+ 2014-10-24 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Add a pause button for jobs.
+
+ * Experimental support for bypassing colourspace conversion (#266).
+
+ * Version 1.76.6 released.
+
+ 2014-10-23 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.76.5 released.
+
+ 2014-10-23 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.76.4 released.
+
+ 2014-10-23 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Rename 'Add folder' to 'Add image sequence'
+ and add some tooltips.
+
+ * Move the "keep video in sequence" button into
+ the timeline dialogue.
+
+ * Fix mix-placement of content when using the "Down"
+ button to move it.
+
+2014-10-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.15 released.
+
2014-10-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 1.76.3 released.
* Make server finding more reliable when
there are more than a few servers.
+2014-10-05 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Use a more sensible default position and size for
+ .srt subs.
+
+2014-10-03 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.14 released.
+
+2014-10-01 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.13 released.
+
+2014-09-30 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.12 released.
+
+2014-09-30 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Add basic video fade in/out.
+
+2014-09-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.11 released.
+
+2014-09-18 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.10 released.
+
2014-10-08 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 1.74.2 released.
2014-09-12 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ * Version 2.0.9 released.
+
+2014-09-12 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Add "re-examine" option to content context menu (#339).
+
+2014-09-11 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Restore encoding optimisations for still-image sources.
+
+ * Add option to re-make signing chain with specified organisation,
+ common names etc. (#354)
+
* Allow separate X and Y scale for subtitles (#337).
2014-09-10 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Fix hidden advanced preferences button in some locales.
-2014-09-08 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ * Version 2.0.8 released.
+
+2014-09-10 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
- * Version 1.73.4 released.
+ * Fix loading of 1.x films.
+
+ * Fix crash on audio analysis in some cases.
+
+2014-09-09 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.7 released.
+
+2014-09-09 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.6 released.
+
+2014-09-09 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Fix missing OS X dependencies.
+
+ * Use a different directory for DCP-o-matic 2
+ configuration (not the same as 1.x).
2014-09-08 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
- * Fix failure to load Targa files.
+ * Version 2.0.5 released.
-2014-09-07 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ * Fix hidden advanced preferences button in some locales.
- * Version 1.73.3 released.
+2014-09-08 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Fix failure to load Targa files.
2014-09-07 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Fix a few bad fuzzy translations from the preferences dialog.
-2014-09-03 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
-
- * Version 1.73.2 released.
-
2014-09-03 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Fix server certificate downloads on OS X (#376).
2014-08-29 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ * Version 2.0.4 released.
+
+2014-08-24 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.3 released.
+
+2014-08-24 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.2 released.
+
+2014-08-06 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.0.1 released.
+
+2014-07-15 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * A variety of changes were made on the 2.0 branch
+ but not documented in the ChangeLog. Most sigificantly:
+
+ - DCP import
+ - Creation of DCPs with proper XML subtitles
+ - Import of .srt and .xml subtitles
+ - Audio processing framework (with some basic processors).
+
+2014-03-07 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Add subtitle view.
* Some improvements to the manual.
2014-08-26 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Attempt to fix random crashes on OS X (especially during encodes)
thought to be caused by multiple threads using (different) stringstreams
at the same time; see src/lib/safe_stringstream.
+>>>>>>> origin/master
2014-08-09 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
2014-07-10 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 1.72.2 released.
+>>>>>>> origin/master
2014-07-10 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
-dcpomatic (1.76.6-1) UNRELEASED; urgency=low
+dcpomatic (2.0.15-1) UNRELEASED; urgency=low
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
++<<<<<<< HEAD
+
+ -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Wed, 22 Oct 2014 14:24:53 +0100
++=======
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+
+ -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Fri, 24 Oct 2014 01:19:26 +0100
++>>>>>>> origin/master
dcpomatic (0.87-1) UNRELEASED; urgency=low
*/
#include <libxml++/libxml++.h>
-#include <libdcp/colour_matrix.h>
-#include <libdcp/raw_convert.h>
+#include <dcp/colour_matrix.h>
+#include <dcp/raw_convert.h>
#include <libcxml/cxml.h>
#include "config.h"
#include "colour_conversion.h"
using std::vector;
using boost::shared_ptr;
using boost::optional;
-using libdcp::raw_convert;
+using dcp::raw_convert;
ColourConversion::ColourConversion ()
: input_gamma (2.4)
{
for (int i = 0; i < 3; ++i) {
for (int j = 0; j < 3; ++j) {
- matrix (i, j) = libdcp::colour_matrix::srgb_to_xyz[i][j];
+ matrix (i, j) = dcp::colour_matrix::srgb_to_xyz[i][j];
}
}
}
output_gamma = node->number_child<double> ("OutputGamma");
}
+ boost::optional<ColourConversion>
+ ColourConversion::from_xml (cxml::NodePtr node)
+ {
+ if (!node->optional_node_child ("InputGamma")) {
+ return boost::optional<ColourConversion> ();
+ }
+
+ return ColourConversion (node);
+ }
+
void
ColourConversion::as_xml (xmlpp::Node* node) const
{
--- /dev/null
- shared_ptr<dcp::GammaLUT> in_lut = dcp::GammaLUT::cache.get (
- 12, _frame->colour_conversion().input_gamma, _frame->colour_conversion().input_gamma_linearised
- );
-
- /* XXX: libdcp should probably use boost */
-
- double matrix[3][3];
- for (int i = 0; i < 3; ++i) {
- for (int j = 0; j < 3; ++j) {
- matrix[i][j] = _frame->colour_conversion().matrix (i, j);
+/*
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Taken from code Copyright (C) 2010-2011 Terrence Meiczinger
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+/** @file src/dcp_video_frame.cc
+ * @brief A single frame of video destined for a DCP.
+ *
+ * Given an Image and some settings, this class knows how to encode
+ * the image to J2K either on the local host or on a remote server.
+ *
+ * Objects of this class are used for the queue that we keep
+ * of images that require encoding.
+ */
+
+#include <stdint.h>
+#include <cstring>
+#include <cstdlib>
+#include <stdexcept>
+#include <cstdio>
+#include <iomanip>
+#include <iostream>
+#include <fstream>
+#include <unistd.h>
+#include <errno.h>
+#include <boost/array.hpp>
+#include <boost/asio.hpp>
+#include <boost/filesystem.hpp>
+#include <boost/lexical_cast.hpp>
+#include <dcp/gamma_lut.h>
+#include <dcp/xyz_frame.h>
+#include <dcp/rgb_xyz.h>
+#include <dcp/colour_matrix.h>
+#include <dcp/raw_convert.h>
+#include <libcxml/cxml.h>
+#include "film.h"
+#include "dcp_video.h"
+#include "config.h"
+#include "exceptions.h"
+#include "server.h"
+#include "util.h"
+#include "scaler.h"
+#include "image.h"
+#include "log.h"
+#include "cross.h"
+#include "player_video.h"
+#include "encoded_data.h"
+
+#define LOG_GENERAL(...) _log->log (String::compose (__VA_ARGS__), Log::TYPE_GENERAL);
+
+#include "i18n.h"
+
+using std::string;
+using std::cout;
+using boost::shared_ptr;
+using boost::lexical_cast;
+using dcp::Size;
+using dcp::raw_convert;
+
+#define DCI_COEFFICENT (48.0 / 52.37)
+
+/** Construct a DCP video frame.
+ * @param frame Input frame.
+ * @param index Index of the frame within the DCP.
+ * @param bw J2K bandwidth to use (see Config::j2k_bandwidth ())
+ * @param l Log to write to.
+ */
+DCPVideo::DCPVideo (
+ shared_ptr<const PlayerVideo> frame, int index, int dcp_fps, int bw, Resolution r, bool b, shared_ptr<Log> l
+ )
+ : _frame (frame)
+ , _index (index)
+ , _frames_per_second (dcp_fps)
+ , _j2k_bandwidth (bw)
+ , _resolution (r)
+ , _burn_subtitles (b)
+ , _log (l)
+{
+
+}
+
+DCPVideo::DCPVideo (shared_ptr<const PlayerVideo> frame, shared_ptr<const cxml::Node> node, shared_ptr<Log> log)
+ : _frame (frame)
+ , _log (log)
+{
+ _index = node->number_child<int> ("Index");
+ _frames_per_second = node->number_child<int> ("FramesPerSecond");
+ _j2k_bandwidth = node->number_child<int> ("J2KBandwidth");
+ _resolution = Resolution (node->optional_number_child<int>("Resolution").get_value_or (RESOLUTION_2K));
+ _burn_subtitles = node->bool_child ("BurnSubtitles");
+}
+
+/** J2K-encode this frame on the local host.
+ * @return Encoded data.
