má LFOC %time namísto doby trvání reelu minus jedna." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" @@ -3548,26 +3548,26 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "PKL %f má neplatný jmenný prostor %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "PKL %f má neplatný jmenný prostor %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL %n má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>." +"PKL %pkl má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %pkl má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %n má více než jeden asset se stejným ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %pkl_id má více než jeden asset se stejným ID." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3593,27 +3593,27 @@ msgstr "Titulky SMPTE %asset_id má uzly <Text>, ale žádný uzel <LoadFont>" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "XML v %f je poškozený (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "XML v %f je poškozený (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %n bajtů, což je více " +"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je více " "než limit 256 KB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." -msgstr "XML v aktivu titulků %n má více než jednu deklaraci jmenného prostoru." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +msgstr "XML v aktivu titulků %asset_id má více než jednu deklaraci jmenného prostoru." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3627,22 +3627,22 @@ msgstr "Datový zdroj %f chybí." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Datový zdroj %n má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Datový zdroj %asset_id má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"Datový zdroj %n má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je " +"Datový zdroj %asset_id má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je " "neplatná." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "Datový zdroj %n nemá <Hash> v CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "Datový zdroj %asset_id nemá <Hash> v CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgstr "Dílo s ID %asset_id v mapě aktiv má ve skutečnosti id %other_asset_i #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Uzavřený titulek majetku %n nemá <EntryPoint> značky." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Uzavřený titulek majetku %asset_id nemá <EntryPoint> značky." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3705,19 +3705,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"Soubor fontu pro ID fontu „%n“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v " +"Soubor fontu pro ID fontu „%load_font_id“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v " "ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %n bajtů, což je nad " +"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %size_in_bytes bajtů, což je nad " "limitem 10 MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3751,8 +3751,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %language." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3769,16 +3769,16 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Doba trvání reelu (%s) určitého časovaného textu není stejná jako doba " -"trvání kontejneru (%s) mxf." +"Doba trvání reelu (%other_duration) určitého časovaného textu není stejná jako doba " +"trvání kontejneru (%duration) mxf." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %bit_depth." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3810,20 +3810,20 @@ msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "Asset titulků %n neobsahuje žádné titulky." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Asset titulků %asset_id neobsahuje žádné titulky." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Datový zdroj titulku %n nemá <EntryPoint> značky." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Datový zdroj titulku %asset_id nemá <EntryPoint> značky." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %n bajtů, což je nad limitem 115 MB." +"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je nad limitem 115 MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3842,8 +3842,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3912,10 +3912,10 @@ msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %n v jiném DCP (a možná i v jiných), " +"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %asset_id v jiném DCP (a možná i v jiných), " "takže se jedná o „soubor verze“ (VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index fc64b5fb8..a4c11afb4 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -268,42 +268,42 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Underteksters udseende" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3539,17 +3539,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3600,24 +3600,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3646,24 +3646,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3678,19 +3678,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3747,14 +3747,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3807,13 +3807,13 @@ msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, fuzzy, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3844,18 +3844,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 7eef7dd31..d877bc887 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -272,45 +272,45 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -"A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." +"A 2K JPEG2000 Frame enthält %tile_parts Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %poc_markers POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %guard_bits Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -"A 4K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken." +"A 4K JPEG2000 Frame enthält %tile_parts Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %poc_markers POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %guard_bits Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 #, fuzzy @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %n anstelle von 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %code_block_height anstelle von 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %n anstelle von 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %code_block_width anstelle von 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -907,9 +907,9 @@ msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" -"Closed Caption-Mediendatei %n ('CCAP Asset') hat einen <EntryPoint>, der von " +"Closed Caption-Mediendatei %asset_id ('CCAP Asset') hat einen <EntryPoint>, der von " "Null verschieden ist." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Konnte KDM nicht laden" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Konnte KDM nicht laden" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Untertitel Darstellung" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3645,17 +3645,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3708,24 +3708,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3756,24 +3756,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3788,21 +3788,21 @@ msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -"Die Mediendatei ('Asset') %n hat eine ungültige Dauer von weniger als einer " +"Die Mediendatei ('Asset') %asset_id hat eine ungültige Dauer von weniger als einer " "Sekunde." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3860,14 +3860,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3918,13 +3918,13 @@ msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, fuzzy, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3955,20 +3955,20 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, fuzzy, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" "Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " "Untertitel-Mediendatei ('Reel')." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -4052,10 +4052,10 @@ msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %n eines anderen DCP " +"Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %asset_id eines anderen DCP " "(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/el_GR.po b/src/wx/po/el_GR.po index e9eacf928..b96578daa 100644 --- a/src/wx/po/el_GR.po +++ b/src/wx/po/el_GR.po @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -262,42 +262,42 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3377,17 +3377,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3438,24 +3438,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3482,24 +3482,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3514,19 +3514,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3579,14 +3579,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3630,13 +3630,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3667,18 +3667,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 53aa6e51e..ed00fd8f0 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -267,42 +267,42 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "No se pudo cargar la KDM." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "No se pudo cargar la KDM." #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Apariencia del subtítulo" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3563,17 +3563,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3624,24 +3624,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3668,24 +3668,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3700,19 +3700,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3768,14 +3768,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3819,13 +3819,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3856,18 +3856,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po index 8ed697b55..d1673e206 100644 --- a/src/wx/po/fa_IR.po +++ b/src/wx/po/fa_IR.po @@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> یک مقدار نامعتبر دارد %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> یک مقدار نامعتبر دارد %issue_date" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, fuzzy, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> تعداد نادرست کانالها را بیان میکند(%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> تعداد نادرست کانالها را بیان میکند(%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -270,43 +270,43 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 3 قطعه شامل %n قطعه است." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 3 قطعه شامل %tile_parts قطعه است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 0 شامل %n نشانه(های)POC است." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 0 شامل %poc_markers نشانه(های)POC است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 1 بیت شامل %n بیت محافظ است." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 1 بیت شامل %guard_bits بیت محافظ است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 6 قطعه شامل %n قطعه است." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 6 قطعه شامل %tile_parts قطعه است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 1 شامل %n نشانه(های)POC است." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 1 شامل %poc_markers نشانه(های)POC است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای2 بیت شامل %n بیت محافظ است." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای2 بیت شامل %guard_bits بیت محافظ است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -319,13 +319,13 @@ msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n) #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با ارتفاع %n دارد." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با ارتفاع %code_block_height دارد." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با عرض %n دارد." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با عرض %code_block_width دارد." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "یک نسخه جدید از %s در دسترس است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JPEG2000 است (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JPEG2000 است (%error)." #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "یکی از محتواها دارای یک مسیر خالی در فای #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "یک ContentKind> %n> نا معتبر استفاده شده است." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "یک ContentKind> %content_kind> نا معتبر استفاده شده است." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "روی دکمه کلیک کنید تا تمام محتوای انتخا #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "محتوای فایل زیرنویس فیلم %n یک غیر صفر دارد <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "محتوای فایل زیرنویس فیلم %asset_id یک غیر صفر دارد <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "محتوا پلی نشد" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "نمیتوان دی سی پی (%n) را خواند" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "نمیتوان دی سی پی (%error) را خواند" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "اجزا تصویری فریم %f بسیار بزرگ است(اندازه جز%c برابر %s بایت است)." #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3336,8 +3336,8 @@ msgstr "ظاهر زیرنویس" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "محتوای زیرنویس %n یک غیر صفر در <EntryPoint> دارد." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "محتوای زیرنویس %asset_id یک غیر صفر در <EntryPoint> دارد." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3433,8 +3433,8 @@ msgstr "مقدار<MainPictureActiveArea> یا ضریب 2 نیست یا از م #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "در فایل ASSETMAP بنام %n بیش از یک محتوا با شتاسه مشابه وجود دارد." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "در فایل ASSETMAP بنام %asset_map_id بیش از یک محتوا با شتاسه مشابه وجود دارد." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" @@ -3453,8 +3453,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "این سی پی ال %c دارای یک فضای نام نامعتبر است %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "این سی پی ال %c دارای یک فضای نام نامعتبر است %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3488,20 +3488,20 @@ msgstr "فایل سی پی ال %c برچسب شماره نسخه متادیتا #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" -"فایل سی پی ال %f دارای یک برچسب متادیتای پسوند سی پی ال نامعتبر است (%n)" +"فایل سی پی ال %f دارای یک برچسب متادیتای پسوند سی پی ال نامعتبر است (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "دی سی پی به جای 1 عدد دارای %n عدد فریم اول محتوا است(FFOC)." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "دی سی پی به جای 1 عدد دارای %time عدد فریم اول محتوا است(FFOC)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -"دی سی پی به جای مدت حلقه منهای یک، دارای (LFOC )نشانگر فریم آخر محتوای %n " +"دی سی پی به جای مدت حلقه منهای یک، دارای (LFOC )نشانگر فریم آخر محتوای %time " "است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3564,27 +3564,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "این فایل %f دارای فضای نام نامعتبر است %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "این فایل %f دارای فضای نام نامعتبر است %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"فهرست پکیج (PKL) بنام: %n دارای یک <AnnotationText> است که با " +"فهرست پکیج (PKL) بنام: %pkl دارای یک <AnnotationText> است که با " "<ContentTitleText> موجود در ترکیب پلی لیست (CPL) مطابقت ندارد." