+2014-10-24 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Add a pause button for jobs.
+
+ * Experimental support for bypassing colourspace conversion (#266).
+
+ * Version 1.76.6 released.
+
+2014-10-23 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.76.5 released.
+
+2014-10-23 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.76.4 released.
+
+2014-10-23 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Rename 'Add folder' to 'Add image sequence'
+ and add some tooltips.
+
+ * Move the "keep video in sequence" button into
+ the timeline dialogue.
+
+ * Fix mix-placement of content when using the "Down"
+ button to move it.
+
2014-10-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 2.0.15 released.
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
+<<<<<<< HEAD
-- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Wed, 22 Oct 2014 14:24:53 +0100
+=======
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+
+ -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Fri, 24 Oct 2014 01:19:26 +0100
+>>>>>>> origin/master
dcpomatic (0.87-1) UNRELEASED; urgency=low
output_gamma = node->number_child<double> ("OutputGamma");
}
+boost::optional<ColourConversion>
+ColourConversion::from_xml (cxml::NodePtr node)
+{
+ if (!node->optional_node_child ("InputGamma")) {
+ return boost::optional<ColourConversion> ();
+ }
+
+ return ColourConversion (node);
+}
+
void
ColourConversion::as_xml (xmlpp::Node* node) const
{
boost::optional<size_t> preset () const;
+ static boost::optional<ColourConversion> from_xml (cxml::NodePtr);
+
double input_gamma;
bool input_gamma_linearised;
boost::numeric::ublas::matrix<double> matrix;
shared_ptr<EncodedData>
DCPVideo::encode_locally ()
{
- shared_ptr<dcp::GammaLUT> in_lut = dcp::GammaLUT::cache.get (
- 12, _frame->colour_conversion().input_gamma, _frame->colour_conversion().input_gamma_linearised
- );
-
- /* XXX: libdcp should probably use boost */
-
- double matrix[3][3];
- for (int i = 0; i < 3; ++i) {
- for (int j = 0; j < 3; ++j) {
- matrix[i][j] = _frame->colour_conversion().matrix (i, j);
+ shared_ptr<dcp::XYZFrame> xyz;
+
+ if (_frame->colour_conversion()) {
+ ColourConversion conversion = _frame->colour_conversion().get ();
+ shared_ptr<dcp::GammaLUT> in_lut = dcp::GammaLUT::cache.get (
+ 12, conversion.input_gamma, conversion.input_gamma_linearised
+ );
+
+ /* XXX: dcp should probably use boost */
+
+ double matrix[3][3];
+ for (int i = 0; i < 3; ++i) {
+ for (int j = 0; j < 3; ++j) {
+ matrix[i][j] = conversion.matrix (i, j);
+ }
}
+
+ xyz = dcp::rgb_to_xyz (
+ _frame->image (AV_PIX_FMT_RGB48LE, _burn_subtitles),
+ in_lut,
+ dcp::GammaLUT::cache.get (16, 1 / conversion.output_gamma, false),
+ matrix
+ );
+ } else {
+ xyz = dcp::xyz_to_xyz (_frame->image (AV_PIX_FMT_RGB48LE, _burn_subtitles));
}
- shared_ptr<dcp::XYZFrame> xyz = dcp::rgb_to_xyz (
- _frame->image (AV_PIX_FMT_RGB48LE, _burn_subtitles),
- in_lut,
- dcp::GammaLUT::cache.get (16, 1 / _frame->colour_conversion().output_gamma, false),
- matrix
- );
-
/* Set the max image and component sizes based on frame_rate */
int max_cs_len = ((float) _j2k_bandwidth) / 8 / _frames_per_second;
if (_frame->eyes() == EYES_LEFT || _frame->eyes() == EYES_RIGHT) {
_progress = p;
boost::this_thread::interruption_point ();
- if (paused ()) {
- dcpomatic_sleep (1);
+ boost::mutex::scoped_lock lm2 (_state_mutex);
+ while (_state == PAUSED) {
+ _pause_changed.wait (lm2);
}
if (ui_signaller) {
{
if (running ()) {
set_state (PAUSED);
+ _pause_changed.notify_all ();
}
}
{
if (paused ()) {
set_state (RUNNING);
+ _pause_changed.notify_all ();
}
}
mutable boost::mutex _progress_mutex;
boost::optional<float> _progress;
+ /** condition to signal changes to pause/resume so that we know when to wake;
+ this could be a general _state_change if it made more sense.