+ */
+shared_ptr<EncodedData>
+DCPVideo::encode_locally ()
+{
- shared_ptr<dcp::XYZFrame> xyz = dcp::rgb_to_xyz (
- _frame->image (AV_PIX_FMT_RGB48LE, _burn_subtitles),
- in_lut,
- dcp::GammaLUT::cache.get (16, 1 / _frame->colour_conversion().output_gamma, false),
- matrix
- );
-
++ shared_ptr<dcp::XYZFrame> xyz;
++
++ if (_frame->colour_conversion()) {
++ ColourConversion conversion = _frame->colour_conversion().get ();
++ shared_ptr<dcp::GammaLUT> in_lut = dcp::GammaLUT::cache.get (
++ 12, conversion.input_gamma, conversion.input_gamma_linearised
++ );
++
++ /* XXX: dcp should probably use boost */
++
++ double matrix[3][3];
++ for (int i = 0; i < 3; ++i) {
++ for (int j = 0; j < 3; ++j) {
++ matrix[i][j] = conversion.matrix (i, j);
++ }
+ }
++
++ xyz = dcp::rgb_to_xyz (
++ _frame->image (AV_PIX_FMT_RGB48LE, _burn_subtitles),
++ in_lut,
++ dcp::GammaLUT::cache.get (16, 1 / conversion.output_gamma, false),
++ matrix
++ );
++ } else {
++ xyz = dcp::xyz_to_xyz (_frame->image (AV_PIX_FMT_RGB48LE, _burn_subtitles));
+ }
+
+ /* Set the max image and component sizes based on frame_rate */
+ int max_cs_len = ((float) _j2k_bandwidth) / 8 / _frames_per_second;
+ if (_frame->eyes() == EYES_LEFT || _frame->eyes() == EYES_RIGHT) {
+ /* In 3D we have only half the normal bandwidth per eye */
+ max_cs_len /= 2;
+ }
+ int const max_comp_size = max_cs_len / 1.25;
+
+ /* get a J2K compressor handle */
+ opj_cinfo_t* cinfo = opj_create_compress (CODEC_J2K);
+ if (cinfo == 0) {
+ throw EncodeError (N_("could not create JPEG2000 encoder"));
+ }
+
+ /* Set encoding parameters to default values */
+ opj_cparameters_t parameters;
+ opj_set_default_encoder_parameters (¶meters);
+
+ /* Set default cinema parameters */
+ parameters.tile_size_on = false;
+ parameters.cp_tdx = 1;
+ parameters.cp_tdy = 1;
+
+ /* Tile part */
+ parameters.tp_flag = 'C';
+ parameters.tp_on = 1;
+
+ /* Tile and Image shall be at (0,0) */
+ parameters.cp_tx0 = 0;
+ parameters.cp_ty0 = 0;
+ parameters.image_offset_x0 = 0;
+ parameters.image_offset_y0 = 0;
+
+ /* Codeblock size = 32x32 */
+ parameters.cblockw_init = 32;
+ parameters.cblockh_init = 32;
+ parameters.csty |= 0x01;
+
+ /* The progression order shall be CPRL */
+ parameters.prog_order = CPRL;
+
+ /* No ROI */
+ parameters.roi_compno = -1;
+
+ parameters.subsampling_dx = 1;
+ parameters.subsampling_dy = 1;
+
+ /* 9-7 transform */
+ parameters.irreversible = 1;
+
+ parameters.tcp_rates[0] = 0;
+ parameters.tcp_numlayers++;
+ parameters.cp_disto_alloc = 1;
+ parameters.cp_rsiz = _resolution == RESOLUTION_2K ? CINEMA2K : CINEMA4K;
+ if (_resolution == RESOLUTION_4K) {
+ parameters.numpocs = 2;
+ parameters.POC[0].tile = 1;
+ parameters.POC[0].resno0 = 0;
+ parameters.POC[0].compno0 = 0;
+ parameters.POC[0].layno1 = 1;
+ parameters.POC[0].resno1 = parameters.numresolution - 1;
+ parameters.POC[0].compno1 = 3;
+ parameters.POC[0].prg1 = CPRL;
+ parameters.POC[1].tile = 1;
+ parameters.POC[1].resno0 = parameters.numresolution - 1;
+ parameters.POC[1].compno0 = 0;
+ parameters.POC[1].layno1 = 1;
+ parameters.POC[1].resno1 = parameters.numresolution;
+ parameters.POC[1].compno1 = 3;
+ parameters.POC[1].prg1 = CPRL;
+ }
+
+ parameters.cp_comment = strdup (N_("DCP-o-matic"));
+ parameters.cp_cinema = _resolution == RESOLUTION_2K ? CINEMA2K_24 : CINEMA4K_24;
+
+ /* 3 components, so use MCT */
+ parameters.tcp_mct = 1;
+
+ /* set max image */
+ parameters.max_comp_size = max_comp_size;
+ parameters.tcp_rates[0] = ((float) (3 * xyz->size().width * xyz->size().height * 12)) / (max_cs_len * 8);
+
+ /* Set event manager to null (openjpeg 1.3 bug) */
+ cinfo->event_mgr = 0;
+
+ /* Setup the encoder parameters using the current image and user parameters */
+ opj_setup_encoder (cinfo, ¶meters, xyz->opj_image ());
+
+ opj_cio_t* cio = opj_cio_open ((opj_common_ptr) cinfo, 0, 0);
+ if (cio == 0) {
+ opj_destroy_compress (cinfo);
+ throw EncodeError (N_("could not open JPEG2000 stream"));
+ }
+
+ int const r = opj_encode (cinfo, cio, xyz->opj_image(), 0);
+ if (r == 0) {
+ opj_cio_close (cio);
+ opj_destroy_compress (cinfo);
+ throw EncodeError (N_("JPEG2000 encoding failed"));
+ }
+
+ switch (_frame->eyes()) {
+ case EYES_BOTH:
+ LOG_GENERAL (N_("Finished locally-encoded frame %1 for mono"), _index);
+ break;
+ case EYES_LEFT:
+ LOG_GENERAL (N_("Finished locally-encoded frame %1 for L"), _index);
+ break;
+ case EYES_RIGHT:
+ LOG_GENERAL (N_("Finished locally-encoded frame %1 for R"), _index);
+ break;
+ default:
+ break;
+ }
+
+ shared_ptr<EncodedData> enc (new LocallyEncodedData (cio->buffer, cio_tell (cio)));
+
+ opj_cio_close (cio);
+ free (parameters.cp_comment);
+ opj_destroy_compress (cinfo);
+
+ return enc;
+}
+
+/** Send this frame to a remote server for J2K encoding, then read the result.
+ * @param serv Server to send to.
+ * @return Encoded data.
+ */
+shared_ptr<EncodedData>
+DCPVideo::encode_remotely (ServerDescription serv)
+{
+ boost::asio::io_service io_service;
+ boost::asio::ip::tcp::resolver resolver (io_service);
+ boost::asio::ip::tcp::resolver::query query (serv.host_name(), raw_convert<string> (Config::instance()->server_port_base ()));
+ boost::asio::ip::tcp::resolver::iterator endpoint_iterator = resolver.resolve (query);
+
+ shared_ptr<Socket> socket (new Socket);
+
+ socket->connect (*endpoint_iterator);
+
+ /* Collect all XML metadata */
+ xmlpp::Document doc;
+ xmlpp::Element* root = doc.create_root_node ("EncodingRequest");
+ root->add_child("Version")->add_child_text (raw_convert<string> (SERVER_LINK_VERSION));
+ add_metadata (root);
+
+ LOG_GENERAL (N_("Sending frame %1 to remote"), _index);
+
+ /* Send XML metadata */
+ string xml = doc.write_to_string ("UTF-8");
+ socket->write (xml.length() + 1);
+ socket->write ((uint8_t *) xml.c_str(), xml.length() + 1);
+
+ /* Send binary data */
+ _frame->send_binary (socket, _burn_subtitles);
+
+ /* Read the response (JPEG2000-encoded data); this blocks until the data
+ is ready and sent back.
+ */
+ shared_ptr<EncodedData> e (new RemotelyEncodedData (socket->read_uint32 ()));
+ socket->read (e->data(), e->size());
+
+ LOG_GENERAL (N_("Finished remotely-encoded frame %1"), _index);
+
+ return e;
+}
+
+void
+DCPVideo::add_metadata (xmlpp::Element* el) const
+{
+ el->add_child("Index")->add_child_text (raw_convert<string> (_index));
+ el->add_child("FramesPerSecond")->add_child_text (raw_convert<string> (_frames_per_second));
+ el->add_child("J2KBandwidth")->add_child_text (raw_convert<string> (_j2k_bandwidth));
+ el->add_child("Resolution")->add_child_text (raw_convert<string> (int (_resolution)));
+ el->add_child("BurnSubtitles")->add_child_text (_burn_subtitles ? "1" : "0");
+ _frame->add_metadata (el, _burn_subtitles);
+}
+
+Eyes
+DCPVideo::eyes () const
+{
+ return _frame->eyes ();
+}
+
+/** @return true if this DCPVideo is definitely the same as another;
+ * (apart from the frame index), false if it is probably not.