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "فهرست پکیج(PKL) بنام: %n دارای محتوای رمزگذاری شده است اما امضا ندارد." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "فهرست پکیج(PKL) بنام: %pkl دارای محتوای رمزگذاری شده است اما امضا ندارد." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "فهرست پکیج (PKL) بنام: %n دارای بیش از یک محتوا با شناسه مشابه است." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "فهرست پکیج (PKL) بنام: %pkl_id دارای بیش از یک محتوا با شناسه مشابه است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3612,27 +3612,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "فایل XML در %f نادرست است (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "فایل XML در %f نادرست است (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "کدهای XML در %f نادرست هستند در خط (%n)%i." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "کدهای XML در %f نادرست هستند در خط (%error)%i." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"حجم فایل XML زیرنویس %f بیش از %n بایت است که خارج از حد مجاز 256 کیلو بایت " +"حجم فایل XML زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت است که خارج از حد مجاز 256 کیلو بایت " "است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." -msgstr "این XML فایل زیرنویس %n بیش از یک اعلان فضای نام دارد." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +msgstr "این XML فایل زیرنویس %asset_id بیش از یک اعلان فضای نام دارد." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3647,20 +3647,20 @@ msgstr "فایل %f موجود نیست." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "مدت فایل %n کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "مدت فایل %asset_id کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." -msgstr "مدت زمان حقیقی فایل %n کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." +msgstr "مدت زمان حقیقی فایل %asset_id کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "فایل %n در سی پی ال فاقد <Hash> است." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "فایل %asset_id در سی پی ال فاقد <Hash> است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3671,8 +3671,8 @@ msgstr "فایل با شناسه %asset_id در ASSETMAP در واقع شناس #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "فایل زیرنویس %n فاقد برچسب <EntryPoint> است." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "فایل زیرنویس %asset_id فاقد برچسب <EntryPoint> است." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3721,19 +3721,19 @@ msgstr "اولین زیرنویس 4 ثانیه قبل از شروع حلقه ا #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"فایل فونت برای فونت با شناسه \"%n\" موجود نیست و یا در فایل ASSETMAP به آن " +"فایل فونت برای فونت با شناسه \"%load_font_id\" موجود نیست و یا در فایل ASSETMAP به آن " "ارجاع نشده است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"فونتهای فایل زیرنویس %f بیش از %n بایت هستند که بیش از حجم مجاز 10 مگابایت " +"فونتهای فایل زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت هستند که بیش از حجم مجاز 10 مگابایت " "است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3766,8 +3766,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "برچسب زبان %n مورد استفاده نادرست است." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "برچسب زبان %language مورد استفاده نادرست است." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3783,16 +3783,16 @@ msgstr "این تصویردر یک حلقه نرخ فریم آن %frame_rate ا #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"مدت زمان حلقه (%s ) فیلم مربوط به برخی زیرنویسها با ContainerDuration آن " -"(%s) در فایل MXF یکسان نیست." +"مدت زمان حلقه (%other_duration ) فیلم مربوط به برخی زیرنویسها با ContainerDuration آن " +"(%duration) در فایل MXF یکسان نیست." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "فایل صدای %f دارای عمق بیت نامعتبر %n است." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "فایل صدای %f دارای عمق بیت نامعتبر %bit_depth است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3824,20 +3824,20 @@ msgstr "فایل زیرنویس %f یک <StartTime> دارد که صفر نیس #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "فایل زیرنویس %n فاقد متن زیرنویس است." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "فایل زیرنویس %asset_id فاقد متن زیرنویس است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "فایل زیرنویس %n برچسب <EntryPoint> ندارد." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "فایل زیرنویس %asset_id برچسب <EntryPoint> ندارد." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"فایل زیرنویس %f بیش از %n بایت حجم دارد که بیش از حجم مجاز 115 مگابایت است." +"فایل زیرنویس %f بیش از %size_in_bytes بایت حجم دارد که بیش از حجم مجاز 115 مگابایت است." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3854,8 +3854,8 @@ msgstr "فایل ویدیوی %f از نرخ فریم نادرست %frame_rate #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "فایل ویدیوی %f از اندازه تصویرنادرست %n استفاده میکند." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "فایل ویدیوی %f از اندازه تصویرنادرست %size_in_pixels استفاده میکند." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3923,10 +3923,10 @@ msgstr "این سی پی ال محتوای رمزگذاری شده ندارد." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"این دی سی پی در ASSETMAPفایل %n به دی سی پی دیگری اشاره دارد، بنابر این یک " +"این دی سی پی در ASSETMAPفایل %asset_id به دی سی پی دیگری اشاره دارد، بنابر این یک " "\"نسخه فایل\"(VF) است" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 0668304d4..95cdc740b 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -239,13 +239,13 @@ msgstr ":1" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> a une valeur %n invalide" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> a une valeur %issue_date invalide" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> est invalide (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> est invalide (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -270,47 +270,47 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -"Une image JPEG2000 2K contient %n parties de tuile (tile parts) au lieu de 3." +"Une image JPEG2000 2K contient %tile_parts parties de tuile (tile parts) au lieu de 3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"Une image JPEG2000 2K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de %n" +"Une image JPEG2000 2K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n marqueur(s) POC au lieu de 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Une image JPEG2000 2K a %poc_markers marqueur(s) POC au lieu de 0." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n bits de garde au lieu de 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "Une image JPEG2000 2K a %guard_bits bits de garde au lieu de 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -"Une image JPEG2000 2K contient %n parties de tuile (tile parts) au lieu de 6." +"Une image JPEG2000 2K contient %tile_parts parties de tuile (tile parts) au lieu de 6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"Une image JPEG2000 4K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de %n" +"Une image JPEG2000 4K contient une valeur Rsiz (capacités) invalide de %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n marqueur(s) POC au lieu de 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Une image JPEG2000 4K a %poc_markers marqueur(s) POC au lieu de 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n bits de garde au lieu de 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "Une image JPEG2000 4K a %guard_bits bits de garde au lieu de 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "Une image JPEG2000 a une hauteur de bloc de code de %n au lieu de 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "Une image JPEG2000 a une hauteur de bloc de code de %code_block_height au lieu de 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "Une image JPEG2000 a une largeur de bloc de code de %n au lieu de 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "Une image JPEG2000 a une largeur de bloc de code de %code_block_width au lieu de 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%error)." #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "Une ressource a un chemin vide dans ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "Un <ContentKind> %n invalide a été utilisé." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "Un <ContentKind> %content_kind invalide a été utilisé." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "La ressource de sous-titres codés %n a un <EntryPoint> non nul." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "La ressource de sous-titres codés %asset_id a un <EntryPoint> non nul." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1018,8 +1018,8 @@ msgstr "Impossible de lire le contenu" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "Impossible de lire le DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "Impossible de lire le DCP (%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1587,10 +1587,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" "L'image %frame a une composante d'image trop grande (la composante " -"%component a une taille de %size bytes)." +"%component a une taille de %size_in_bytes bytes)." #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3356,8 +3356,8 @@ msgstr "Apparence de sous-titre" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "La ressource de sous-titres %n a un <EntryPoint> non nul." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "La ressource de sous-titres %asset_id a un <EntryPoint> non nul." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3455,8 +3455,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "L'ASSETMAP %n a plusieurs ressources avec un même ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "L'ASSETMAP %asset_map_id a plusieurs ressources avec un même ID." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" @@ -3475,8 +3475,8 @@ msgstr "La CPL %cpl a un <AnnotationText> différent du <ContentTitleText>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "La CPL %cpl a un namespace %n invalide" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "La CPL %cpl a un namespace %xml_namespace invalide" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3510,18 +3510,18 @@ msgstr "La CPL %cpl n'a pas de balise de numéro de version de métadonnées CPL #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "La CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "La CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "Le DCP a un FFOC de %n au lieu de 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "Le DCP a un FFOC de %time au lieu de 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "Le DCP a un LFOC de %n au lieu de la durée de la bobine moins un." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "Le DCP a un LFOC de %time au lieu de la durée de la bobine moins un." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" @@ -3585,27 +3585,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "La PKL %f a un namespace %n invalide" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "La PKL %f a un namespace %xml_namespace invalide" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"La PKL %n a un <AnnotationText> qui ne correspond pas au <ContentTitleText> " +"La PKL %pkl a un <AnnotationText> qui ne correspond pas au <ContentTitleText> " "de sa CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "La PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signée." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "La PKL %pkl a un contenu crypté mais n'est pas signée." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "La PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signée." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "La PKL %pkl_id a un contenu crypté mais n'est pas signée." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3638,28 +3638,28 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "Le XML dans %f est malformé (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "Le XML dans %f est malformé (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "Le XML dans %f est malformé à la ligne %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "Le XML dans %f est malformé à la ligne %l (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"Le XML de la ressource de sous-titres codés %f occupe %n octets, ce qui " +"Le XML de la ressource de sous-titres codés %f occupe %size_in_bytes octets, ce qui " "dépasse la limite de 256KB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" -"Le XML de la ressource sous-titre %n contient plus d'une déclaration " +"Le XML de la ressource sous-titre %asset_id contient plus d'une déclaration " "d'namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3674,23 +3674,23 @@ msgstr "La ressource %f est manquante." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -"La ressource %n a une durée inférieure à 1 seconde, ce qui n'est pas valide." +"La ressource %asset_id a une durée inférieure à 1 seconde, ce qui n'est pas valide." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"La ressource %n a une durée intrinsèque inférieure à 1 seconde, ce qui n'est " +"La ressource %asset_id a une durée intrinsèque inférieure à 1 seconde, ce qui n'est " "pas valide." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "La ressource %n n'a pas de <Hash> dans la CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "La ressource %asset_id n'a pas de <Hash> dans la CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3703,8 +3703,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "La ressource de sous-titres codés %n n'a pas de balise <EntryPoint>." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "La ressource de sous-titres codés %asset_id n'a pas de balise <EntryPoint>." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3758,19 +3758,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"Le fichier police pour l'ID \"%n\" est introuvable, ou n'a pas été renseigné " +"Le fichier police pour l'ID \"%load_font_id\" est introuvable, ou n'a pas été renseigné " "dans l'ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"Les polices de la ressource de texte minuté %f occupent %n octets, ce qui " +"Les polices de la ressource de texte minuté %f occupent %size_in_bytes octets, ce qui " "dépasse la limite de 10MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3805,8 +3805,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "La balise de langue non valide %language a été utilisée." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3824,16 +3824,16 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"La durée de la bobine (%s) d'un texte minuté n'est pas la même que la " -"ContainerDuration (%s) de son MXF." +"La durée de la bobine (%other_duration) d'un texte minuté n'est pas la même que la " +"ContainerDuration (%duration) de son MXF." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "La ressource sonore %f a nombre de bits par échantillon %n invalide." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "La ressource sonore %f a nombre de bits par échantillon %bit_depth invalide." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgstr "La ressource de sous-titres %f a un <StartTime> qui n'est pas zéro." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "La ressource de sous-titres %n ne contient pas de sous-titres." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "La ressource de sous-titres %asset_id ne contient pas de sous-titres." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "La ressource de sous-titre %n n'a pas de balise <EntryPoint>." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "La ressource de sous-titre %asset_id n'a pas de balise <EntryPoint>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"La ressource texte minuté %f occupe %n octets, ce qui dépasse la limite de " +"La ressource texte minuté %f occupe %size_in_bytes octets, ce qui dépasse la limite de " "115MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3899,8 +3899,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "La ressource vidéo %f utilise la taille d'image invalide %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "La ressource vidéo %f utilise la taille d'image invalide %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3970,10 +3970,10 @@ msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Ce DCP fait référence à la ressource %n dans un autre DCP (et peut-être " +"Ce DCP fait référence à la ressource %asset_id dans un autre DCP (et peut-être " "d'autres), il s'agit donc d'un \"fichier de version\" (VF)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/hu_HU.po b/src/wx/po/hu_HU.po index a1ec2fbd8..8ade7a55a 100644 --- a/src/wx/po/hu_HU.po +++ b/src/wx/po/hu_HU.po @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -262,42 +262,42 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3383,17 +3383,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3444,24 +3444,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3488,24 +3488,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3520,19 +3520,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3585,14 +3585,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3636,13 +3636,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3673,18 +3673,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index b34c4be43..5872a4a36 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -267,42 +267,42 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Aspetto dei sottotitoli" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3553,17 +3553,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3614,24 +3614,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3658,24 +3658,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3690,19 +3690,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3757,14 +3757,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3808,13 +3808,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3845,18 +3845,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/ja_JP.po b/src/wx/po/ja_JP.po index ee82cbd2d..7f84e8142 100644 --- a/src/wx/po/ja_JP.po +++ b/src/wx/po/ja_JP.po @@ -241,13 +241,13 @@ msgstr ":1" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, fuzzy, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> 無効な値があります %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> 無効な値があります %issue_date" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, fuzzy, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> 無効です (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> 無効です (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 #, fuzzy @@ -272,44 +272,44 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "2K JPEG2000 フレームには、3 個ではなく %n 個のタイル部分が含まれます。" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "2K JPEG2000 フレームには、3 個ではなく %tile_parts 個のタイル部分が含まれます。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "2K JPEG2000フレームに無効なRsiz(機能)値%nが含まれています" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "2K JPEG2000フレームに無効なRsiz(機能)値%capabilitiesが含まれています" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "2K JPEG2000 フレームには、0 ではなく %n 個の POC マーカーがあります。" +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "2K JPEG2000 フレームには、0 ではなく %poc_markers 個の POC マーカーがあります。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "2K JPEG2000 フレームには、1 ではなく %n のガード ビットがあります。" +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "2K JPEG2000 フレームには、1 ではなく %guard_bits のガード ビットがあります。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "4K JPEG2000 フレームには、6 個ではなく %n 個のタイル部分が含まれます。" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "4K JPEG2000 フレームには、6 個ではなく %tile_parts 個のタイル部分が含まれます。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "4K JPEG2000フレームに無効なRsiz(機能)値%nが含まれています" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "4K JPEG2000フレームに無効なRsiz(機能)値%capabilitiesが含まれています" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -"4K JPEG2000 フレームには、1 個ではなく %n 個の POC マーカーがあります。" +"4K JPEG2000 フレームには、1 個ではなく %poc_markers 個の POC マーカーがあります。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "4K JPEG2000 フレームには 2 ではなく %n のガード ビットがあります。" +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "4K JPEG2000 フレームには 2 ではなく %guard_bits のガード ビットがあります。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539 #, fuzzy @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "JPEG2000 フレームに無効な POC マーカー (%n) が含まれて #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511 #, fuzzy, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000フレームのコードブロックの高さが32ではなく%nです。" +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "JPEG2000フレームのコードブロックの高さが32ではなく%code_block_heightです。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504 #, fuzzy, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000 フレームのコード ブロック幅は 32 ではなく %n です。" +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "JPEG2000 フレームのコード ブロック幅は 32 ではなく %code_block_width です。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "%s の新しいバージョンが利用可能です。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "画像フレームに無効な JPEG2000 コードストリーム (%n) があります。" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "画像フレームに無効な JPEG2000 コードストリーム (%error) があります。" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, fuzzy, c-format @@ -579,8 +579,8 @@ msgstr "ASSETMAP内のデータのパスが空です。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 #, fuzzy, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "無効な <ContentKind> %n が使用されました。" +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "無効な <ContentKind> %content_kind が使用されました。" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 #, fuzzy @@ -882,9 +882,9 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" -"クローズド キャプション データ %n には、ゼロ以外の <EntryPoint> があります。." +"クローズド キャプション データ %asset_id には、ゼロ以外の <EntryPoint> があります。." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "コンテンツを再生できませんでした" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "DCPファイルを読み取れませんでした(%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "DCPファイルを読み取れませんでした(%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:863 @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "字幕外観" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3427,8 +3427,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "ASSETMAP %n には、同じ ID を持つデータが複数存在します。" +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %asset_map_id には、同じ ID を持つデータが複数存在します。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 #, fuzzy @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 @@ -3485,18 +3485,18 @@ msgstr "CPL %cpl には CPL付帯情報バージョン番号タグがありま #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f には無効な CPL 拡張メタデータ タグ (%n) が含まれています" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL %f には無効な CPL 拡張メタデータ タグ (%error) が含まれています" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCPのFFOCは1ではなく%nです。" +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCPのFFOCは1ではなく%timeです。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCPのLFOCは、リールの長さから1を引いた値ではなく%nとなっています。" +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCPのLFOCは、リールの長さから1を引いた値ではなく%timeとなっています。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 msgid "" @@ -3560,27 +3560,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL %n には、CPL の <ContentTitleText> と一致しない <AnnotationText> がありま" +"PKL %pkl には、CPL の <ContentTitleText> と一致しない <AnnotationText> がありま" "す。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n は暗号化されたコンテンツを含みますが署名がされていません。" +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %pkl は暗号化されたコンテンツを含みますが署名がされていません。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %n には、同じ ID を持つデータが複数存在します。" +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %pkl_id には、同じ ID を持つデータが複数存在します。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 #, c-format @@ -3608,26 +3608,26 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "%f の XML は不正な形式です (%n)。" +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "%f の XML は不正な形式です (%error)。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "XML %f の %l 行目は不正な形式です(%n)。" +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "XML %f の %l 行目は不正な形式です(%error)。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"クローズド キャプション アセット %f 内の XML は %n バイトを占めており、256 " +"クローズド キャプション アセット %f 内の XML は %size_in_bytes バイトを占めており、256 " "KB の制限を超えています。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327 @@ -3642,20 +3642,20 @@ msgstr "データ%fが見つかりません。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "データ%nの有効期間が1秒未満であるため、無効です。" +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "データ%asset_idの有効期間が1秒未満であるため、無効です。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." -msgstr "データ%nの固有持続時間は1秒未満であり、これは無効です。" +msgstr "データ%asset_idの固有持続時間は1秒未満であり、これは無効です。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "データ%nのCPLには<Hash>は含まれません。" +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "データ%asset_idのCPLには<Hash>は含まれません。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format @@ -3665,8 +3665,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "クローズドキャプションアセット %n には <EntryPoint> タグがありません。" +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "クローズドキャプションアセット %asset_id には <EntryPoint> タグがありません。" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3717,19 +3717,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"フォント ID \"%n\" のフォント ファイルが見つからないか、ASSETMAP で参照されて" +"フォント ID \"%load_font_id\" のフォント ファイルが見つからないか、ASSETMAP で参照されて" "いません。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"タイムドテキストデータ%fに含まれるフォントは%nバイトを消費しており、10MBの制" +"タイムドテキストデータ%fに含まれるフォントは%size_in_bytesバイトを消費しており、10MBの制" "限を超えています。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 @@ -3762,8 +3762,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "無効な言語タグ %n が使用されています。" +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "無効な言語タグ %language が使用されています。" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3778,16 +3778,16 @@ msgstr "リール内の画像フレームレートは%nですが無効です。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"一部のタイムドテキストのリール再生時間(%s)は、そのMXFファイルのコンテナ再生" -"時間(%s)とは異なります。" +"一部のタイムドテキストのリール再生時間(%other_duration)は、そのMXFファイルのコンテナ再生" +"時間(%duration)とは異なります。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "音声データ%fのビット深度%nは無効です。" +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "音声データ%fのビット深度%bit_depthは無効です。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 #, c-format @@ -3819,20 +3819,20 @@ msgstr "字幕データ%fの<StartTime>はゼロではありません。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "字幕データ%nには字幕が含まれていません。" +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "字幕データ%asset_idには字幕が含まれていません。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "字幕データ%nには<EntryPoint>タグがありません。" +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "字幕データ%asset_idには<EntryPoint>タグがありません。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"タイムドテキストデータ%fは%nバイトを消費しており、115MBの制限を超えています。" +"タイムドテキストデータ%fは%size_in_bytesバイトを消費しており、115MBの制限を超えています。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format @@ -3853,8 +3853,8 @@ msgstr "動画データ%fには無効なフレームレート%nを使用して #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "動画データ%fには無効な画像サイズ%nを使用しています。" +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "動画データ%fには無効な画像サイズ%size_in_pixelsを使用しています。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." @@ -3917,10 +3917,10 @@ msgstr "このCPLには暗号化されたデータが含まれていません。 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"これはバージョンファイル(VF)です。別のDCP(またはその他)のデータ%nを参照し" +"これはバージョンファイル(VF)です。別のDCP(またはその他)のデータ%asset_idを参照し" "ます。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330 diff --git a/src/wx/po/ko_KR.po b/src/wx/po/ko_KR.po index 2afdb1d0a..42f39fb20 100644 --- a/src/wx/po/ko_KR.po +++ b/src/wx/po/ko_KR.po @@ -238,13 +238,13 @@ msgstr ":1" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate>에 유효하지 않은 값 %n이(가) 있습니다" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate>에 유효하지 않은 값 %issue_date이(가) 있습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration>이 유효하지 않습니다 (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration>이 유효하지 않습니다 (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -268,47 +268,47 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "2K JPEG2000 프레임이 3개 대신 %n개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "2K JPEG2000 프레임이 3개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"2K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %n이(가) 포함되어 있" +"2K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) 포함되어 있" "습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "2K JPEG2000 프레임에 0개 대신 %n개의 POC 마커가 있습니다." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "2K JPEG2000 프레임에 0개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "2K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %n개의 가드 비트가 있습니다." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "2K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %guard_bits개의 가드 비트가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "4K JPEG2000 프레임이 6개 대신 %n개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "4K JPEG2000 프레임이 6개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"4K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %n이(가) 포함되어 있" +"4K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) 포함되어 있" "습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "4K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %n개의 POC 마커가 있습니다." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "4K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "4K JPEG2000 프레임에 2개 대신 %n개의 가드 비트가 있습니다." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "4K JPEG2000 프레임에 2개 대신 %guard_bits개의 가드 비트가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 POC 마커(%n)가 포함되어 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 높이가 32 대신 %n입니다." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 높이가 32 대신 %code_block_height입니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 너비가 32 대신 %n입니다." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 너비가 32 대신 %code_block_width입니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "%s의 새 버전이 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "영상 프레임에 유효하지 않은 JPEG2000 코드스트림(%n)이 있습니다." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "영상 프레임에 유효하지 않은 JPEG2000 코드스트림(%error)이 있습니다." #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "ASSETMAP에 경로가 비어 있는 에셋이 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "유효하지 않은 <ContentKind> %n이(가) 사용되었습니다." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "유효하지 않은 <ContentKind> %content_kind이(가) 사용되었습니다." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "선택한 모든 콘텐츠를 동일한 값으로 설정하려면 버튼 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "캡션 에셋 %n에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "캡션 에셋 %asset_id에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgstr "콘텐츠를 재생할 수 없습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "DCP를 읽을 수 없습니다 (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "DCP를 읽을 수 없습니다 (%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1585,10 +1585,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" "프레임 %frame의 이미지 컴포넌트 크기가 너무 큽니다. (컴포넌트 %component의 크" -"기가 %size 바이트임)" +"기가 %size_in_bytes 바이트임)" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3363,8 +3363,8 @@ msgstr "자막 모양새" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "자막 에셋 %n에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "자막 에셋 %asset_id에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3460,8 +3460,8 @@ msgstr "<MainPictureActiveArea>가 2의 배수가 아니거나 에셋보다 큽 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "ASSETMAP %n에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %asset_map_id에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 #, fuzzy @@ -3480,8 +3480,8 @@ msgstr "CPL %cpl의 <AnnotationText>가 <ContentTitleText>와 다릅니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "CPL %cpl에 유효하지 않은 네임스페이스 %n이(가) 있습니다" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "CPL %cpl에 유효하지 않은 네임스페이스 %xml_namespace이(가) 있습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3515,18 +3515,18 @@ msgstr "CPL %cpl에 CPL 메타데이터 버전 번호 태그가 없습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f에 유효하지 않은 CPL 확장 메타데이터 태그(%n)가 있습니다." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL %f에 유효하지 않은 CPL 확장 메타데이터 태그(%error)가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCP의 FFOC가 1이 아닌 %n입니다." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCP의 FFOC가 1이 아닌 %time입니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCP의 LFOC가 (릴 길이 - 1)이 아닌 %n입니다." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCP의 LFOC가 (릴 길이 - 1)이 아닌 %time입니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" @@ -3582,27 +3582,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "PKL %f에 유효하지 않은 네임스페이스 %n이(가) 있습니다." +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "PKL %f에 유효하지 않은 네임스페이스 %xml_namespace이(가) 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL %n의 <AnnotationText>가 해당 CPL의 <ContentTitleText>와 일치하지 않습니" +"PKL %pkl의 <AnnotationText>가 해당 CPL의 <ContentTitleText>와 일치하지 않습니" "다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n에 암호화된 콘텐츠가 포함되어 있지만 서명되지 않았습니다." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %pkl에 암호화된 콘텐츠가 포함되어 있지만 서명되지 않았습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %n에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %pkl_id에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3629,25 +3629,25 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "%f의 XML 형식이 잘못되었습니다 (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "%f의 XML 형식이 잘못되었습니다 (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "%f의 XML 형식이 %l번째 줄에서 잘못되었습니다 (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "%f의 XML 형식이 %l번째 줄에서 잘못되었습니다 (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." -msgstr "캡션 에셋 %f의 XML 용량이 %n 바이트로, 제한치인 256KB를 초과했습니다." +msgstr "캡션 에셋 %f의 XML 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 256KB를 초과했습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." -msgstr "자막 에셋 %n의 XML에 둘 이상의 네임스페이스 선언이 있습니다." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +msgstr "자막 에셋 %asset_id의 XML에 둘 이상의 네임스페이스 선언이 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3661,20 +3661,20 @@ msgstr "에셋 %f이(가) 누락되었습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "에셋 %n의 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "에셋 %asset_id의 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." -msgstr "에셋 %n의 고유 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." +msgstr "에셋 %asset_id의 고유 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "에셋 %n에 대한 <Hash>가 CPL에 없습니다." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "에셋 %asset_id에 대한 <Hash>가 CPL에 없습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3687,8 +3687,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "캡션 에셋 %n에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "캡션 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3738,19 +3738,19 @@ msgstr "첫 번째 자막 또는 캡션이 첫 번째 릴의 시작 후 4초 이 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"폰트 ID \\\"%n\\\"에 대한 폰트 파일을 찾을 수 없거나 ASSETMAP에서 참조되지 않" +"폰트 ID \\\"%load_font_id\\\"에 대한 폰트 파일을 찾을 수 없거나 ASSETMAP에서 참조되지 않" "았습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"타임드 텍스트 에셋 %f의 폰트 용량이 %n 바이트로, 제한치인 10MB를 초과했습니" +"타임드 텍스트 에셋 %f의 폰트 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 10MB를 초과했습니" "다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3782,8 +3782,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "유효하지 않은 언어 태그 %n이(가) 사용되었습니다." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "유효하지 않은 언어 태그 %language이(가) 사용되었습니다." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3799,16 +3799,16 @@ msgstr "릴 내 영상의 프레임 레이트 %frame_rate은(는) 유효하지 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"일부 타임드 텍스트의 릴 재생 시간(%s)이 해당 MXF의 컨테이너 재생 시간(%s)과 " +"일부 타임드 텍스트의 릴 재생 시간(%other_duration)이 해당 MXF의 컨테이너 재생 시간(%duration)과 " "다릅니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "사운드 에셋 %f의 비트 심도 %n은(는) 유효하지 않습니다." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "사운드 에셋 %f의 비트 심도 %bit_depth은(는) 유효하지 않습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3840,20 +3840,20 @@ msgstr "자막 에셋 %f의 <StartTime>이 0이 아닙니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "자막 에셋 %n에 자막이 없습니다." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "자막 에셋 %asset_id에 자막이 없습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "자막 에셋 %n에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "자막 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"타임드 텍스트 에셋 %f의 용량이 %n 바이트로, 제한치인 115MB를 초과했습니다." +"타임드 텍스트 에셋 %f의 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 115MB를 초과했습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3872,8 +3872,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "영상 에셋 %f에 유효하지 않은 이미지 크기 %n이(가) 사용되었습니다." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "영상 에셋 %f에 유효하지 않은 이미지 크기 %size_in_pixels이(가) 사용되었습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3942,10 +3942,10 @@ msgstr "이 CPL에는 암호화된 에셋이 포함되어 있지 않습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"이 DCP는 다른 DCP(또는 그 외)의 에셋 %n을 참조하므로 \"버전 파일\"(VF)입니다" +"이 DCP는 다른 DCP(또는 그 외)의 에셋 %asset_id을 참조하므로 \"버전 파일\"(VF)입니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 0c4750de7..e32baabcd 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -238,13 +238,13 @@ msgstr ":1" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %issue_date" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> is ongeldig (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> is ongeldig (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -268,45 +268,45 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %tile_parts tile parts in plaats van 3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"Een 2K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %n" +"Een 2K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %poc_markers POC marker(s) in plaats van 0." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %guard_bits guard bits in plaats van 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %tile_parts tile parts in plaats van 6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"Een 4K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %n" +"Een 4K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %poc_markers POC marker(s) in plaats van 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %guard_bits guard bits in plaats van 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32." +"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %code_block_height in plaats van 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32." +"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %code_block_width in plaats van 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "Er is een nieuwe versie van %s beschikbaar." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%error)." #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -572,8 +572,8 @@ msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %n gebruikt." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %content_kind gebruikt." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Closed caption asset %asset_id heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Kan content niet afspelen" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "Kan DCP niet lezen (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "Kan DCP niet lezen (%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1574,10 +1574,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" "Frame %frame bevat een beeldcomponent die te groot is (component %component " -"is %size bytes groot)." +"is %size_in_bytes bytes groot)." #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3321,8 +3321,8 @@ msgstr "Ondertitel-uiterlijk" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Subtitle asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Subtitle asset %asset_id heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3419,8 +3419,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "De ASSETMAP %asset_map_id heeft meer dan één asset met dezelfde ID." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" @@ -3441,8 +3441,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "De CPL %cpl heeft een ongeldige namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "De CPL %cpl heeft een ongeldige namespace %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3476,19 +3476,19 @@ msgstr "De CPL %cpl heeft geen CPL metadata version number tag." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %time in plaats van 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel " +"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %time in plaats van de reel " "duration min één." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3552,27 +3552,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "De PKL %f heeft een ongeldige namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "De PKL %f heeft een ongeldige namespace %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de " +"De PKL %pkl heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de " "<ContentTitleText> van zijn CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "De PKL %pkl heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "De PKL %pkl_id heeft meer dan één asset met dezelfde ID." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3602,28 +3602,28 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "De XML in %f is onjuist (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet " +"De XML in de closed caption asset %f neemt %size_in_bytes bytes in beslag, wat de limiet " "van 256 KB overschrijdt." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" -"De XML in de subtitle asset %n heeft meer dan één namespace declaratie." +"De XML in de subtitle asset %asset_id heeft meer dan één namespace declaratie." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3637,23 +3637,23 @@ msgstr "De asset %f ontbreekt." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -"De asset %n heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." +"De asset %asset_id heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"De asset %n heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat " +"De asset %asset_id heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat " "ongeldig is." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "De asset %asset_id heeft geen <Hash> in de CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3666,8 +3666,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "De closed caption asset %asset_id heeft geen <EntryPoint> tag." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3718,19 +3718,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"Het font-bestand voor font ID \"%n\" is niet gevonden of er wordt niet aan " +"Het font-bestand voor font ID \"%load_font_id\" is niet gevonden of er wordt niet aan " "gerefereerd in de ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"De fonts in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de limiet " +"De fonts in de timed text asset %f nemen %size_in_bytes bytes in beslag, wat de limiet " "van 10 MB overschrijdt." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3765,8 +3765,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "De ongeldige language tag %language wordt gebruikt." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3784,16 +3784,16 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"De reel duration (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de " -"ContainerDuration (%s) van zijn MXF." +"De reel duration (%other_duration) van sommige timed text is niet hetzelfde als de " +"ContainerDuration (%duration) van zijn MXF." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige bit depth van %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige bit depth van %bit_depth." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3825,20 +3825,20 @@ msgstr "De subtitle asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "De subtitle asset %n bevat geen ondertitels." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "De subtitle asset %asset_id bevat geen ondertitels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "De subtitle asset %n heeft geen <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "De subtitle asset %asset_id heeft geen <EntryPoint> tag." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB " +"De timed text asset %f neemt %size_in_bytes bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB " "overschrijdt." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3857,8 +3857,8 @@ msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %frame_rate." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." @@ -3924,10 +3924,10 @@ msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Deze DCP refereert aan de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), " +"Deze DCP refereert aan de asset %asset_id in een andere DCP (en misschien andere), " "dus het is een \"Version File\" (VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 57d9584c8..127068d77 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -269,50 +269,50 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " +"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %tile_parts informacji o kolorze zamiast wymaganych " "3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %poc_markers znacznik(ów) POC zamiast 0." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1." +"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %guard_bits bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1." # Shouldn't be here 4K JPEG2000 frame? #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " +"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %tile_parts informacji o kolorze zamiast wymaganych " "6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %poc_markers znacznik(ów) POC zamiast 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2." +"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %guard_bits bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 #, fuzzy @@ -326,15 +326,15 @@ msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32." +"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %code_block_height zamiast wymaganych 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32." +"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %code_block_width zamiast wymaganych 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%error)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Materiał ma pustą ścieżkę w pliku ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Plik z napisami %asset_id zawiera niezerowy <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Nie udało się załadować KDM" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3418,8 +3418,8 @@ msgstr "Wygląd napisów" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Plik z napisami %n posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Plik z napisami %asset_id posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3542,8 +3542,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %xml_namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, fuzzy, c-format @@ -3577,20 +3577,20 @@ msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu numeru wersji metadanych CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -"DCP ma %n znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego." +"DCP ma %time znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -"DCP ma %n znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości " +"DCP ma %time znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości " "rolki minus jeden." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3654,27 +3654,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %xml_namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"Plik PKL %n zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości " +"Plik PKL %pkl zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości " "znacznika <ContentTitleText> w pliku CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "Plik PKL %pkl posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "Plik PKL %pkl_id posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3702,25 +3702,25 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %n bajtów i przekracza limit 256KB." +"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %size_in_bytes bajtów i przekracza limit 256KB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3735,22 +3735,22 @@ msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Zawartość %n trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Zawartość %asset_id trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"Rzeczywista długość materiału %n jest krótsza od 1 sekundy, co jest " +"Rzeczywista długość materiału %asset_id jest krótsza od 1 sekundy, co jest " "nieprawidłowe." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "Zawartość %n nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "Zawartość %asset_id nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3761,8 +3761,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %n nie ma znacznika <EntryPoint>." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %asset_id nie ma znacznika <EntryPoint>." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, fuzzy, c-format @@ -3812,17 +3812,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %n bajtów, co " +"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %size_in_bytes bajtów, co " "przekracza limit 10MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3857,8 +3857,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %language." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3875,16 +3875,16 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Długość rolki (%s) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości " -"materiału (%s) pliku MXF." +"Długość rolki (%other_duration) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości " +"materiału (%duration) pliku MXF." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, fuzzy, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %bit_depth." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3914,19 +3914,19 @@ msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik <StartTime> z niezerową wartością #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, fuzzy, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Plik z napisami %n nie ma znacznika <EntryPoint>." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Plik z napisami %asset_id nie ma znacznika <EntryPoint>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." -msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %n bajtów, co przekracza limit 115MB." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %size_in_bytes bajtów, co przekracza limit 115MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3944,8 +3944,8 @@ msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową liczbę klatek/s: %frame_rate." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -4014,10 +4014,10 @@ msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"To DCP odnosi się do materiału %n z innej paczki DCP (albo wielu paczek), " +"To DCP odnosi się do materiału %asset_id z innej paczki DCP (albo wielu paczek), " "dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index c9d814c1f..0f0ee6297 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -268,42 +268,42 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Aparência da legenda" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3566,17 +3566,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3627,24 +3627,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3671,24 +3671,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3703,19 +3703,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3771,14 +3771,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3822,13 +3822,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3859,18 +3859,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 28d4b7cd2..1f7f6f730 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -266,42 +266,42 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Aparência da legenda" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3580,17 +3580,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3641,24 +3641,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3685,24 +3685,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3717,19 +3717,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3782,14 +3782,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3833,13 +3833,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3870,18 +3870,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 79143ba3e..dc5c0c121 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> имеет недопустимое значение %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> имеет недопустимое значение %issue_date" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> недопустима (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> недопустима (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -266,45 +266,45 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %n части(ей) тайла вместо 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %tile_parts части(ей) тайла вместо 3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"Кадр 2K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное %n" +"Кадр 2K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %n маркера(ов) POC вместо 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %poc_markers маркера(ов) POC вместо 0." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %n защитных разряда(ов) вместо 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "Кадр 2K JPEG2000 содержит %guard_bits защитных разряда(ов) вместо 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %n части(ей) тайла вместо 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %tile_parts части(ей) тайла вместо 6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"Кадр 4K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное %n" +"Кадр 4K JPEG2000 содержит недопустимое значение Rsiz (возможности), равное %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %n маркера(ов) POC вместо 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %poc_markers маркера(ов) POC вместо 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %n защитных разряда(ов) вместо 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "Кадр 4K JPEG2000 содержит %guard_bits защитных разряда(ов) вместо 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "Кадр JPEG2000 содержит некорректный маркер #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "Кадр JPEG2000 имеет высоту кода блока %n вместо 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "Кадр JPEG2000 имеет высоту кода блока %code_block_height вместо 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "Кадр JPEG2000 имеет ширину кода блока %n вместо 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "Кадр JPEG2000 имеет ширину кода блока %code_block_width вместо 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "Доступна новая версия %s." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "Кадр изображения содержит некорректный поток кода JPEG2000 (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "Кадр изображения содержит некорректный поток кода JPEG2000 (%error)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "Ресурс содержит пустой путь в ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "Было использовано недопустимое значение <Content Kind> %n." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "Было использовано недопустимое значение <Content Kind> %content_kind." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Ресурсов скрытых субтитров %n содержит ненулевой тег <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Ресурсов скрытых субтитров %asset_id содержит ненулевой тег <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1010,8 +1010,8 @@ msgstr "Не удалось воспроизвести содержимое" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "Не удалось прочитать DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "Не удалось прочитать DCP (%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1581,10 +1581,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" "Кадр %frame содержит слишком большой компонент изображения (размер " -"компонента %component равен %size в байтах)." +"компонента %component равен %size_in_bytes в байтах)." #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3363,8 +3363,8 @@ msgstr "Внешний вид субтитров" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Ресурс субтитров %n содержит ненулевой тег <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Ресурс субтитров %asset_id содержит ненулевой тег <EntryPoint>." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3461,9 +3461,9 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" -"В ASSETMAP %n содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором." +"В ASSETMAP %asset_map_id содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" @@ -3484,8 +3484,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "CPL %cpl содержит недопустимое пространство имен %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "CPL %cpl содержит недопустимое пространство имен %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3519,19 +3519,19 @@ msgstr "CPL %cpl не содержит тег версии метаданных #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f содержит некорректный тег \"CPL extension metadata\" (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL %f содержит некорректный тег \"CPL extension metadata\" (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCP имеет маркер FFOC, равный %n вместо 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCP имеет маркер FFOC, равный %time вместо 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -"DCP имеет маркер LFOC, равный %n вместо \"продолжительность части фильма " +"DCP имеет маркер LFOC, равный %time вместо \"продолжительность части фильма " "минус 1\"." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3591,27 +3591,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "В файле PCL %f указано недопустимое пространство имен %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "В файле PCL %f указано недопустимое пространство имен %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL %n содержит тег <AnnotationText>, который не соответствует тегу " +"PKL %pkl содержит тег <AnnotationText>, который не соответствует тегу " "<ContentTitleText> в CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %pkl не подписан, но содержит зашифрованный контент." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "В PKL %n содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "В PKL %pkl_id содержится более одного ресурса с одинаковым идентификатором." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3640,27 +3640,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "XML в %f содержит ошибку (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "XML в %f содержит ошибку (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "XML в %f содержит ошибку в строке %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "XML в %f содержит ошибку в строке %l (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"XML в файле ресурсов скрытых субтитров %f занимает %n байт, что превышает " +"XML в файле ресурсов скрытых субтитров %f занимает %size_in_bytes байт, что превышает " "лимит 256КБ." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." -msgstr "XML в субтитре %n содержит более одного объявления пространства имен." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +msgstr "XML в субтитре %asset_id содержит более одного объявления пространства имен." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3674,21 +3674,21 @@ msgstr "Ресурс %f отсутствует." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Продолжительность ресурса %asset_id менее 1 секунды, что некорректно." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"Собственная продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно." +"Собственная продолжительность ресурса %asset_id менее 1 секунды, что некорректно." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "Ресурс %n не содержит тег <Hash> в CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "Ресурс %asset_id не содержит тег <Hash> в CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Ресурс скрытых субтитров %n не содержит тег <EntryPoint>." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Ресурс скрытых субтитров %asset_id не содержит тег <EntryPoint>." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3752,19 +3752,19 @@ msgstr "Первый субтитр встретился ранее 4-х сек #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"Файл шрифта с идентификатором шрифта \"%n\" не был найден или на него не " +"Файл шрифта с идентификатором шрифта \"%load_font_id\" не был найден или на него не " "было ссылки в ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"Шрифты в ресурсе субтитров %f занимают %n байт, что превышает лимит в 10 МБ." +"Шрифты в ресурсе субтитров %f занимают %size_in_bytes байт, что превышает лимит в 10 МБ." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 msgid "" @@ -3795,8 +3795,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "Используется некорректный тег языка %n." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "Используется некорректный тег языка %language." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3813,16 +3813,16 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Продолжительность части фильма (%s) для субтитров не совпадает с " -"продолжительность контейнера (%s) в его MXF." +"Продолжительность части фильма (%other_duration) для субтитров не совпадает с " +"продолжительность контейнера (%duration) в его MXF." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную битовую глубину %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную битовую глубину %bit_depth." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3855,19 +3855,19 @@ msgstr "Ресурс субтитров %f содержит ненулевой #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "Ресурс субтитров %n не содержит субтитров." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Ресурс субтитров %asset_id не содержит субтитров." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Ресурс субтитров %n не содержит тег <EntryPoint>." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Ресурс субтитров %asset_id не содержит тег <EntryPoint>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." -msgstr "Ресурс субтитров %f занимает %n байт, что превышает лимит в 115 МБ." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "Ресурс субтитров %f занимает %size_in_bytes байт, что превышает лимит в 115 МБ." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3884,8 +3884,8 @@ msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректную часто #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректный размер изображения %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректный размер изображения %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3953,10 +3953,10 @@ msgstr "Данный CPL не содержит зашифрованных дан #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"DCP ссылается на ресурс %n в другом (других) DCP, поэтому это \"файл " +"DCP ссылается на ресурс %asset_id в другом (других) DCP, поэтому это \"файл " "вариантов\" (VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 21fc3d83e..46aa4614b 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -267,42 +267,42 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Vzhľad titulkov" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3582,17 +3582,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3643,24 +3643,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3687,24 +3687,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3719,19 +3719,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3784,14 +3784,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3835,13 +3835,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3872,18 +3872,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po index 0c7bbfe68..362756bf8 100644 --- a/src/wx/po/sl_SI.po +++ b/src/wx/po/sl_SI.po @@ -237,13 +237,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> ima neveljavno vrednost %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> ima neveljavno vrednost %issue_date" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, fuzzy, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> opisuje nepravilno število kanalov (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> opisuje nepravilno število kanalov (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -267,43 +267,43 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %tile_parts delov tlakovcev namesto 3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %poc_markers oznak POC namesto 0." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %guard_bits varovalnih bitov namesto 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %tile_parts delov tlakovcev namesto 6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %poc_markers oznak POC namesto 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %guard_bits varovalnih bitov namesto 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 #, fuzzy @@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %n namesto 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %code_block_height namesto 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %n namesto 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %code_block_width namesto 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "Na voljo je nova različica programa DCP-o-matic." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%error)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -573,8 +573,8 @@ msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %n." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %content_kind." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -871,9 +871,9 @@ msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" -"Sredstvo zaprtega napisa z %n ima ne-ničelno vstopno točko <EntryPoint>." +"Sredstvo zaprtega napisa z %asset_id ima ne-ničelno vstopno točko <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Vsebine ni mogoče predvajati" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1587,10 +1587,10 @@ msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" "Okvir %frame ima slikovno komponento, ki je prevelika (komponenta %component " -"je velika %size bajtov)." +"je velika %size_in_bytes bajtov)." #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3358,8 +3358,8 @@ msgstr "Videz podnaslovov" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Enota podnaslova %n ima ne-ničelno točko vstopa <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Enota podnaslova %asset_id ima ne-ničelno točko vstopa <EntryPoint>." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3457,8 +3457,8 @@ msgstr "<MainPictureActiveArea> ni večkratnik 2 ali pa je večji od sredstva." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "ASSETMAP %n ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %asset_map_id ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" @@ -3477,8 +3477,8 @@ msgstr "CPL %n ima <AnnotationText>, ki ni enak kot njegov <ContentTitleText>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %xml_namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, fuzzy, c-format @@ -3512,18 +3512,18 @@ msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCP ima FFOC %n namesto 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCP ima FFOC %time namesto 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja koluta manj 1." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCP ima LFOC %time namesto trajanja koluta manj 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" @@ -3582,26 +3582,26 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %xml_namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL %n ima <AnnotationText>, ki se ne ujema s CPL-jevim <ContentTitleText>." +"PKL %pkl ima <AnnotationText>, ki se ne ujema s CPL-jevim <ContentTitleText>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %pkl ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %n ima več kot eno sredstvo z istim ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %pkl_id ima več kot eno sredstvo z istim ID." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3631,27 +3631,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %n bajtov, kar je nad mejo 256 KB." +"XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %size_in_bytes bajtov, kar je nad mejo 256 KB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" -"XML v sredstvu podnaslova %n ima več kot eno deklaracijo imenskega prostora." +"XML v sredstvu podnaslova %asset_id ima več kot eno deklaracijo imenskega prostora." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3665,21 +3665,21 @@ msgstr "Manjka sredstvo %f." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Sredstvo %n ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Sredstvo %asset_id ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"Sredstvo %n ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." +"Sredstvo %asset_id ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "Sredstvo %n nima kontrolne vsote <Hash> v CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "Sredstvo %asset_id nima kontrolne vsote <Hash> v CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3691,8 +3691,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %asset_id nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, fuzzy, c-format @@ -3743,19 +3743,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"Datoteka pisave za pisavo z ID »%n« ni mogoče najti ali pa se nanjo ne " +"Datoteka pisave za pisavo z ID »%load_font_id« ni mogoče najti ali pa se nanjo ne " "sklicuje ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %n bajtov, kar " +"Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %size_in_bytes bajtov, kar " "presega omejitev 10 MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3790,8 +3790,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %language." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3807,16 +3807,16 @@ msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %frame_rate, ki ni veljavna." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Trajanje koluta (%s) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju " -"vsebnika (%s) njegovega MXF." +"Trajanje koluta (%other_duration) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju " +"vsebnika (%duration) njegovega MXF." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, fuzzy, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %bit_depth." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3850,20 +3850,20 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "Sredstvo podnaslovov %n ne vsebuje podnaslovov." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Sredstvo podnaslovov %asset_id ne vsebuje podnaslovov." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Sredstvo podnaslovov %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Sredstvo podnaslovov %asset_id nima oznake vstopne točke <EntryPoint>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %n bajtov, kar presega " +"Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %size_in_bytes bajtov, kar presega " "omejitev 115 MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3882,8 +3882,8 @@ msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %frame_rate." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3952,10 +3952,10 @@ msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Ta DCP se sklicuje na sredstvo %n v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da " +"Ta DCP se sklicuje na sredstvo %asset_id v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da " "je »različica datoteke« (VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 0c939e941..e49a5bb8f 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -270,44 +270,44 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %tile_parts bildsegment istället för 3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %poc_markers POC-markeing(ar) istället för 0." # Svengelska #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %guard_bits guard bits istället för 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %tile_parts bildsegment istället för 6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %poc_markers POC-markeing(ar) istället för 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %guard_bits guard bits istället för 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 #, fuzzy @@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." # Svengelska #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %n istället för 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %code_block_height istället för 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %n istället för 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %code_block_width istället för 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%error)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Undertexten %asset_id har en icke-tom <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda KDM" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3408,8 +3408,8 @@ msgstr "Undertext-utseende" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Undertexttillgången %n har en icke-tom <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Undertexttillgången %asset_id har en icke-tom <EntryPoint>." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3532,8 +3532,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %xml_namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, fuzzy, c-format @@ -3567,18 +3567,18 @@ msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCP:n har en FFOC av %n istället för 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCP:n har en FFOC av %time istället för 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCP:n har en LFOC av %n istället för rullens längd minus ett." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCP:n har en LFOC av %time istället för rullens längd minus ett." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" @@ -3640,27 +3640,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %xml_namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL:en %n har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens " +"PKL:en %pkl har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens " "<ContentTitleText>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL:en %pkl har krypterat innehåll men är inte signerat." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL:en %pkl_id har krypterat innehåll men är inte signerat." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3688,26 +3688,26 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%n)" +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"XML:en i undertexttillgången %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " +"XML:en i undertexttillgången %f tar %size_in_bytes byte vilket är mer än gränsen på " "256KB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3722,22 +3722,22 @@ msgstr "Komponenten %f saknas." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Komponenten %n har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Komponenten %asset_id har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"Komponenten %n har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är " +"Komponenten %asset_id har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är " "tillåtet." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "Komponenten %n har ingen <Hash> i CPL:en." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "Komponenten %asset_id har ingen <Hash> i CPL:en." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3748,8 +3748,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Undertexttillgången %asset_id har ingen <EntryPoint> tagg." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, fuzzy, c-format @@ -3798,17 +3798,17 @@ msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"Typsnittet i den tajmade texten %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " +"Typsnittet i den tajmade texten %f tar %size_in_bytes byte vilket är mer än gränsen på " "10MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3843,8 +3843,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "Den felaktiga språktaggen %language används." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3861,16 +3861,16 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Rullens längd (%s) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration " -"(%s) för dess MXF." +"Rullens längd (%other_duration) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration " +"(%duration) för dess MXF." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, fuzzy, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %bit_depth." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3900,20 +3900,20 @@ msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, fuzzy, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Undertexttillgången %asset_id har ingen <EntryPoint> tagg." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"Den tajmade texttillgången %f tar %n byte vilket är över grånsen 115MB." +"Den tajmade texttillgången %f tar %size_in_bytes byte vilket är över grånsen 115MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3931,8 +3931,8 @@ msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %frame_rate." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -4003,10 +4003,10 @@ msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Den här DCP:n refererar till komponenten %n i en annan DCP (och möjligen " +"Den här DCP:n refererar till komponenten %asset_id i en annan DCP (och möjligen " "andra), så den är en \"versionfil\" (VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po index e9eacf928..b96578daa 100644 --- a/src/wx/po/tr_TR.po +++ b/src/wx/po/tr_TR.po @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -262,42 +262,42 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3377,17 +3377,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3438,24 +3438,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3482,24 +3482,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3514,19 +3514,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3579,14 +3579,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3630,13 +3630,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3667,18 +3667,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 066cdf071..5568632c8 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -266,42 +266,42 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 @@ -3557,17 +3557,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3618,24 +3618,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 @@ -3662,24 +3662,24 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3694,19 +3694,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 @@ -3761,14 +3761,14 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." +msgid "The invalid language tag %language is used." msgstr "" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 @@ -3812,13 +3812,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 @@ -3849,18 +3849,18 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index fd0524ed8..48219f03f 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -250,13 +250,13 @@ msgstr ":1" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> 具有无效值 %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> 具有无效值 %issue_date" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> 不可用 (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> 不可用 (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -278,43 +278,43 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "2K JPEG2000帧包含%tile_parts个图块部分,而不是3个。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。" +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "2K JPEG2000帧具有 %poc_markers POC标记而不是0。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n 保护位而不是1。" +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "2K JPEG2000帧具有 %guard_bits 保护位而不是1。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "4K JPEG2000帧包含 %tile_parts 个图块部分,而不是6个。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。" +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "4K JPEG2000帧具有 %poc_markers POC标记而不是1。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n 保护位 而不是2。" +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "4K JPEG2000帧具有 %guard_bits 保护位 而不是2。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n ,而不是32。" +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %code_block_height ,而不是32。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %n ,而不是32。" +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %code_block_width ,而不是32。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "发现新版本的%s可用。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%error)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "有资产在 ASSETMAP 中具有空路径。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "一个无效的 <ContentKind> %n 被使用。" +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "一个无效的 <ContentKind> %content_kind 被使用。" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。" +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "隐藏式字幕资源 %asset_id 具有非零 <EntryPoint>。" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr "无法播放内容" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "无法读取 DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "无法读取 DCP (%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1572,8 +1572,8 @@ msgstr "视频资产 %f (时间码 %ti)的至少一个%f 帧超过250MBit/s的 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." -msgstr "帧 %frame 包含一个图像组件过大(组件 %component 的大小为 %size 字节)" +"is %size_in_bytes bytes in size)." +msgstr "帧 %frame 包含一个图像组件过大(组件 %component 的大小为 %size_in_bytes 字节)" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3293,8 +3293,8 @@ msgstr "字幕外观" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。" +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "字幕文件 %asset_id有非零 <EntryPoint>。" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3390,8 +3390,8 @@ msgstr "<MainPictureActiveArea>不是2的倍数,或者大于资产。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "ASSETMAP %n 中有一个以上的资产具有相同的ID。" +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %asset_map_id 中有一个以上的资产具有相同的ID。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" @@ -3408,8 +3408,8 @@ msgstr "CPL %cpl的 <AnnotationText> 与其 <ContentTitleText> 不同。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "声音资产 %cpl 的帧率 %n 非法" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "声音资产 %cpl 的帧率 %xml_namespace 非法" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3443,18 +3443,18 @@ msgstr "CPL %cpl 没有CPL元数据版本号标记。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCP的FFOC为%n,而不是1。" +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCP的FFOC为%time,而不是1。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。" +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCP的LFOC为%time,而不是卷轴持续时间减1。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" @@ -3506,25 +3506,25 @@ msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "声音资产 %f 的帧率 %xml_namespace 非法" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." -msgstr "PKL%n具有与其CPL的 <ContentTitleText> 不匹配的 <AnnotationText> 。" +msgstr "PKL%pkl具有与其CPL的 <ContentTitleText> 不匹配的 <AnnotationText> 。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n包含已加密内容,但未签名。" +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %pkl包含已加密内容,但未签名。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %n 包含一个以上的资产具有相同的ID。" +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %pkl_id 包含一个以上的资产具有相同的ID。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3550,25 +3550,25 @@ msgstr "SMPTE 字幕资产 %asset_id 有 <Text> 节点,但缺少 <LoadFont> #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。" +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "%f中的XML格式不正确(%error)。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%n)。" +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%error)。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." -msgstr "隐藏式字幕资产 %f 中的XML占用了 %n 字节,超过了256KB的限制。" +msgstr "隐藏式字幕资产 %f 中的XML占用了 %size_in_bytes 字节,超过了256KB的限制。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." -msgstr "字幕资产 %n 中的 XML 包含多个命名空间声明。" +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +msgstr "字幕资产 %asset_id 中的 XML 包含多个命名空间声明。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3582,20 +3582,20 @@ msgstr "丢失资产 %f。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "此资产 %n 的持续时间少于1秒,这是无效的。" +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "此资产 %asset_id 的持续时间少于1秒,这是无效的。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." -msgstr "此资产 %n 的持续时间小于1秒,这是无效的。" +msgstr "此资产 %asset_id 的持续时间小于1秒,这是无效的。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "此资产 %n 在CPL中没有<Hash>。" +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "此资产 %asset_id 在CPL中没有<Hash>。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3606,8 +3606,8 @@ msgstr "资产映射中 ID 为 %asset_id 的资产实际上具有 ID %other_asse #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "隐藏式字幕资产 %n 没有 <EntryPoint> 标记。" +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "隐藏式字幕资产 %asset_id 没有 <EntryPoint> 标记。" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3651,16 +3651,16 @@ msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." -msgstr "字体文件 ID “%n” 未找到,或未在 ASSETMAP 中引用。" +msgstr "字体文件 ID “%load_font_id” 未找到,或未在 ASSETMAP 中引用。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." -msgstr "字幕资产 %f 中的字体占用了 %n 字节,超过了10MB的限制。" +msgstr "字幕资产 %f 中的字体占用了 %size_in_bytes 字节,超过了10MB的限制。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 msgid "" @@ -3685,8 +3685,8 @@ msgstr "PKL中CPL哈希值与CPL文件的哈希值不一致。可能CPL文件已 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "使用了无效的语言标记%n。" +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "使用了无效的语言标记%language。" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3702,14 +3702,14 @@ msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %frame_rate 非法。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." -msgstr "某些字幕文本的分卷持续时间 (%s) 与其MXF的容器持续时间 (%s) 不同。" +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." +msgstr "某些字幕文本的分卷持续时间 (%other_duration) 与其MXF的容器持续时间 (%duration) 不同。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "声音资产 %f 的位深度 %n 无效。" +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "声音资产 %f 的位深度 %bit_depth 无效。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3741,19 +3741,19 @@ msgstr "字幕资产 %f 的<StartTime>不是零。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "字幕资源 %n 不包含字幕。" +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "字幕资源 %asset_id 不包含字幕。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "字幕资产 %n 没有<EntryPoint>标记。" +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "字幕资产 %asset_id 没有<EntryPoint>标记。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." -msgstr "字幕文本资产 %f 占用了%n字节,超出了115MB的限制。" +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "字幕文本资产 %f 占用了%size_in_bytes字节,超出了115MB的限制。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3769,8 +3769,8 @@ msgstr "视频资产 %f 的帧率 %frame_rate 非法。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "视频资产 %f 使用了无效的图像大小 %n。" +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "视频资产 %f 使用了无效的图像大小 %size_in_pixels。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3835,10 +3835,10 @@ msgstr "该CPL没有包含加密内容。