+ */
+ boost::condition_variable _pause_changed;
+
int _ran_for;
};
using dcp::raw_convert;
using boost::shared_ptr;
using boost::dynamic_pointer_cast;
+using boost::optional;
PlayerVideo::PlayerVideo (
shared_ptr<const ImageProxy> in,
Scaler const * scaler,
Eyes eyes,
Part part,
- ColourConversion colour_conversion
+ optional<ColourConversion> colour_conversion
)
: _in (in)
, _time (time)
_scaler = Scaler::from_id (node->string_child ("Scaler"));
_eyes = (Eyes) node->number_child<int> ("Eyes");
_part = (Part) node->number_child<int> ("Part");
- _colour_conversion = ColourConversion (node);
+ _colour_conversion = ColourConversion::from_xml (node);
_in = image_proxy_factory (node->node_child ("In"), socket, log);
node->add_child("Scaler")->add_child_text (_scaler->id ());
node->add_child("Eyes")->add_child_text (raw_convert<string> (_eyes));
node->add_child("Part")->add_child_text (raw_convert<string> (_part));
- _colour_conversion.as_xml (node);
+ if (_colour_conversion) {
+ _colour_conversion.get().as_xml (node);
+ }
if (send_subtitles && _subtitle.image) {
node->add_child ("SubtitleWidth")->add_child_text (raw_convert<string> (_subtitle.image->size().width));
node->add_child ("SubtitleHeight")->add_child_text (raw_convert<string> (_subtitle.image->size().height));
Scaler const *,
Eyes,
Part,
- ColourConversion
+ boost::optional<ColourConversion>
);
PlayerVideo (boost::shared_ptr<cxml::Node>, boost::shared_ptr<Socket>, boost::shared_ptr<Log>);
return _eyes;
}
- ColourConversion colour_conversion () const {
+ boost::optional<ColourConversion> colour_conversion () const {
return _colour_conversion;
}
Scaler const * _scaler;
Eyes _eyes;
Part _part;
- ColourConversion _colour_conversion;
+ boost::optional<ColourConversion> _colour_conversion;
PositionImage _subtitle;
};
Scaler const * scaler,
Eyes eyes,
Part part,
- ColourConversion colour_conversion
+ boost::optional<ColourConversion> colour_conversion
)
: _in (in)
, _crop (crop)
_scaler = Scaler::from_id (node->string_child ("Scaler"));
_eyes = (Eyes) node->number_child<int> ("Eyes");
_part = (Part) node->number_child<int> ("Part");
- _colour_conversion = ColourConversion (node);
+ _colour_conversion = ColourConversion::from_xml (node);
_in = image_proxy_factory (node->node_child ("In"), socket, log);
node->add_child("Scaler")->add_child_text (_scaler->id ());
node->add_child("Eyes")->add_child_text (raw_convert<string> (_eyes));
node->add_child("Part")->add_child_text (raw_convert<string> (_part));
- _colour_conversion.as_xml (node);
+ if (_colour_conversion) {
+ _colour_conversion.get().as_xml (node);
+ }
if (_subtitle_image) {
node->add_child ("SubtitleWidth")->add_child_text (raw_convert<string> (_subtitle_image->size().width));
node->add_child ("SubtitleHeight")->add_child_text (raw_convert<string> (_subtitle_image->size().height));
void
Playlist::content_changed (weak_ptr<Content> content, int property, bool frequent)
{
+ /* Don't respond to position changes here, as:
+ - sequencing after earlier/later changes is handled by move_earlier/move_later
+ - any other position changes will be timeline drags which should not result in content
+ being sequenced.