+ */
+bool
+DCPVideo::same (shared_ptr<const DCPVideo> other) const
+{
+ if (_frames_per_second != other->_frames_per_second ||
+ _j2k_bandwidth != other->_j2k_bandwidth ||
+ _resolution != other->_resolution ||
+ _burn_subtitles != other->_burn_subtitles) {
+ return false;
+ }
+
+ return _frame->same (other->_frame);
+}
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
#include <boost/thread.hpp>
#include <boost/filesystem.hpp>
-#include <libdcp/exceptions.h>
+#include <dcp/exceptions.h>
#include "job.h"
#include "util.h"
#include "cross.h"
#include "ui_signaller.h"
#include "exceptions.h"
-#include "safe_stringstream.h"
+#include "film.h"
+#include "log.h"
#include "i18n.h"
run ();
- } catch (libdcp::FileError& e) {
-
+ } catch (dcp::FileError& e) {
+
string m = String::compose (_("An error occurred whilst handling the file %1."), boost::filesystem::path (e.filename()).leaf());
try {
}
}
-/** @return Time (in seconds) that this sub-job has been running */
+/** @return DCPTime (in seconds) that this sub-job has been running */
int
Job::elapsed_time () const
{
_progress = p;
boost::this_thread::interruption_point ();
- if (paused ()) {
- dcpomatic_sleep (1);
+ boost::mutex::scoped_lock lm2 (_state_mutex);
+ while (_state == PAUSED) {
+ _pause_changed.wait (lm2);
}
if (ui_signaller) {
void
Job::set_error (string s, string d)
{
+ _film->log()->log (String::compose ("Error in job: %1 (%2)", s, d), Log::TYPE_ERROR);
boost::mutex::scoped_lock lm (_state_mutex);
_error_summary = s;
_error_details = d;
{
if (running ()) {
set_state (PAUSED);
+ _pause_changed.notify_all ();
}
}
{
if (paused ()) {
set_state (RUNNING);
+ _pause_changed.notify_all ();
}
}
--- /dev/null
- ColourConversion colour_conversion
+/*
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <dcp/raw_convert.h>
+#include "player_video.h"
+#include "image.h"
+#include "image_proxy.h"
+#include "j2k_image_proxy.h"
+#include "scaler.h"
+
+using std::string;
+using std::cout;
+using dcp::raw_convert;
+using boost::shared_ptr;
+using boost::dynamic_pointer_cast;
++using boost::optional;
+
+PlayerVideo::PlayerVideo (
+ shared_ptr<const ImageProxy> in,
+ DCPTime time,
+ Crop crop,
+ boost::optional<float> fade,
+ dcp::Size inter_size,
+ dcp::Size out_size,
+ Scaler const * scaler,
+ Eyes eyes,
+ Part part,
- _colour_conversion = ColourConversion (node);
++ optional<ColourConversion> colour_conversion
+ )
+ : _in (in)
+ , _time (time)
+ , _crop (crop)
+ , _fade (fade)
+ , _inter_size (inter_size)
+ , _out_size (out_size)
+ , _scaler (scaler)
+ , _eyes (eyes)
+ , _part (part)
+ , _colour_conversion (colour_conversion)
+{
+
+}
+
+PlayerVideo::PlayerVideo (shared_ptr<cxml::Node> node, shared_ptr<Socket> socket, shared_ptr<Log> log)
+{
+ _time = DCPTime (node->number_child<DCPTime::Type> ("Time"));
+ _crop = Crop (node);
+ _fade = node->optional_number_child<float> ("Fade");
+
+ _inter_size = dcp::Size (node->number_child<int> ("InterWidth"), node->number_child<int> ("InterHeight"));
+ _out_size = dcp::Size (node->number_child<int> ("OutWidth"), node->number_child<int> ("OutHeight"));
+ _scaler = Scaler::from_id (node->string_child ("Scaler"));
+ _eyes = (Eyes) node->number_child<int> ("Eyes");
+ _part = (Part) node->number_child<int> ("Part");
- _colour_conversion.as_xml (node);
++ _colour_conversion = ColourConversion::from_xml (node);
+
+ _in = image_proxy_factory (node->node_child ("In"), socket, log);
+
+ if (node->optional_number_child<int> ("SubtitleX")) {
+
+ _subtitle.position = Position<int> (node->number_child<int> ("SubtitleX"), node->number_child<int> ("SubtitleY"));
+
+ _subtitle.image.reset (
+ new Image (PIX_FMT_RGBA, dcp::Size (node->number_child<int> ("SubtitleWidth"), node->number_child<int> ("SubtitleHeight")), true)
+ );
+
+ _subtitle.image->read_from_socket (socket);
+ }
+}
+
+void
+PlayerVideo::set_subtitle (PositionImage image)
+{
+ _subtitle = image;
+}
+
+shared_ptr<Image>
+PlayerVideo::image (AVPixelFormat pixel_format, bool burn_subtitle) const
+{
+ shared_ptr<Image> im = _in->image ();
+
+ Crop total_crop = _crop;
+ switch (_part) {
+ case PART_LEFT_HALF:
+ total_crop.right += im->size().width / 2;
+ break;
+ case PART_RIGHT_HALF:
+ total_crop.left += im->size().width / 2;
+ break;
+ case PART_TOP_HALF:
+ total_crop.bottom += im->size().height / 2;
+ break;
+ case PART_BOTTOM_HALF:
+ total_crop.top += im->size().height / 2;
+ break;
+ default:
+ break;
+ }
+
+ shared_ptr<Image> out = im->crop_scale_window (total_crop, _inter_size, _out_size, _scaler, pixel_format, true);
+
+ if (burn_subtitle && _subtitle.image) {
+ out->alpha_blend (_subtitle.image, _subtitle.position);
+ }
+
+ if (_fade) {
+ out->fade (_fade.get ());
+ }
+
+ return out;
+}
+
+void
+PlayerVideo::add_metadata (xmlpp::Node* node, bool send_subtitles) const
+{
+ node->add_child("Time")->add_child_text (raw_convert<string> (_time.get ()));
+ _crop.as_xml (node);
+ if (_fade) {
+ node->add_child("Fade")->add_child_text (raw_convert<string> (_fade.get ()));
+ }
+ _in->add_metadata (node->add_child ("In"));
+ node->add_child("InterWidth")->add_child_text (raw_convert<string> (_inter_size.width));
+ node->add_child("InterHeight")->add_child_text (raw_convert<string> (_inter_size.height));
+ node->add_child("OutWidth")->add_child_text (raw_convert<string> (_out_size.width));
+ node->add_child("OutHeight")->add_child_text (raw_convert<string> (_out_size.height));
+ node->add_child("Scaler")->add_child_text (_scaler->id ());
+ node->add_child("Eyes")->add_child_text (raw_convert<string> (_eyes));
+ node->add_child("Part")->add_child_text (raw_convert<string> (_part));
++ if (_colour_conversion) {
++ _colour_conversion.get().as_xml (node);
++ }
+ if (send_subtitles && _subtitle.image) {
+ node->add_child ("SubtitleWidth")->add_child_text (raw_convert<string> (_subtitle.image->size().width));
+ node->add_child ("SubtitleHeight")->add_child_text (raw_convert<string> (_subtitle.image->size().height));
+ node->add_child ("SubtitleX")->add_child_text (raw_convert<string> (_subtitle.position.x));
+ node->add_child ("SubtitleY")->add_child_text (raw_convert<string> (_subtitle.position.y));
+ }
+}
+
+void
+PlayerVideo::send_binary (shared_ptr<Socket> socket, bool send_subtitles) const
+{
+ _in->send_binary (socket);
+ if (send_subtitles && _subtitle.image) {
+ _subtitle.image->write_to_socket (socket);
+ }
+}
+
+bool
+PlayerVideo::has_j2k () const
+{
+ /* XXX: burnt-in subtitle; maybe other things */
+
+ shared_ptr<const J2KImageProxy> j2k = dynamic_pointer_cast<const J2KImageProxy> (_in);
+ if (!j2k) {
+ return false;
+ }
+
+ return _crop == Crop () && _inter_size == j2k->size();
+}
+
+shared_ptr<EncodedData>
+PlayerVideo::j2k () const
+{
+ shared_ptr<const J2KImageProxy> j2k = dynamic_pointer_cast<const J2KImageProxy> (_in);
+ assert (j2k);
+ return j2k->j2k ();
+}
+
+Position<int>
+PlayerVideo::inter_position () const
+{
+ return Position<int> ((_out_size.width - _inter_size.width) / 2, (_out_size.height - _inter_size.height) / 2);
+}
+
+/** @return true if this PlayerVideo is definitely the same as another
+ * (apart from _time), false if it is probably not
+ */
+bool
+PlayerVideo::same (shared_ptr<const PlayerVideo> other) const
+{
+ if (_in != other->_in ||
+ _crop != other->_crop ||
+ _fade.get_value_or(0) != other->_fade.get_value_or(0) ||
+ _inter_size != other->_inter_size ||
+ _out_size != other->_out_size ||
+ _scaler != other->_scaler ||
+ _eyes != other->_eyes ||
+ _part != other->_part ||
+ _colour_conversion != other->_colour_conversion ||
+ !_subtitle.same (other->_subtitle)) {
+ return false;
+ }
+
+ return _in->same (other->_in);
+}
--- /dev/null
- ColourConversion
+/*
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <boost/shared_ptr.hpp>
+extern "C" {
+#include <libavutil/pixfmt.h>
+}
+#include "types.h"
+#include "position.h"
+#include "colour_conversion.h"
+#include "position_image.h"
+
+class Image;
+class ImageProxy;
+class Scaler;
+class Socket;
+class Log;
+class EncodedData;
+
+/** Everything needed to describe a video frame coming out of the player, but with the
+ * bits still their raw form. We may want to combine the bits on a remote machine,
+ * or maybe not even bother to combine them at all.
+ */
+class PlayerVideo
+{
+public:
+ PlayerVideo (
+ boost::shared_ptr<const ImageProxy>,
+ DCPTime,
+ Crop,
+ boost::optional<float>,
+ dcp::Size,
+ dcp::Size,
+ Scaler const *,
+ Eyes,
+ Part,
- ColourConversion colour_conversion () const {
++ boost::optional<ColourConversion>
+ );
+
+ PlayerVideo (boost::shared_ptr<cxml::Node>, boost::shared_ptr<Socket>, boost::shared_ptr<Log>);
+
+ void set_subtitle (PositionImage);
+
+ boost::shared_ptr<Image> image (AVPixelFormat pix_fmt, bool burn_subtitle) const;
+
+ void add_metadata (xmlpp::Node* node, bool send_subtitles) const;
+ void send_binary (boost::shared_ptr<Socket> socket, bool send_subtitles) const;
+
+ bool has_j2k () const;
+ boost::shared_ptr<EncodedData> j2k () const;
+
+ DCPTime time () const {
+ return _time;
+ }
+
+ Eyes eyes () const {
+ return _eyes;
+ }
+
- ColourConversion _colour_conversion;
++ boost::optional<ColourConversion> colour_conversion () const {
+ return _colour_conversion;
+ }
+
+ /** @return Position of the content within the overall image once it has been scaled up */
+ Position<int> inter_position () const;
+
+ /** @return Size of the content within the overall image once it has been scaled up */
+ dcp::Size inter_size () const {
+ return _inter_size;
+ }
+
+ bool same (boost::shared_ptr<const PlayerVideo> other) const;
+
+private:
+ boost::shared_ptr<const ImageProxy> _in;
+ DCPTime _time;
+ Crop _crop;
+ boost::optional<float> _fade;
+ dcp::Size _inter_size;
+ dcp::Size _out_size;
+ Scaler const * _scaler;
+ Eyes _eyes;
+ Part _part;
++ boost::optional<ColourConversion> _colour_conversion;
+ PositionImage _subtitle;
+};
void
Playlist::content_changed (weak_ptr<Content> content, int property, bool frequent)
{
+ /* Don't respond to position changes here, as:
+ - sequencing after earlier/later changes is handled by move_earlier/move_later
+ - any other position changes will be timeline drags which should not result in content
+ being sequenced.