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的资产 %n,因此它是一个“版本文件”" +"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的资产 %asset_id,因此它是一个“版本文件”" "(VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 diff --git a/src/wx/verify_dcp_result_panel.cc b/src/wx/verify_dcp_result_panel.cc index 19d2b4831..425a3eb00 100644 --- a/src/wx/verify_dcp_result_panel.cc +++ b/src/wx/verify_dcp_result_panel.cc @@ -193,9 +193,6 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) dcp::Time(note.frame().get(), note.frame_rate()->as_float(), note.frame_rate()->numerator).as_string(dcp::Standard::SMPTE) )); } - if (auto const n = note.note()) { - message.Replace(char_to_wx("%n"), std_to_wx(*n)); - } if (auto const f = note.file()) { message.Replace(char_to_wx("%f"), std_to_wx(f->filename().string())); } @@ -205,8 +202,8 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) if (auto const component = note.component()) { message.Replace(char_to_wx("%component"), std_to_wx(fmt::to_string(*component))); } - if (auto const size = note.size()) { - message.Replace(char_to_wx("%size"), std_to_wx(fmt::to_string(*size))); + if (auto const size_in_bytes = note.size_in_bytes()) { + message.Replace(char_to_wx("%size_in_bytes"), std_to_wx(fmt::to_string(*size_in_bytes))); } if (auto const load_font_id = note.load_font_id()) { message.Replace(char_to_wx("%load_font_id"), std_to_wx(*load_font_id)); @@ -220,6 +217,9 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) if (auto const cpl = note.cpl_id()) { message.Replace(char_to_wx("%cpl"), std_to_wx(*cpl)); } + if (auto const pkl = note.pkl_id()) { + message.Replace(char_to_wx("%pkl"), std_to_wx(*pkl)); + } if (auto const frame_rate = note.frame_rate()) { if (frame_rate->denominator == 1) { message.Replace(char_to_wx("%frame_rate"), std_to_wx(fmt::to_string(frame_rate->numerator))); @@ -227,6 +227,15 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) message.Replace(char_to_wx("%frame_rate"), std_to_wx(fmt::to_string(frame_rate->as_float()))); } } + if (auto const error = note.error()) { + message.Replace(char_to_wx("%error"), std_to_wx(*error)); + } + if (auto const size_in_pixels = note.size_in_pixels()) { + message.Replace(char_to_wx("%size_in_pixels"), wxString::Format(char_to_wx("%dx%d"), size_in_pixels->width, size_in_pixels->height)); + } + if (auto const time = note.time()) { + message.Replace(char_to_wx("%time"), std_to_wx(time->as_string(dcp::Standard::SMPTE))); + } return message; }; @@ -268,7 +277,7 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) for (auto const& i: notes_by_code) { switch (i.first) { case dcp::VerificationNote::Code::FAILED_READ: - add(i.second, _("Could not read DCP (%n)")); + add(i.second, _("Could not read DCP (%error)")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISMATCHED_CPL_HASHES: add(i.second, _("The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is corrupt.")); @@ -300,9 +309,9 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_XML: for (auto const& note: i.second) { if (note.line()) { - add({ note }, _("The XML in %f is malformed on line %l (%n).")); + add({ note }, _("The XML in %f is malformed on line %l (%error).")); } else { - add({ note }, _("The XML in %f is malformed (%n).")); + add({ note }, _("The XML in %f is malformed (%error).")); } } break; @@ -310,10 +319,10 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_INTRINSIC_DURATION: - add(i.second, _("The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is invalid.")); + add(i.second, _("The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is invalid.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_DURATION: - add(i.second, _("The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid.")); + add(i.second, _("The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_PICTURE_FRAME_SIZE_IN_BYTES: add( @@ -330,7 +339,7 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) ); break; case dcp::VerificationNote::Code::EXTERNAL_ASSET: - add(i.second, _("This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so it is a \"version file\" (VF)")); + add(i.second, _("This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so it is a \"version file\" (VF)")); break; case dcp::VerificationNote::Code::THREED_ASSET_MARKED_AS_TWOD: add(i.second, _("The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D.")); @@ -339,10 +348,10 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_LANGUAGE: - add(i.second, _("The invalid language tag %n is used.")); + add(i.second, _("The invalid language tag %language is used.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_PICTURE_SIZE_IN_PIXELS: - add(i.second, _("The video asset %f uses the invalid image size %n.")); + add(i.second, _("The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_PICTURE_FRAME_RATE_FOR_2K: add(i.second, _("The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate.")); @@ -354,13 +363,13 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("The video asset is 4K which is not allowed for 3D video.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_CLOSED_CAPTION_XML_SIZE_IN_BYTES: - add(i.second, _("The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the 256KB limit.")); + add(i.second, _("The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 256KB limit.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_TIMED_TEXT_SIZE_IN_BYTES: - add(i.second, _("The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit.")); + add(i.second, _("The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_TIMED_TEXT_FONT_SIZE_IN_BYTES: - add(i.second, _("The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB limit.")); + add(i.second, _("The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB limit.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_SUBTITLE_LANGUAGE: add(i.second, _("The subtitle asset %f contains no <Language> tag.")); @@ -423,19 +432,19 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed caption assets.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_SUBTITLE_ENTRY_POINT: - add(i.second, _("The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag.")); + add(i.second, _("The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INCORRECT_SUBTITLE_ENTRY_POINT: - add(i.second, _("Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>.")); + add(i.second, _("Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_CLOSED_CAPTION_ENTRY_POINT: - add(i.second, _("The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag.")); + add(i.second, _("The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INCORRECT_CLOSED_CAPTION_ENTRY_POINT: - add(i.second, _("Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>.")); + add(i.second, _("Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_HASH: - add(i.second, _("The asset %n has no <Hash> in the CPL.")); + add(i.second, _("The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_FFEC_IN_FEATURE: add(i.second, _("The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker.")); @@ -450,10 +459,10 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("The DCP has no LFOC (last frame of content) marker.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INCORRECT_FFOC: - add(i.second, _("The DCP has a FFOC of %n instead of 1.")); + add(i.second, _("The DCP has a FFOC of %time instead of 1.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INCORRECT_LFOC: - add(i.second, _("The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one.")); + add(i.second, _("The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_CPL_METADATA: add(i.second, _("The CPL %cpl has no CPL metadata tag.")); @@ -465,16 +474,16 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_EXTENSION_METADATA: - add(i.second, _("The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)")); + add(i.second, _("The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)")); break; case dcp::VerificationNote::Code::UNSIGNED_CPL_WITH_ENCRYPTED_CONTENT: add(i.second, _("The CPL %cpl has encrypted content but is not signed.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::UNSIGNED_PKL_WITH_ENCRYPTED_CONTENT: - add(i.second, _("The PKL %n has encrypted content but is not signed.")); + add(i.second, _("The PKL %pkl has encrypted content but is not signed.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISMATCHED_PKL_ANNOTATION_TEXT_WITH_CPL: - add(i.second, _("The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's <ContentTitleText>.")); + add(i.second, _("The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's <ContentTitleText>.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::PARTIALLY_ENCRYPTED: add(i.second, _("The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted.")); @@ -482,21 +491,21 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_CODESTREAM: add( i.second, - _("A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."), + _("A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)."), _("More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_GUARD_BITS_FOR_2K: add( i.second, - _("A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."), + _("A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1."), _("More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_GUARD_BITS_FOR_4K: add( i.second, - _("A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."), + _("A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2."), _("More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits.") ); break; @@ -510,28 +519,28 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_CODE_BLOCK_WIDTH: add( i.second, - _("A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."), + _("A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32."), _("More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_CODE_BLOCK_HEIGHT: add( i.second, - _("A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."), + _("A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32."), _("More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INCORRECT_JPEG2000_POC_MARKER_COUNT_FOR_2K: add( i.second, - _("A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."), + _("A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0."), _("More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INCORRECT_JPEG2000_POC_MARKER_COUNT_FOR_4K: add( i.second, - _("A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."), + _("A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1."), _("More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers.") ); break; @@ -552,28 +561,28 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_TILE_PARTS_FOR_2K: add( i.second, - _("A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."), + _("A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3."), _("More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_TILE_PARTS_FOR_4K: add( i.second, - _("A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."), + _("A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6."), _("More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_RSIZ_FOR_2K: add( i.second, - _("A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"), + _("A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities"), _("More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_RSIZ_FOR_4K: add( i.second, - _("A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"), + _("A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities"), _("More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values.") ); break; @@ -594,21 +603,8 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of the contained XML.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISMATCHED_TIMED_TEXT_DURATION: - { - for (auto const& note: i.second) { - vector<string> parts; - boost::split(parts, note.note().get(), boost::is_any_of(" ")); - add( - { note }, - wxString::Format( - _("The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the ContainerDuration (%s) of its MXF."), - std_to_wx(parts[0]), - std_to_wx(parts[1]) - ) - ); - } + add(i.second, _("The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the ContainerDuration (%duration) of its MXF.")); break; - } case dcp::VerificationNote::Code::MISSED_CHECK_OF_ENCRYPTED: add(i.second, _("Part of the DCP could not be checked because no KDM was available.")); break; @@ -628,41 +624,41 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_CONTENT_KIND: - add(i.second, _("An invalid <ContentKind> %n has been used.")); + add(i.second, _("An invalid <ContentKind> %content_kind has been used.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_MAIN_PICTURE_ACTIVE_AREA: add(i.second, _("The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than an asset.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::DUPLICATE_ASSET_ID_IN_PKL: - add(i.second, _("The PKL %n has more than one asset with the same ID.")); + add(i.second, _("The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::DUPLICATE_ASSET_ID_IN_ASSETMAP: - add(i.second, _("The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID.")); + add(i.second, _("The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_SUBTITLE: - add(i.second, _("The subtitle asset %n contains no subtitles.")); + add(i.second, _("The subtitle asset %asset_id contains no subtitles.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_SUBTITLE_ISSUE_DATE: - add(i.second, _("<IssueDate> has an invalid value %n")); + add(i.second, _("<IssueDate> has an invalid value %issue_date")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISMATCHED_SOUND_CHANNEL_COUNTS: add(i.second, _("Sound assets do not all have the same channel count.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_MAIN_SOUND_CONFIGURATION: - add(i.second, _("<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)")); + add(i.second, _("<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_FONT: - add(i.second, _("The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in the ASSETMAP.")); + add(i.second, _("The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in the ASSETMAP.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_JPEG2000_TILE_PART_SIZE: add( i.second, - _("Frame %frame has an image component that is too large (component %component is %size bytes in size)."), + _("Frame %frame has an image component that is too large (component %component is %size_in_bytes bytes in size)."), _("More frames (not listed) have image components that are too large.") ); break; case dcp::VerificationNote::Code::INCORRECT_SUBTITLE_NAMESPACE_COUNT: - add(i.second, _("The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration.")); + add(i.second, _("The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration.")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_LOAD_FONT_FOR_FONT: add(i.second, _("A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that does not have a corresponding <LoadFont> node.")); @@ -677,7 +673,7 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) add(i.second, _("The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty")); break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_CPL_NAMESPACE: - add(i.second, _("The CPL %cpl has an invalid namespace %n")); + add(i.second, _("The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace")); break; case dcp::VerificationNote::Code::MISSING_CPL_CONTENT_VERSION: add(i.second, _("The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag")); @@ -696,7 +692,7 @@ VerifyDCPResultPanel::add(shared_ptr<const VerifyDCPJob> job, bool many) /* These are all "OK" messages which we don't report here */ break; case dcp::VerificationNote::Code::INVALID_PKL_NAMESPACE: - add(i.second, _("The PKL %f has an invalid namespace %n")); + add(i.second, _("The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace")); break; } } |