+ */
+
if (property == ContentProperty::LENGTH || property == VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_TYPE) {
maybe_sequence_video ();
}
}
(*next)->set_position (c->position ());
- c->set_position (c->position() + c->length_after_trim ());
+ c->set_position (c->position() + (*next)->length_after_trim ());
sort (_content.begin(), _content.end(), ContentSorter ());
}
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:773
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
-#: src/lib/util.cc:776
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:774
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt"
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen"
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-#: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:179
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden."
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "error during async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error during async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:623
+#: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error during async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
msgid "frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: src/lib/util.cc:176
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "Minute"
-#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB nicht linearisiert"
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "Sekunden"
-#: src/lib/util.cc:193
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden."
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "No se pudo abrir %1"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:773
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
-#: src/lib/util.cc:776
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:774
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP"
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
#: src/lib/writer.cc:430
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "error durante async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error durante async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:623
+#: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error durante async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error durante async_write (%1)"
msgid "frames per second"
msgstr "imágenes por segundo"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/lib/util.cc:176
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB no-lineal"
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "segundos"
-#: src/lib/util.cc:193
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Impossible de décoder le ficher image"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:773
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:776
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:774
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:179
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "décodeur vidéo introuvable"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "erreur pendant async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "erreur pendant async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:623
+#: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "erreur pendant async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "erreur pendant async_write (%1)"
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/lib/util.cc:176
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 manquante dans le réglage"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linéarisé"
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/util.cc:193
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "décodeur audio introuvable"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Non riesco ad aprire %1"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:773
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:799
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:776
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:774
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:800
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr ""
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:102
+#: src/lib/ffmpeg.cc:179
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr ""
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:623
+#: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: src/lib/util.cc:176
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linearizzato"
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "secondi"
-#: src/lib/util.cc:193
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
msgid "unknown"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan niet openen %1"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:773
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/util.cc:776
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:774
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kan geen bestand maken %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:102
+#: src/lib/ffmpeg.cc:179
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "kan geen audio decoder vinden"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream informatie vinden"
-#: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "kan geen videodecoder vinden"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:623
+#: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
msgid "frames per second"
msgstr "frames per seconde"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "uur"
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "uren"
-#: src/lib/util.cc:176
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minuut"
-#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non-linearised"
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
msgid "second"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/util.cc:193