+ */
+
if (property == ContentProperty::LENGTH || property == VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_TYPE) {
maybe_sequence_video ();
}
_sequencing_video = true;
ContentList cl = _content;
- Time next_left = 0;
- Time next_right = 0;
+ DCPTime next_left;
+ DCPTime next_right;
for (ContentList::iterator i = _content.begin(); i != _content.end(); ++i) {
shared_ptr<VideoContent> vc = dynamic_pointer_cast<VideoContent> (*i);
if (!vc) {
continue;
}
-
+
if (vc->video_frame_type() == VIDEO_FRAME_TYPE_3D_RIGHT) {
vc->set_position (next_right);
- next_right = vc->end() + 1;
+ next_right = vc->end() + DCPTime::delta ();
} else {
vc->set_position (next_left);
- next_left = vc->end() + 1;
+ next_left = vc->end() + DCPTime::delta ();
}
}
/** @param node <Playlist> node */
void
-Playlist::set_from_xml (shared_ptr<const Film> film, shared_ptr<const cxml::Node> node, int version, list<string>& notes)
+Playlist::set_from_xml (shared_ptr<const Film> film, cxml::ConstNodePtr node, int version, list<string>& notes)
{
list<cxml::NodePtr> c = node->node_children ("Content");
for (list<cxml::NodePtr>::iterator i = c.begin(); i != c.end(); ++i) {
Changed ();
}
-bool
-Playlist::has_subtitles () const
-{
- for (ContentList::const_iterator i = _content.begin(); i != _content.end(); ++i) {
- shared_ptr<const FFmpegContent> fc = dynamic_pointer_cast<FFmpegContent> (*i);
- if (fc && !fc->subtitle_streams().empty()) {
- return true;
- }
- }
-
- return false;
-}
-
class FrameRateCandidate
{
public:
return best->dcp;
}
-Time
+DCPTime
Playlist::length () const
{
- Time len = 0;
+ DCPTime len;
for (ContentList::const_iterator i = _content.begin(); i != _content.end(); ++i) {
- len = max (len, (*i)->end() + 1);
+ len = max (len, (*i)->end() + DCPTime::delta ());
}
return len;
}
}
-Time
+DCPTime
Playlist::video_end () const
{
- Time end = 0;
+ DCPTime end;
for (ContentList::const_iterator i = _content.begin(); i != _content.end(); ++i) {
if (dynamic_pointer_cast<const VideoContent> (*i)) {
end = max (end, (*i)->end ());
return end;
}
+FrameRateChange
+Playlist::active_frame_rate_change (DCPTime t, int dcp_video_frame_rate) const
+{
+ for (ContentList::const_iterator i = _content.begin(); i != _content.end(); ++i) {
+ shared_ptr<const VideoContent> vc = dynamic_pointer_cast<const VideoContent> (*i);
+ if (!vc) {
+ continue;
+ }
+
+ if (vc->position() >= t && t < vc->end()) {
+ return FrameRateChange (vc->video_frame_rate(), dcp_video_frame_rate);
+ }
+ }
+
+ return FrameRateChange (dcp_video_frame_rate, dcp_video_frame_rate);
+}
+
void
Playlist::set_sequence_video (bool s)
{
void
Playlist::repeat (ContentList c, int n)
{
- pair<Time, Time> range (TIME_MAX, 0);
+ pair<DCPTime, DCPTime> range (DCPTime::max (), DCPTime ());
for (ContentList::iterator i = c.begin(); i != c.end(); ++i) {
range.first = min (range.first, (*i)->position ());
range.second = max (range.second, (*i)->position ());
range.second = max (range.second, (*i)->end ());
}
- Time pos = range.second;
+ DCPTime pos = range.second;
for (int i = 0; i < n; ++i) {
for (ContentList::iterator i = c.begin(); i != c.end(); ++i) {
shared_ptr<Content> copy = (*i)->clone ();
}
- Time const p = (*previous)->position ();
+ DCPTime const p = (*previous)->position ();
(*previous)->set_position (p + c->length_after_trim ());
c->set_position (p);
sort (_content.begin(), _content.end(), ContentSorter ());
}
(*next)->set_position (c->position ());
- c->set_position (c->position() + c->length_after_trim ());
+ c->set_position (c->position() + (*next)->length_after_trim ());
sort (_content.begin(), _content.end(), ContentSorter ());
}
-
-FrameRateChange
-Playlist::active_frame_rate_change (Time t, int dcp_video_frame_rate) const
-{
- for (ContentList::const_iterator i = _content.begin(); i != _content.end(); ++i) {
- shared_ptr<const VideoContent> vc = dynamic_pointer_cast<const VideoContent> (*i);
- if (!vc) {
- continue;
- }
-
- if (vc->position() >= t && t < vc->end()) {
- return FrameRateChange (vc->video_frame_rate(), dcp_video_frame_rate);
- }
- }
-
- return FrameRateChange (dcp_video_frame_rate, dcp_video_frame_rate);
-}
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:61
+#: src/lib/dcp_content.cc:106
+msgid "%1 [DCP]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:64
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [Ton]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [Film]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:82
+#: src/lib/sndfile_content.cc:85
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde"
-#: src/lib/video_content.cc:211
+#: src/lib/video_content.cc:235
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
msgid "Analyse audio"
msgstr "Audio analysieren"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bi-Linear"
-#: src/lib/job.cc:322
+#: src/lib/job.cc:324
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
- #: src/lib/util.cc:775
+ #: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:83
+#: src/lib/writer.cc:90
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
-#: src/lib/writer.cc:475
+#: src/lib/writer.cc:490
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Tonübersicht berechnen"
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:486
msgid "Computing image digest"
msgstr "Bildübersicht berechnen"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:83
+#: src/lib/subtitle_content.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:100
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung verwenden."
-#: src/lib/audio_content.cc:79
+#: src/lib/audio_content.cc:96
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden."
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:158
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden."
-#: src/lib/video_content.cc:138
+#: src/lib/video_content.cc:150
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
-#: src/lib/video_content.cc:126
+#: src/lib/video_content.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same fades."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
+
+#: src/lib/video_content.cc:138
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
-#: src/lib/video_content.cc:142
+#: src/lib/video_content.cc:154
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
+#: src/lib/subtitle_content.cc:107
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
"verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/subtitle_content.cc:115
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:85
+#: src/lib/subtitle_content.cc:111
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
"verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#: src/lib/subtitle_content.cc:119
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
-#: src/lib/video_content.cc:130
+#: src/lib/video_content.cc:142
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
-#: src/lib/video_content.cc:134
+#: src/lib/video_content.cc:146
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonspurkonfiguration verwenden."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
-#: src/lib/image_proxy.cc:147
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden"
- #: src/lib/job.cc:91
+ #: src/lib/server_finder.cc:114
+ msgid ""
+ "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+ "o-matic is running."
+ msgstr ""
+
+ #: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72
+msgid "DCP XML subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/job.cc:92
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen. Vielleicht existiert sie nicht "
"oder ist in einem unerwarteten Format."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
-#: src/lib/config.cc:436
+#: src/lib/config.cc:427
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs für %1"
-#: src/lib/writer.cc:126
+#: src/lib/writer.cc:136
msgid "Encoding image data"
msgstr "Kodiere Bilddaten"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fehler (%1)"
+#: src/lib/exceptions.cc:66
+msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Inhalt wird überprüft"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
- #: src/lib/util.cc:779
+ #: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität"
-#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
+#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte schicken Sie eine Nachricht an "
"den DCP-o-matic Autor (carl@dcpomatic.com)."
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:212
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
- #: src/lib/util.cc:773
+ #: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Links"
- #: src/lib/util.cc:781
+ #: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
- #: src/lib/util.cc:783
+ #: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
- #: src/lib/util.cc:777
+ #: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
- #: src/lib/util.cc:776
+ #: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31
+msgid "Mid-side decoder"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:93
+msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:74
+msgid "Mismatched frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
+msgid "Mismatched video sizes in DCP"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
-#: src/lib/content.cc:102
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Nur das erste Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Anfang her "
"beschnitten werden."
-#: src/lib/content.cc:106
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
"Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her "
"beschnitten werden."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Out of memory"
msgstr "Zuwenig Speicher"
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
+#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
- #: src/lib/util.cc:774
+ #: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
- #: src/lib/util.cc:782
+ #: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
- #: src/lib/util.cc:784
+ #: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
- #: src/lib/util.cc:778
+ #: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
+#: src/lib/upmixer_a.cc:42
+msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subrip_content.cc:73
+msgid "SubRip subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:133
+msgid ""
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:72
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien "
"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation."
-#: src/lib/film.cc:414
+#: src/lib/film.cc:423
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:415
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:53
+#: src/lib/transcode_job.cc:54
msgid "Transcode %1"
msgstr "Wandle %1 um"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt"
- #: src/lib/image_proxy.cc:56
+ #: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
-#: src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt."
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
- #: src/lib/util.cc:780
+ #: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
-#: src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:320
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
msgid "[still]"
msgstr "[Standbild]"
-#: src/lib/film.cc:259
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67
+msgid "[subtitles]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
- #: src/lib/util.cc:554
+ #: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:316
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:315
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden."
- #: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:102
+msgid "could not find stream information"
+msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
+
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
-msgid "could not find stream information"
-msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:179
+ msgid "could not find audio decoder"
+ msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden."
+
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:158
+ msgid "could not find video decoder"
+ msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden"
+
+ #: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "Tondatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "could not open file %1"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331
+#: src/lib/encoded_data.cc:50
msgid "could not open file for reading"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337
+#: src/lib/encoded_data.cc:56
msgid "could not read encoded data"
msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden."
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:98
+#: src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden"
-#: src/lib/resampler.cc:79
+#: src/lib/resampler.cc:77
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr "Sample-Rate für %1 samples konnte nicht gewandelt werden (%2)(%3)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
- #: src/lib/util.cc:574
+ #: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "error during async_accept (%1)"
- #: src/lib/util.cc:550
+ #: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error during async_connect (%1)"
- #: src/lib/util.cc:623
+ #: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error during async_read (%1)"
- #: src/lib/util.cc:595
+ #: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:97
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
msgid "frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
- #: src/lib/util.cc:158
+ #: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
- #: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+ #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
- #: src/lib/util.cc:176
+ #: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "Minute"
- #: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+ #: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
- #: src/lib/util.cc:706
+ #: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt"
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt"
-#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604
-msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt"
-
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:315
+#: src/lib/job.cc:317
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
+#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:85
+#: src/lib/config.cc:91
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB nicht linearisiert"
- #: src/lib/util.cc:191
+ #: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "Sekunden"
- #: src/lib/util.cc:193
+ #: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "still"
msgstr "Standbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
- #~ msgid "could not find audio decoder"
- #~ msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden."
-
- #~ msgid "could not find video decoder"
- #~ msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden"
-
+#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
+#~ msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt"
+
#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
#~ msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:61
+#: src/lib/dcp_content.cc:106
+msgid "%1 [DCP]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:64
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [pelÃcula]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:82
+#: src/lib/sndfile_content.cc:85
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canales, %2kHz, %3 muestras"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second"
-#: src/lib/video_content.cc:211
+#: src/lib/video_content.cc:235
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizar audio"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
-#: src/lib/job.cc:322
+#: src/lib/job.cc:324
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
- #: src/lib/util.cc:775
+ #: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/writer.cc:83
+#: src/lib/writer.cc:90
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
-#: src/lib/writer.cc:475
+#: src/lib/writer.cc:490
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:486
msgid "Computing image digest"
msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:83
+#: src/lib/subtitle_content.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
+msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:100
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio."
-#: src/lib/audio_content.cc:79
+#: src/lib/audio_content.cc:96
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio."
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:158
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color."
-#: src/lib/video_content.cc:138
+#: src/lib/video_content.cc:150
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte."
-#: src/lib/video_content.cc:126
+#: src/lib/video_content.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same fades."
+msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte."
+
+#: src/lib/video_content.cc:138
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
-#: src/lib/video_content.cc:142
+#: src/lib/video_content.cc:154
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
+#: src/lib/subtitle_content.cc:107
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtÃtulo en X."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/subtitle_content.cc:115
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtÃtulo."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:85
+#: src/lib/subtitle_content.cc:111
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtÃtulo en Y."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#: src/lib/subtitle_content.cc:119
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtÃtulo."
-#: src/lib/video_content.cc:130
+#: src/lib/video_content.cc:142
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen."
-#: src/lib/video_content.cc:134
+#: src/lib/video_content.cc:146
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Para unir contenido debe usar el mismo tipo de audio."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtÃtulos."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_proxy.cc:147
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)"
- #: src/lib/job.cc:91
+ #: src/lib/server_finder.cc:114
+ msgid ""
+ "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+ "o-matic is running."
+ msgstr ""
+
+ #: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "No se pudo abrir %1"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72
+msgid "DCP XML subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará imágenes alternas de la fuente.\n"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/job.cc:92
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un "
"formato inesperado."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', asà que ha sido desactivado."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:436
+#: src/lib/config.cc:427
#, fuzzy
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Enviar por email las KDM para %1"
-#: src/lib/writer.cc:126
+#: src/lib/writer.cc:136
msgid "Encoding image data"
msgstr "Codificando imagen"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Error (%1)"
msgstr "Error (%1)"
+#: src/lib/exceptions.cc:66
+msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Examinar contenido"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
- #: src/lib/util.cc:779
+ #: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad"
-#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
+#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
#, fuzzy
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"Error desconocido. La mejor idea es informar del problema a la lista de "
"correo de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:212
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
- #: src/lib/util.cc:773
+ #: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
- #: src/lib/util.cc:781
+ #: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
- #: src/lib/util.cc:783
+ #: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
- #: src/lib/util.cc:777
+ #: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
- #: src/lib/util.cc:776
+ #: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31
+msgid "Mid-side decoder"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:93
+msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:74
+msgid "Mismatched frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
+msgid "Mismatched video sizes in DCP"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
-#: src/lib/content.cc:102
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Solo la primera pieza a ser unida puede tener un recorte en su comienzo."
-#: src/lib/content.cc:106
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Out of memory"
msgstr "Falta de memoria"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
+#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
- #: src/lib/util.cc:774
+ #: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
- #: src/lib/util.cc:782
+ #: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
- #: src/lib/util.cc:784
+ #: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
- #: src/lib/util.cc:778
+ #: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
+#: src/lib/upmixer_a.cc:42
+msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subrip_content.cc:73
+msgid "SubRip subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:133
+msgid ""
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:72
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"En el dispositivo donde se encuentra la pelÃcula queda poco espacio. Libere "
"espacio en el disco y pruebe de nuevo."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "No hubo suficiente memoria para hacer esto."
-#: src/lib/film.cc:414
+#: src/lib/film.cc:423
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva pelÃcula, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:415
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:53
+#: src/lib/transcode_job.cc:54
msgid "Transcode %1"
msgstr "Codificar %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP"
- #: src/lib/image_proxy.cc:56
+ #: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tÃtulo"
- #: src/lib/util.cc:780
+ #: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:320
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
msgid "[still]"
msgstr "[imagen fija]"
-#: src/lib/film.cc:259
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67
+msgid "[subtitles]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
- #: src/lib/util.cc:554
+ #: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:316
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:315
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
msgid "could not create file %1"
msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:179
-msgid "could not find audio decoder"
-msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:102
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
+#: src/lib/writer.cc:430
++msgid "could not find audio decoder"
++msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
++
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:158
+ msgid "could not find video decoder"
+ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vÃdeo"
+
+ #: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero de audio para lectura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331
+#: src/lib/encoded_data.cc:50
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337
+#: src/lib/encoded_data.cc:56
msgid "could not read encoded data"
msgstr "no se pudo leer la información codificada"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:98
+#: src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
-#: src/lib/resampler.cc:79
+#: src/lib/resampler.cc:77
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)"
- #: src/lib/util.cc:574
+ #: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "error durante async_accept (%1)"
- #: src/lib/util.cc:550
+ #: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error durante async_connect (%1)"
- #: src/lib/util.cc:623
+ #: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error durante async_read (%1)"
- #: src/lib/util.cc:595
+ #: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error durante async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:97
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
msgid "frames per second"
msgstr "imágenes por segundo"
- #: src/lib/util.cc:158
+ #: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "hora"
- #: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+ #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "horas"
- #: src/lib/util.cc:176
+ #: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minuto"
- #: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+ #: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
- #: src/lib/util.cc:706
+ #: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
msgid "moving"
msgstr "moviendo"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavÃa no se soportan subtÃtulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604
-msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-msgstr "todavÃa no se soportan subtÃtulos que no son en mapas de bits"
-
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:315
+#: src/lib/job.cc:317
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
+#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:85
+#: src/lib/config.cc:91
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB no-lineal"
- #: src/lib/util.cc:191
+ #: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "segundos"
- #: src/lib/util.cc:193
+ #: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "still"
msgstr "imagen fija"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
- #~ msgid "could not find audio decoder"
- #~ msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
-
- #~ msgid "could not find video decoder"
- #~ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vÃdeo"
-
+#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
+#~ msgstr "todavÃa no se soportan subtÃtulos que no son en mapas de bits"
+
#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
#~ msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:61
+#: src/lib/dcp_content.cc:106
+msgid "%1 [DCP]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:64
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [vidéo]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:82
+#: src/lib/sndfile_content.cc:85
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:211
+#: src/lib/video_content.cc:235
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyse audio"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/lib/job.cc:322
+#: src/lib/job.cc:324
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
- #: src/lib/util.cc:775
+ #: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
-#: src/lib/writer.cc:83
+#: src/lib/writer.cc:90
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/writer.cc:475
+#: src/lib/writer.cc:490
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:486
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:83
+#: src/lib/subtitle_content.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
+msgstr ""
+"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
+
+#: src/lib/audio_content.cc:100
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio"
-#: src/lib/audio_content.cc:79
+#: src/lib/audio_content.cc:96
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:158
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur"
-#: src/lib/video_content.cc:138
+#: src/lib/video_content.cc:150
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
-#: src/lib/video_content.cc:126
+#: src/lib/video_content.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same fades."
+msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
+
+#: src/lib/video_content.cc:138
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image"
-#: src/lib/video_content.cc:142
+#: src/lib/video_content.cc:154
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
+#: src/lib/subtitle_content.cc:107
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/subtitle_content.cc:115
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:85
+#: src/lib/subtitle_content.cc:111
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#: src/lib/subtitle_content.cc:119
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre"
-#: src/lib/video_content.cc:130
+#: src/lib/video_content.cc:142
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images"
-#: src/lib/video_content.cc:134
+#: src/lib/video_content.cc:146
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/image_proxy.cc:147
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Impossible de décoder le ficher image"
- #: src/lib/job.cc:91
+ #: src/lib/server_finder.cc:114
+ msgid ""
+ "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+ "o-matic is running."
+ msgstr ""
+
+ #: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72
+msgid "DCP XML subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/job.cc:92
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1. Soit il n'existe pas, soit il "
"n'est pas au bon format."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:436
+#: src/lib/config.cc:427
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Envoyer KDM par email pour %1"
-#: src/lib/writer.cc:126
+#: src/lib/writer.cc:136
msgid "Encoding image data"
msgstr "encodage des données image"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
+#: src/lib/exceptions.cc:66
+msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
- #: src/lib/util.cc:779
+ #: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
-#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
+#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
"matic (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:212
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
- #: src/lib/util.cc:773
+ #: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
- #: src/lib/util.cc:781
+ #: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
- #: src/lib/util.cc:783
+ #: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
- #: src/lib/util.cc:777
+ #: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
- #: src/lib/util.cc:776
+ #: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31
+msgid "Mid-side decoder"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:93
+msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:74
+msgid "Mismatched frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
+msgid "Mismatched video sizes in DCP"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
-#: src/lib/content.cc:102
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée."