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "kan geen audio decoder vinden"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "kan geen videodecoder vinden"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunde inte öppna %1"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:773
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:799
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:776
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:774
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:800
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr ""
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:102
+#: src/lib/ffmpeg.cc:179
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fel vid async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fel vid async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:623
+#: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fel vid async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "timmar"
-#: src/lib/util.cc:176
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB icke-linjär"
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "sekunder"
-#: src/lib/util.cc:193
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
, _video_frame_type (VIDEO_FRAME_TYPE_2D)
, _scale (Config::instance()->default_scale ())
{
- setup_default_colour_conversion ();
+ set_default_colour_conversion ();
}
VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, DCPTime s, ContentTime len)
, _video_frame_type (VIDEO_FRAME_TYPE_2D)
, _scale (Config::instance()->default_scale ())
{
- setup_default_colour_conversion ();
+ set_default_colour_conversion ();
}
VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, boost::filesystem::path p)
, _video_frame_type (VIDEO_FRAME_TYPE_2D)
, _scale (Config::instance()->default_scale ())
{
- setup_default_colour_conversion ();
+ set_default_colour_conversion ();
}
VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, cxml::ConstNodePtr node, int version)
} else {
_scale = VideoContentScale (node->node_child ("Scale"));
}
+
- _colour_conversion = ColourConversion (node->node_child ("ColourConversion"));
+ if (node->optional_node_child ("ColourConversion")) {
+ _colour_conversion = ColourConversion (node->node_child ("ColourConversion"));
+ }
if (version >= 32) {
_fade_in = ContentTime (node->number_child<int64_t> ("FadeIn"));
_fade_out = ContentTime (node->number_child<int64_t> ("FadeOut"));
node->add_child("VideoFrameType")->add_child_text (raw_convert<string> (static_cast<int> (_video_frame_type)));
_crop.as_xml (node);
_scale.as_xml (node->add_child("Scale"));
- _colour_conversion.as_xml (node->add_child("ColourConversion"));
+ if (_colour_conversion) {
+ _colour_conversion.get().as_xml (node->add_child("ColourConversion"));
+ }
node->add_child("FadeIn")->add_child_text (raw_convert<string> (_fade_in.get ()));
node->add_child("FadeOut")->add_child_text (raw_convert<string> (_fade_out.get ()));
}
void
-VideoContent::setup_default_colour_conversion ()
+VideoContent::set_default_colour_conversion ()
{
- _colour_conversion = PresetColourConversion (_("sRGB"), 2.4, true, dcp::colour_matrix::srgb_to_xyz, 2.6).conversion;
+ set_colour_conversion (PresetColourConversion (_("sRGB"), 2.4, true, dcp::colour_matrix::srgb_to_xyz, 2.6).conversion);
}
void
<< "_" << crop().right
<< "_" << crop().top
<< "_" << crop().bottom
- << "_" << scale().id()
- << "_" << colour_conversion().identifier ();
+ << "_" << scale().id();
+
+ if (colour_conversion()) {
+ s << "_" << colour_conversion().get().identifier ();
+ }
return s.str ();
}
assert (false);
}
+void
+VideoContent::unset_colour_conversion ()
+{
+ {
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
+ _colour_conversion = boost::optional<ColourConversion> ();
+ }
+
+ signal_changed (VideoContentProperty::COLOUR_CONVERSION);
+}
+
void
VideoContent::set_colour_conversion (ColourConversion c)
{
void set_bottom_crop (int);
void set_scale (VideoContentScale);
+ void unset_colour_conversion ();
void set_colour_conversion (ColourConversion);
+ void set_default_colour_conversion ();
void set_fade_in (ContentTime);
void set_fade_out (ContentTime);
return _scale;
}
- ColourConversion colour_conversion () const {
+ boost::optional<ColourConversion> colour_conversion () const {
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
return _colour_conversion;
}
VideoFrameType _video_frame_type;
Crop _crop;
VideoContentScale _scale;
- ColourConversion _colour_conversion;
+ boost::optional<ColourConversion> _colour_conversion;
ContentTime _fade_in;
ContentTime _fade_out;
};
_film_editor = new FilmEditor (overall_panel);
_film_viewer = new FilmViewer (overall_panel);
- JobManagerView* job_manager_view = new JobManagerView (overall_panel, static_cast<JobManagerView::Buttons> (0));
+ JobManagerView* job_manager_view = new JobManagerView (overall_panel);
wxBoxSizer* right_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
right_sizer->Add (_film_viewer, 2, wxEXPAND | wxALL, 6);
} catch (exception& e) {
error_dialog (this, e.what ());
} catch (...) {
- error_dialog (this, _("An unknown exeception occurred."));
+ error_dialog (this, _("An unknown exception occurred."));
}
d->Destroy ();
s->Add (panel, 1, wxEXPAND);
SetSizer (s);
- JobManagerView* job_manager_view = new JobManagerView (panel, JobManagerView::PAUSE);
+ JobManagerView* job_manager_view = new JobManagerView (panel);
_sizer->Add (job_manager_view, 1, wxALL | wxEXPAND, 6);
wxSizer* buttons = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:421
-msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:421
-msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
"matic (carl@dcpomatic.com)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Exception inconnue"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
"matic (carl@dcpomatic.com)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:421
-msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr "Exception inconnue"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:421
-msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:421
-msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd."
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:421
-msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
supported_by.Add (wxT ("Silvio Giuliano"));
supported_by.Add (wxT ("Alan Gouger"));
supported_by.Add (wxT ("Flor Guillaume"));
+ supported_by.Add (wxT ("Patrick Haderer"));
supported_by.Add (wxT ("Antonio Ruiz Hernandez"));
supported_by.Add (wxT ("Jonathan Jensen"));
supported_by.Add (wxT ("Chris Kay"));
);
set_film (shared_ptr<Film> ());
-
- SetSizerAndFit (s);
}
class JobRecord
{
public:
- JobRecord (shared_ptr<Job> job, wxScrolledWindow* window, wxPanel* panel, wxFlexGridSizer* table, bool pause)
+ JobRecord (shared_ptr<Job> job, wxScrolledWindow* window, wxPanel* panel, wxFlexGridSizer* table)
: _job (job)
, _window (window)
, _panel (panel)
, _table (table)
- , _pause (0)
{
int n = 0;
table->Insert (n, _cancel, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxALL, 6);
++n;
- if (pause) {
- _pause = new wxButton (_panel, wxID_ANY, _("Pause"));
- _pause->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, &JobRecord::pause_clicked, this);
- table->Insert (n, _pause, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxALL, 6);
- ++n;
- }
+ _pause = new wxButton (_panel, wxID_ANY, _("Pause"));
+ _pause->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, &JobRecord::pause_clicked, this);
+ table->Insert (n, _pause, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxALL, 6);
+ ++n;
_details = new wxButton (_panel, wxID_ANY, _("Details..."));
_details->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, &JobRecord::details_clicked, this);
}
_cancel->Enable (false);
- if (_pause) {
- _pause->Enable (false);
- }
+ _pause->Enable (false);
if (!_job->error_details().empty ()) {
_details->Enable (true);
}
};
/** Must be called in the GUI thread */
-JobManagerView::JobManagerView (wxWindow* parent, Buttons buttons)
+JobManagerView::JobManagerView (wxWindow* parent)
: wxScrolledWindow (parent)
- , _buttons (buttons)
{
_panel = new wxPanel (this);
wxSizer* sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
sizer->Add (_panel, 1, wxEXPAND);
SetSizer (sizer);
- int N = 5;
- if (buttons & PAUSE) {
- ++N;
- }
-
- _table = new wxFlexGridSizer (N, 6, 6);
+ _table = new wxFlexGridSizer (6, 6, 6);
_table->AddGrowableCol (1, 1);
_panel->SetSizer (_table);
{
shared_ptr<Job> job = j.lock ();
if (job) {
- _job_records.push_back (shared_ptr<JobRecord> (new JobRecord (job, this, _panel, _table, _buttons & PAUSE)));
+ _job_records.push_back (shared_ptr<JobRecord> (new JobRecord (job, this, _panel, _table)));
}
}
class JobManagerView : public wxScrolledWindow
{
public:
- enum Buttons {
- PAUSE = 0x1,
- };
-
- JobManagerView (wxWindow *, Buttons);
+ JobManagerView (wxWindow *);
private:
void job_added (boost::weak_ptr<Job>);
boost::shared_ptr<wxTimer> _timer;
std::list<boost::shared_ptr<JobRecord> > _job_records;
- Buttons _buttons;
};
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 Kanal"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Ordner hinzufügen..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "audio"
msgstr "Ton"
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
+msgid "channels"
+msgstr "Kanäle"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "zähle..."
msgid "video"
msgstr "Bild"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 Kanal"
-
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Ton Kanäle"
-
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Mit Untertitelung"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 canal"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Añadir carpeta..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"%.1fdB."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Otros"
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Subir"
msgid "audio"
msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
+msgid "channels"
+msgstr "canales"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "contando..."