-#: src/lib/content.cc:106
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Out of memory"
msgstr "Hors capacité mémoire"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
+#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
- #: src/lib/util.cc:774
+ #: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Droite"
- #: src/lib/util.cc:782
+ #: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
- #: src/lib/util.cc:784
+ #: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
- #: src/lib/util.cc:778
+ #: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
+#: src/lib/upmixer_a.cc:42
+msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subrip_content.cc:73
+msgid "SubRip subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:133
+msgid ""
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:72
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et "
"essayez à nouveau."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/lib/film.cc:414
+#: src/lib/film.cc:423
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:415
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:53
+#: src/lib/transcode_job.cc:54
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodage %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
- #: src/lib/image_proxy.cc:56
+ #: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
-#: src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
- #: src/lib/util.cc:780
+ #: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:320
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "[still]"
msgstr "[restant]"
-#: src/lib/film.cc:259
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67
+msgid "[subtitles]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
- #: src/lib/util.cc:554
+ #: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:316
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:315
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
- #: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:102
+msgid "could not find stream information"
+msgstr "information du flux introuvable"
+
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
-msgid "could not find stream information"
-msgstr "information du flux introuvable"
-
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:179
+ msgid "could not find audio decoder"
+ msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:158
+ msgid "could not find video decoder"
+ msgstr "décodeur vidéo introuvable"
+
+ #: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "lecture du fichier audio impossible"
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331
+#: src/lib/encoded_data.cc:50
msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337
+#: src/lib/encoded_data.cc:56
msgid "could not read encoded data"
msgstr "lecture des données encodées impossible"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:98
+#: src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
-#: src/lib/resampler.cc:79
+#: src/lib/resampler.cc:77
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr ""
"n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons "
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
- #: src/lib/util.cc:574
+ #: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "erreur pendant async_accept (%1)"
- #: src/lib/util.cc:550
+ #: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "erreur pendant async_connect (%1)"
- #: src/lib/util.cc:623
+ #: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "erreur pendant async_read (%1)"
- #: src/lib/util.cc:595
+ #: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "erreur pendant async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:97
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
- #: src/lib/util.cc:158
+ #: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "heure"
- #: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+ #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "heures"
- #: src/lib/util.cc:176
+ #: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minute"
- #: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+ #: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
- #: src/lib/util.cc:706
+ #: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 manquante dans le réglage"
msgid "moving"
msgstr "déplacement"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604
-msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
-
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:315
+#: src/lib/job.cc:317
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
+#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:85
+#: src/lib/config.cc:91
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linéarisé"
- #: src/lib/util.cc:191
+ #: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "secondes"
- #: src/lib/util.cc:193
+ #: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "still"
msgstr "%1 [restant]"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
- #~ msgid "could not find audio decoder"
- #~ msgstr "décodeur audio introuvable"
-
- #~ msgid "could not find video decoder"
- #~ msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-
+#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
+#~ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
+
#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
#~ msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:61
+#: src/lib/dcp_content.cc:106
+msgid "%1 [DCP]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:64
msgid "%1 [audio]"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
msgid "%1 [movie]"
msgstr ""
-#: src/lib/sndfile_content.cc:82
+#: src/lib/sndfile_content.cc:85
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/video_content.cc:211
+#: src/lib/video_content.cc:235
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità "
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
#, fuzzy
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizzo l'audio di %1"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: src/lib/job.cc:322
+#: src/lib/job.cc:324
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
- #: src/lib/util.cc:775
+ #: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/writer.cc:83
+#: src/lib/writer.cc:90
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:475
+#: src/lib/writer.cc:490
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:486
msgid "Computing image digest"
msgstr ""
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:83
+#: src/lib/subtitle_content.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
+msgstr ""
+"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:100
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:79
+#: src/lib/audio_content.cc:96
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:158
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:138
+#: src/lib/video_content.cc:150
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:126
+#: src/lib/video_content.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same fades."
+msgstr ""
+"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
+
+#: src/lib/video_content.cc:138
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:142
+#: src/lib/video_content.cc:154
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
+#: src/lib/subtitle_content.cc:107
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/subtitle_content.cc:115
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:85
+#: src/lib/subtitle_content.cc:111
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#: src/lib/subtitle_content.cc:119
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/video_content.cc:130
+#: src/lib/video_content.cc:142
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:134
+#: src/lib/video_content.cc:146
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_proxy.cc:147
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
- #: src/lib/job.cc:91
+ #: src/lib/server_finder.cc:114
+ msgid ""
+ "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+ "o-matic is running."
+ msgstr ""
+
+ #: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Non riesco ad aprire %1"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72
+msgid "DCP XML subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/job.cc:92
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic non può aprire il file %1. Non esiste oppure è in un formato non "
"riconosciuto."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:436
+#: src/lib/config.cc:427
#, fuzzy
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:126
+#: src/lib/writer.cc:136
msgid "Encoding image data"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Error (%1)"
msgstr "Errore (%1)"
+#: src/lib/exceptions.cc:66
+msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Esamino il contenuto"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
- #: src/lib/util.cc:779
+ #: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità "
-#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
+#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
#, fuzzy
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un "
"report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:212
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
- #: src/lib/util.cc:773
+ #: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
- #: src/lib/util.cc:781
+ #: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr ""
- #: src/lib/util.cc:783
+ #: src/lib/util.cc:799
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround sinistro"
- #: src/lib/util.cc:777
+ #: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
- #: src/lib/util.cc:776
+ #: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31
+msgid "Mid-side decoder"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:93
+msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:74
+msgid "Mismatched frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
+msgid "Mismatched video sizes in DCP"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
-#: src/lib/content.cc:102
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
-#: src/lib/content.cc:106
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
+#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
#, fuzzy
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec 709"
- #: src/lib/util.cc:774
+ #: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Destro"
- #: src/lib/util.cc:782
+ #: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr ""
- #: src/lib/util.cc:784
+ #: src/lib/util.cc:800
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround destro"
- #: src/lib/util.cc:778
+ #: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
+#: src/lib/upmixer_a.cc:42
+msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subrip_content.cc:73
+msgid "SubRip subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:133
+msgid ""
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:72
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:414
+#: src/lib/film.cc:423
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
"dispiace!"
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:415
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Prossimamente"
-#: src/lib/transcode_job.cc:53
+#: src/lib/transcode_job.cc:54
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr ""
- #: src/lib/image_proxy.cc:56
+ #: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
- #: src/lib/util.cc:780
+ #: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:320
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
msgid "[still]"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/film.cc:259
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67
+msgid "[subtitles]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
- #: src/lib/util.cc:554
+ #: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:316
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:315
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
- #: src/lib/ffmpeg.cc:102
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:179
+ msgid "could not find audio decoder"
+ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
+
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
- #: src/lib/writer.cc:430
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:158
+ msgid "could not find video decoder"
+ msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
+
+ #: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331
+#: src/lib/encoded_data.cc:50
msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337
+#: src/lib/encoded_data.cc:56
#, fuzzy
msgid "could not read encoded data"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:98
+#: src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
-#: src/lib/resampler.cc:79
+#: src/lib/resampler.cc:77
#, fuzzy
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
- #: src/lib/util.cc:574
+ #: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
- #: src/lib/util.cc:550
+ #: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
- #: src/lib/util.cc:623
+ #: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
- #: src/lib/util.cc:595
+ #: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:97
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
- #: src/lib/util.cc:158
+ #: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "ora"
- #: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+ #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "ore"
- #: src/lib/util.cc:176
+ #: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minuto"
- #: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+ #: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
- #: src/lib/util.cc:706
+ #: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604
-msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
-
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:315
+#: src/lib/job.cc:317
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
+#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:85
+#: src/lib/config.cc:91
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linearizzato"
- #: src/lib/util.cc:191
+ #: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "secondi"
- #: src/lib/util.cc:193
+ #: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
msgid "still"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Errore sconosciuto"
- #~ msgid "could not find audio decoder"
- #~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
-
- #~ msgid "could not find video decoder"
- #~ msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-
+#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
+#~ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
+
#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
#~ msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:61
+#: src/lib/dcp_content.cc:106
+msgid "%1 [DCP]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:64
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [film]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:82
+#: src/lib/sndfile_content.cc:85
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 kanalen, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:211
+#: src/lib/video_content.cc:235
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertentie"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Er is een fout opgetreden met bestand %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyseer audio"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
-#: src/lib/job.cc:322
+#: src/lib/job.cc:324
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
- #: src/lib/util.cc:775
+ #: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
-#: src/lib/writer.cc:83
+#: src/lib/writer.cc:90
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controleer bestaande videodata"
-#: src/lib/writer.cc:475
+#: src/lib/writer.cc:490
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Verwerk audio data"
msgid "Computing digest"
msgstr "Verwerken..."
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:486
msgid "Computing image digest"
msgstr "Verwerk video data"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Inhoud en DCP hebben dezelfde framerate .\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:83
+#: src/lib/subtitle_content.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:100
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio vertraging hebben."
-#: src/lib/audio_content.cc:79
+#: src/lib/audio_content.cc:96
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:158
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde kleurindeling hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:138
+#: src/lib/video_content.cc:150
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:126
+#: src/lib/video_content.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same fades."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
+
+#: src/lib/video_content.cc:138
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:142
+#: src/lib/video_content.cc:154
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
+#: src/lib/subtitle_content.cc:107
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/subtitle_content.cc:115
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:85
+#: src/lib/subtitle_content.cc:111
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#: src/lib/subtitle_content.cc:119
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:130
+#: src/lib/video_content.cc:142
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video frame rate hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:134
+#: src/lib/video_content.cc:146
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio stream gebruiken."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel stream gebruiken."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
-#: src/lib/image_proxy.cc:147
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
- #: src/lib/job.cc:91
+ #: src/lib/server_finder.cc:114
+ msgid ""
+ "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+ "o-matic is running."