msgid "video"
msgstr "vídeo"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canal"
-
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Canales de audio"
-
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Con subtítulos"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "canales"
-
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Creador por defecto"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 canal"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajout dossier..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CC"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
msgid "Ls"
msgstr "Sr.G"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgid "audio"
msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
+msgid "channels"
+msgstr "canaux"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
msgid "video"
msgstr "vidéo"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canal"
-
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Canaux audios"
-
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Avec sous-titres"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "canaux"
-
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Créateur par défaut"
#~ msgid "A/B mode"
#~ msgstr "A/B mode"
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Espace colorimétrique"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "1 / "
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 canale"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr ""
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Aggiungi cartella"
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
"guadagno di %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr ""
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr ""
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr ""
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "audio"
msgstr "Audio"
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
msgid "video"
msgstr "Video"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canale"
-
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Canali audio"
-
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Con sottotitoli"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "canali"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Contenitore predefinito"
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 channel"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Voeg map toe..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
"%1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adres"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies bestand(en)"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Naar beneden"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host naam of IP address"
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "audio"
msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
+msgid "channels"
+msgstr "kanalen"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "tellen..."
msgid "video"
msgstr "video"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 channel"
-
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Audio kanalen"
-
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Met ondertiteling"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "kanalen"
-
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Standaard maker"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 kanal"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Lägg till folder..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Ner"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
# Låter mysko
#: src/wx/video_panel.cc:301
msgid "Multiple content selected"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Skärm"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
#, fuzzy
msgid "Tested by"
msgstr "Översatt av"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
msgid "Until"
msgstr "Tills"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "audio"
msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
+msgid "channels"
+msgstr "kanaler"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "räknar..."
msgid "video"
msgstr "video"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 kanal"
-
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Audio-kanaler"
-
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Med Undertexter"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "kanaler"
+#~ msgid "Add folder..."
+#~ msgstr "Lägg till folder..."
#, fuzzy
#~ msgid "Default creator"
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
DCPTime const d = DCPTime (cv->content()->end() - new_position).abs ();
if (first || d < nearest_distance) {
nearest_distance = d;
- nearest_new_position = cv->content()->end();
+ nearest_new_position = cv->content()->end() + DCPTime::delta ();
}
}
if (d < nearest_distance) {
nearest_distance = d;
- nearest_new_position = cv->content()->position() - _down_view->content()->length_after_trim ();
+ nearest_new_position = cv->content()->position() - _down_view->content()->length_after_trim () - DCPTime::delta();
}
}
TimelineDialog::TimelineDialog (ContentPanel* cp, shared_ptr<Film> film)
: wxDialog (cp->panel(), wxID_ANY, _("Timeline"), wxDefaultPosition, wxSize (640, 512), wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER | wxFULL_REPAINT_ON_RESIZE)
+ , _film (film)
, _timeline (this, cp, film)
{
wxBoxSizer* sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
wxBoxSizer* controls = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
_snap = new wxCheckBox (this, wxID_ANY, _("Snap"));
controls->Add (_snap);
+ _sequence_video = new wxCheckBox (this, wxID_ANY, _("Keep video in sequence"));
+ controls->Add (_sequence_video, 1, wxLEFT, 12);
sizer->Add (controls, 0, wxALL, 12);
sizer->Add (&_timeline, 1, wxEXPAND | wxALL, 12);
_snap->SetValue (_timeline.snap ());
_snap->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&TimelineDialog::snap_toggled, this));
+ film_changed (Film::SEQUENCE_VIDEO);
+ _snap->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&TimelineDialog::sequence_video_toggled, this));
+
+ film->Changed.connect (bind (&TimelineDialog::film_changed, this, _1));
}
void
{
_timeline.set_snap (_snap->GetValue ());
}
+
+void
+TimelineDialog::sequence_video_toggled ()
+{
+ shared_ptr<Film> film = _film.lock ();
+ if (!film) {
+ return;
+ }
+
+ film->set_sequence_video (_sequence_video->GetValue ());
+}
+
+void
+TimelineDialog::film_changed (Film::Property p)
+{
+ shared_ptr<Film> film = _film.lock ();
+ if (!film) {
+ return;
+ }
+
+ if (p == Film::SEQUENCE_VIDEO) {
+ _sequence_video->SetValue (film->sequence_video ());
+ }
+}
private:
void snap_toggled ();
+ void sequence_video_toggled ();
+ void film_changed (Film::Property);
+ boost::weak_ptr<Film> _film;
Timeline _timeline;
wxCheckBox* _snap;
+ wxCheckBox* _sequence_video;
};
grid->Add (_filters_button, wxGBPosition (r, 3), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
++r;
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Colour conversion"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ _enable_colour_conversion = new wxCheckBox (this, wxID_ANY, _("Colour conversion"));
+ grid->Add (_enable_colour_conversion, wxGBPosition (r, 0), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
_colour_conversion = new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, size);
grid->Add (_colour_conversion, wxGBPosition (r, 1), wxGBSpan (1, 2), wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
_colour_conversion_button = new wxButton (this, wxID_ANY, _("Edit..."));
_fade_out->Changed.connect (boost::bind (&VideoPanel::fade_out_changed, this));
_filters_button->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&VideoPanel::edit_filters_clicked, this));
+ _enable_colour_conversion->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&VideoPanel::enable_colour_conversion_clicked, this));
_colour_conversion_button->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&VideoPanel::edit_colour_conversion_clicked, this));
}
} else if (property == VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_RATE) {
setup_description ();
} else if (property == VideoContentProperty::COLOUR_CONVERSION) {
- optional<size_t> preset = vcs ? vcs->colour_conversion().preset () : optional<size_t> ();
- vector<PresetColourConversion> cc = Config::instance()->colour_conversions ();
- _colour_conversion->SetLabel (preset ? std_to_wx (cc[preset.get()].name) : _("Custom"));
+ if (!vcs) {
+ _colour_conversion->SetLabel (wxT (""));
+ } else if (vcs->colour_conversion ()) {
+ optional<size_t> preset = vcs->colour_conversion().get().preset ();
+ vector<PresetColourConversion> cc = Config::instance()->colour_conversions ();
+ _colour_conversion->SetLabel (preset ? std_to_wx (cc[preset.get()].name) : _("Custom"));
+ _enable_colour_conversion->SetValue (true);
+ _colour_conversion->Enable (true);
+ _colour_conversion_button->Enable (true);
+ } else {
+ _colour_conversion->SetLabel (_("None"));
+ _enable_colour_conversion->SetValue (false);
+ _colour_conversion->Enable (false);
+ _colour_conversion_button->Enable (false);
+ }
} else if (property == FFmpegContentProperty::FILTERS) {
if (fcs) {
string const p = Filter::ffmpeg_string (fcs->filters ());
return;
}
- ColourConversion conversion = vc.front()->colour_conversion ();
+ if (!vc.front()->colour_conversion ()) {
+ return;
+ }
+
+ ColourConversion conversion = vc.front()->colour_conversion().get ();
ContentColourConversionDialog* d = new ContentColourConversionDialog (this);
d->set (conversion);
d->ShowModal ();
(*i)->set_fade_out (_fade_out->get (_parent->film()->video_frame_rate ()));
}
}
+
+void
+VideoPanel::enable_colour_conversion_clicked ()
+{
+ VideoContentList vc = _parent->selected_video ();
+ if (vc.size() != 1) {
+ return;
+ }
+
+ if (_enable_colour_conversion->GetValue()) {
+ vc.front()->set_default_colour_conversion ();
+ } else {
+ vc.front()->unset_colour_conversion ();
+ }
+}
private:
void edit_filters_clicked ();
+ void enable_colour_conversion_clicked ();
void edit_colour_conversion_clicked ();
void fade_in_changed ();
void fade_out_changed ();
wxStaticText* _description;
wxStaticText* _filters;
wxButton* _filters_button;
+ wxCheckBox* _enable_colour_conversion;
wxStaticText* _colour_conversion;
wxButton* _colour_conversion_button;
};