+ msgstr ""
+
+ #: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan niet openen %1"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan niet schrijven naar bestand op FTP server"
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72
+msgid "DCP XML subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP renderd met %1%% van de content framerate.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP zal alleen elk ander frame van de content gebruiken.\n"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/job.cc:92
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic kan bestand niet openen %1 . Misschien bestaat het niet of wordt "
"het formaat niet ondersteund."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:436
+#: src/lib/config.cc:427
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs voor %1"
-#: src/lib/writer.cc:126
+#: src/lib/writer.cc:136
msgid "Encoding image data"
msgstr "Encoding bestandsdata"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fout (%1)"
+#: src/lib/exceptions.cc:66
+msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Controleer content"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
- #: src/lib/util.cc:779
+ #: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "High quality 3D denoiser"
-#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
+#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-matic "
"maker (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:212
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM levering: $CPL_NAME"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
- #: src/lib/util.cc:773
+ #: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Links"
- #: src/lib/util.cc:781
+ #: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
- #: src/lib/util.cc:783
+ #: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
- #: src/lib/util.cc:777
+ #: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
- #: src/lib/util.cc:776
+ #: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31
+msgid "Mid-side decoder"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:93
+msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:74
+msgid "Mismatched frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
+msgid "Mismatched video sizes in DCP"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruis reductie"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (bezig.. %1)"
-#: src/lib/content.cc:102
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Alleen het eerste deel van de toegevoegde content kan een start trim "
"bevatten."
-#: src/lib/content.cc:106
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
"Alleen het laatste deel van de toegevoegde content kan een eind trim "
"bevatten."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Out of memory"
msgstr "Te weinig geheugen"
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
+#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
- #: src/lib/util.cc:774
+ #: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
- #: src/lib/util.cc:782
+ #: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
- #: src/lib/util.cc:784
+ #: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
- #: src/lib/util.cc:778
+ #: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
+#: src/lib/upmixer_a.cc:42
+msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subrip_content.cc:73
+msgid "SubRip subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:133
+msgid ""
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:72
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"De harddisk waar de film is opgeslagen heeft te weinig ruimte. Maak rumte "
"en probeer opnieuw."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren."
-#: src/lib/film.cc:414
+#: src/lib/film.cc:423
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"geopend worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:415
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:53
+#: src/lib/transcode_job.cc:54
msgid "Transcode %1"
msgstr "Omzetten %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
- #: src/lib/image_proxy.cc:56
+ #: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
-#: src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)"
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
- #: src/lib/util.cc:780
+ #: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:320
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP"
msgid "[still]"
msgstr "[still]"
-#: src/lib/film.cc:259
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67
+msgid "[subtitles]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
- #: src/lib/util.cc:554
+ #: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:316
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:315
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "content type"
msgstr "content type"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kan geen bestand maken %1"
- #: src/lib/ffmpeg.cc:102
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:179
+ msgid "could not find audio decoder"
+ msgstr "kan geen audio decoder vinden"
+
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream informatie vinden"
- #: src/lib/writer.cc:430
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:158
+ msgid "could not find video decoder"
+ msgstr "kan geen videodecoder vinden"
+
+ #: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "kan audio bestand niet openen om te lezen"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kan bestand niet openen %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331
+#: src/lib/encoded_data.cc:50
msgid "could not open file for reading"
msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337
+#: src/lib/encoded_data.cc:56
msgid "could not read encoded data"
msgstr "kan encoded data niet lezen"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:98
+#: src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "kan sample-rate converter niet starten"
-#: src/lib/resampler.cc:79
+#: src/lib/resampler.cc:77
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr "kan sample-rate converter niet starten gedurende %1 samples (%2) (%3)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
- #: src/lib/util.cc:574
+ #: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
- #: src/lib/util.cc:550
+ #: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
- #: src/lib/util.cc:623
+ #: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
- #: src/lib/util.cc:595
+ #: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:97
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
msgid "frames per second"
msgstr "frames per seconde"
- #: src/lib/util.cc:158
+ #: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "uur"
- #: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+ #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "uren"
- #: src/lib/util.cc:176
+ #: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minuut"
- #: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+ #: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
- #: src/lib/util.cc:706
+ #: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
msgid "moving"
msgstr "bewegend"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328
msgid "name"
msgstr "naam"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604
-msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"
-
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:315
+#: src/lib/job.cc:317
msgid "remaining"
msgstr "resterend"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
+#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:85
+#: src/lib/config.cc:91
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non-linearised"
- #: src/lib/util.cc:191
+ #: src/lib/util.cc:194
msgid "second"
msgstr "secondes"
- #: src/lib/util.cc:193
+ #: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "still"
msgstr "still"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
- #~ msgid "could not find audio decoder"
- #~ msgstr "kan geen audio decoder vinden"
-
- #~ msgid "could not find video decoder"
- #~ msgstr "kan geen videodecoder vinden"
-
+#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
+#~ msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"
+
#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
#~ msgstr "Kan DCP niet lezen om KDM te maken"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:61
+#: src/lib/dcp_content.cc:106
+msgid "%1 [DCP]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:64
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [ljud]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [film]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:82
+#: src/lib/sndfile_content.cc:85
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund"
-#: src/lib/video_content.cc:211
+#: src/lib/video_content.cc:235
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analysera audio"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
-#: src/lib/job.cc:322
+#: src/lib/job.cc:324
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
- #: src/lib/util.cc:775
+ #: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:83
+#: src/lib/writer.cc:90
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
-#: src/lib/writer.cc:475
+#: src/lib/writer.cc:490
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:486
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:83
+#: src/lib/subtitle_content.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:100
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
-#: src/lib/audio_content.cc:79
+#: src/lib/audio_content.cc:96
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:158
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
-#: src/lib/video_content.cc:138
+#: src/lib/video_content.cc:150
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
-#: src/lib/video_content.cc:126
+#: src/lib/video_content.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same fades."
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
+
+#: src/lib/video_content.cc:138
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
-#: src/lib/video_content.cc:142
+#: src/lib/video_content.cc:154
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
+#: src/lib/subtitle_content.cc:107
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/subtitle_content.cc:115
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:85
+#: src/lib/subtitle_content.cc:111
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#: src/lib/subtitle_content.cc:119
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
-#: src/lib/video_content.cc:130
+#: src/lib/video_content.cc:142
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
-#: src/lib/video_content.cc:134
+#: src/lib/video_content.cc:146
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_proxy.cc:147
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
- #: src/lib/job.cc:91
+ #: src/lib/server_finder.cc:114
+ msgid ""
+ "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+ "o-matic is running."
+ msgstr ""
+
+ #: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunde inte öppna %1"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72
+msgid "DCP XML subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/job.cc:92
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett "
"oförväntat format?"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
msgstr "Avflätning"
# svåröversatt
-#: src/lib/config.cc:436
+#: src/lib/config.cc:427
#, fuzzy
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/writer.cc:126
+#: src/lib/writer.cc:136
msgid "Encoding image data"
msgstr "Kodar bild-data"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fel (%1)"
+#: src/lib/exceptions.cc:66
+msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Undersök innehållet"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
- #: src/lib/util.cc:779
+ #: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
+#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
#, fuzzy
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
"problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:212
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
- #: src/lib/util.cc:773
+ #: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
- #: src/lib/util.cc:781
+ #: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr ""
- #: src/lib/util.cc:783
+ #: src/lib/util.cc:799
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster surround"
- #: src/lib/util.cc:777
+ #: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
- #: src/lib/util.cc:776
+ #: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31
+msgid "Mid-side decoder"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:93
+msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:74
+msgid "Mismatched frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
+msgid "Mismatched video sizes in DCP"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
-#: src/lib/content.cc:102
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Endast den första delen av innehållet som läggs ihop kan start-trimmas."
-#: src/lib/content.cc:106
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
+#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
- #: src/lib/util.cc:774
+ #: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Höger"
- #: src/lib/util.cc:782
+ #: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr ""
- #: src/lib/util.cc:784
+ #: src/lib/util.cc:800
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger surround"
- #: src/lib/util.cc:778
+ #: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
+#: src/lib/upmixer_a.cc:42
+msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subrip_content.cc:73
+msgid "SubRip subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:133
+msgid ""
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:72
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
"försök igen."
-#: src/lib/job.cc:103
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:414
+#: src/lib/film.cc:423
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
-#: src/lib/film.cc:406
+#: src/lib/film.cc:415
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:53
+#: src/lib/transcode_job.cc:54
msgid "Transcode %1"
msgstr "Konvertera %1"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr ""
- #: src/lib/image_proxy.cc:56
+ #: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
- #: src/lib/util.cc:780
+ #: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:320
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "[still]"
msgstr "[stillbild]"
-#: src/lib/film.cc:259
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67
+msgid "[subtitles]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
- #: src/lib/util.cc:554
+ #: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:316
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:315
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
- #: src/lib/ffmpeg.cc:102
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:179
+ msgid "could not find audio decoder"
+ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
+
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
- #: src/lib/writer.cc:430
+ #: src/lib/ffmpeg.cc:158
+ msgid "could not find video decoder"
+ msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
+
+ #: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331
+#: src/lib/encoded_data.cc:50
msgid "could not open file for reading"
msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337
+#: src/lib/encoded_data.cc:56
msgid "could not read encoded data"
msgstr "kunde inte läsa kodat data"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:98
+#: src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
-#: src/lib/resampler.cc:79
+#: src/lib/resampler.cc:77
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr ""
"kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under %1 sampel (%2) (%3)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
- #: src/lib/util.cc:574
+ #: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fel vid async_accept (%1)"
- #: src/lib/util.cc:550
+ #: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fel vid async_connect (%1)"
- #: src/lib/util.cc:623
+ #: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fel vid async_read (%1)"
- #: src/lib/util.cc:595
+ #: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:97
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
- #: src/lib/util.cc:158
+ #: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "timme"
- #: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+ #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "timmar"
- #: src/lib/util.cc:176
+ #: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minut"
- #: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+ #: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
- #: src/lib/util.cc:706
+ #: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604
-msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
-
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:315
+#: src/lib/job.cc:317
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
+#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:85
+#: src/lib/config.cc:91
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB icke-linjär"
- #: src/lib/util.cc:191
+ #: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "sekunder"
- #: src/lib/util.cc:193
+ #: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
msgid "still"
msgstr "stillbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
- #~ msgid "could not find audio decoder"
- #~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
-
- #~ msgid "could not find video decoder"
- #~ msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
-
+#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
+#~ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
+
#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
#~ msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM"
#include <iomanip>
#include <libcxml/cxml.h>
-#include <libdcp/colour_matrix.h>
-#include <libdcp/raw_convert.h>
+#include <dcp/colour_matrix.h>
+#include <dcp/raw_convert.h>
#include "video_content.h"
#include "video_examiner.h"
#include "compose.hpp"
#include "film.h"
#include "exceptions.h"
#include "frame_rate_change.h"
+#include "log.h"
#include "safe_stringstream.h"
#include "i18n.h"
+#define LOG_GENERAL(...) film->log()->log (String::compose (__VA_ARGS__), Log::TYPE_GENERAL);
+
int const VideoContentProperty::VIDEO_SIZE = 0;
int const VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_RATE = 1;
int const VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_TYPE = 2;
int const VideoContentProperty::VIDEO_CROP = 3;
int const VideoContentProperty::VIDEO_SCALE = 4;
int const VideoContentProperty::COLOUR_CONVERSION = 5;
+int const VideoContentProperty::VIDEO_FADE_IN = 6;
+int const VideoContentProperty::VIDEO_FADE_OUT = 7;
using std::string;
using std::setprecision;
using boost::shared_ptr;
using boost::optional;
using boost::dynamic_pointer_cast;
-using libdcp::raw_convert;
+using dcp::raw_convert;
VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f)
: Content (f)
, _video_length (0)
- , _original_video_frame_rate (0)
, _video_frame_rate (0)
, _video_frame_type (VIDEO_FRAME_TYPE_2D)
, _scale (Config::instance()->default_scale ())
{
- setup_default_colour_conversion ();
+ set_default_colour_conversion ();
}
-VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, Time s, VideoContent::Frame len)
+VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, DCPTime s, ContentTime len)
: Content (f, s)
, _video_length (len)
- , _original_video_frame_rate (0)
, _video_frame_rate (0)
, _video_frame_type (VIDEO_FRAME_TYPE_2D)
, _scale (Config::instance()->default_scale ())
{
- setup_default_colour_conversion ();
+ set_default_colour_conversion ();
}
VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, boost::filesystem::path p)
: Content (f, p)
, _video_length (0)
- , _original_video_frame_rate (0)
, _video_frame_rate (0)
, _video_frame_type (VIDEO_FRAME_TYPE_2D)
, _scale (Config::instance()->default_scale ())
{
- setup_default_colour_conversion ();
+ set_default_colour_conversion ();
}
-VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, shared_ptr<const cxml::Node> node, int version)
+VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, cxml::ConstNodePtr node, int version)
: Content (f, node)
{
- _video_length = node->number_child<VideoContent::Frame> ("VideoLength");
_video_size.width = node->number_child<int> ("VideoWidth");
_video_size.height = node->number_child<int> ("VideoHeight");
_video_frame_rate = node->number_child<float> ("VideoFrameRate");
- _original_video_frame_rate = node->optional_number_child<float> ("OriginalVideoFrameRate").get_value_or (_video_frame_rate);
+
+ if (version < 32) {
+ /* DCP-o-matic 1.0 branch */
+ _video_length = ContentTime::from_frames (node->number_child<int64_t> ("VideoLength"), _video_frame_rate);
+ } else {
+ _video_length = ContentTime (node->number_child<ContentTime::Type> ("VideoLength"));
+ }
+
_video_frame_type = static_cast<VideoFrameType> (node->number_child<int> ("VideoFrameType"));
_crop.left = node->number_child<int> ("LeftCrop");
_crop.right = node->number_child<int> ("RightCrop");
} else {
_scale = VideoContentScale (node->node_child ("Scale"));
}
- _colour_conversion = ColourConversion (node->node_child ("ColourConversion"));
+
+
+ if (node->optional_node_child ("ColourConversion")) {
+ _colour_conversion = ColourConversion (node->node_child ("ColourConversion"));
+ }
+ if (version >= 32) {
+ _fade_in = ContentTime (node->number_child<int64_t> ("FadeIn"));
+ _fade_out = ContentTime (node->number_child<int64_t> ("FadeOut"));
+ }
}
VideoContent::VideoContent (shared_ptr<const Film> f, vector<shared_ptr<Content> > c)
throw JoinError (_("Content to be joined must have the same colour conversion."));
}
+ if (vc->fade_in() != ref->fade_in() || vc->fade_out() != ref->fade_out()) {
+ throw JoinError (_("Content to be joined must have the same fades."));
+ }
+
_video_length += vc->video_length ();
}
_video_size = ref->video_size ();
- _original_video_frame_rate = ref->original_video_frame_rate ();
_video_frame_rate = ref->video_frame_rate ();
_video_frame_type = ref->video_frame_type ();
_crop = ref->crop ();
_scale = ref->scale ();
_colour_conversion = ref->colour_conversion ();
+ _fade_in = ref->fade_in ();
+ _fade_out = ref->fade_out ();
}
void
VideoContent::as_xml (xmlpp::Node* node) const
{
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
- node->add_child("VideoLength")->add_child_text (raw_convert<string> (_video_length));
+ node->add_child("VideoLength")->add_child_text (raw_convert<string> (_video_length.get ()));
node->add_child("VideoWidth")->add_child_text (raw_convert<string> (_video_size.width));
node->add_child("VideoHeight")->add_child_text (raw_convert<string> (_video_size.height));
node->add_child("VideoFrameRate")->add_child_text (raw_convert<string> (_video_frame_rate));
- node->add_child("OriginalVideoFrameRate")->add_child_text (raw_convert<string> (_original_video_frame_rate));
node->add_child("VideoFrameType")->add_child_text (raw_convert<string> (static_cast<int> (_video_frame_type)));
_crop.as_xml (node);
_scale.as_xml (node->add_child("Scale"));
- _colour_conversion.as_xml (node->add_child("ColourConversion"));
+ if (_colour_conversion) {
+ _colour_conversion.get().as_xml (node->add_child("ColourConversion"));
+ }
+ node->add_child("FadeIn")->add_child_text (raw_convert<string> (_fade_in.get ()));
+ node->add_child("FadeOut")->add_child_text (raw_convert<string> (_fade_out.get ()));
}
void
- VideoContent::setup_default_colour_conversion ()
+ VideoContent::set_default_colour_conversion ()
{
- _colour_conversion = PresetColourConversion (_("sRGB"), 2.4, true, dcp::colour_matrix::srgb_to_xyz, 2.6).conversion;
- set_colour_conversion (PresetColourConversion (_("sRGB"), 2.4, true, libdcp::colour_matrix::srgb_to_xyz, 2.6).conversion);
++ set_colour_conversion (PresetColourConversion (_("sRGB"), 2.4, true, dcp::colour_matrix::srgb_to_xyz, 2.6).conversion);
}
void
VideoContent::take_from_video_examiner (shared_ptr<VideoExaminer> d)
{
/* These examiner calls could call other content methods which take a lock on the mutex */
- libdcp::Size const vs = d->video_size ();
+ dcp::Size const vs = d->video_size ();
float const vfr = d->video_frame_rate ();
-
+ ContentTime vl = d->video_length ();
+
{
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
_video_size = vs;
_video_frame_rate = vfr;
- _original_video_frame_rate = vfr;
+ _video_length = vl;
}
+
+ shared_ptr<const Film> film = _film.lock ();
+ assert (film);
+ LOG_GENERAL ("Video length obtained from header as %1 frames", _video_length.frames (_video_frame_rate));
signal_changed (VideoContentProperty::VIDEO_SIZE);
signal_changed (VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_RATE);
+ signal_changed (ContentProperty::LENGTH);
}
<< "_" << crop().right
<< "_" << crop().top
<< "_" << crop().bottom
- << "_" << scale().id()
- << "_" << colour_conversion().identifier ();
+ << "_" << scale().id();
+
+ if (colour_conversion()) {
+ s << "_" << colour_conversion().get().identifier ();
+ }
return s.str ();
}
{
return String::compose (
"video: length %1, size %2x%3, rate %4",
- video_length_after_3d_combine(), video_size().width, video_size().height, video_frame_rate()
+ video_length_after_3d_combine().seconds(),
+ video_size().width,
+ video_size().height,
+ video_frame_rate()
);
}
-libdcp::Size
+dcp::Size
VideoContent::video_size_after_3d_split () const
{
- libdcp::Size const s = video_size ();
+ dcp::Size const s = video_size ();
switch (video_frame_type ()) {
case VIDEO_FRAME_TYPE_2D:
case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_ALTERNATE:
case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_RIGHT:
return s;
case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_LEFT_RIGHT:
- return libdcp::Size (s.width / 2, s.height);
+ return dcp::Size (s.width / 2, s.height);
case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_TOP_BOTTOM:
- return libdcp::Size (s.width, s.height / 2);
+ return dcp::Size (s.width, s.height / 2);
}
assert (false);
}
+ void
+ VideoContent::unset_colour_conversion ()
+ {
+ {
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
+ _colour_conversion = boost::optional<ColourConversion> ();
+ }
+
+ signal_changed (VideoContentProperty::COLOUR_CONVERSION);
+ }
+
void
VideoContent::set_colour_conversion (ColourConversion c)
{
signal_changed (VideoContentProperty::COLOUR_CONVERSION);
}
+void
+VideoContent::set_fade_in (ContentTime t)
+{
+ {
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
+ _fade_in = t;
+ }
+
+ signal_changed (VideoContentProperty::VIDEO_FADE_IN);
+}
+
+void
+VideoContent::set_fade_out (ContentTime t)
+{
+ {
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
+ _fade_out = t;
+ }
+
+ signal_changed (VideoContentProperty::VIDEO_FADE_OUT);
+}
+
/** @return Video size after 3D split and crop */
-libdcp::Size
+dcp::Size
VideoContent::video_size_after_crop () const
{
return crop().apply (video_size_after_3d_split ());
}
/** @param t A time offset from the start of this piece of content.
- * @return Corresponding frame index.
+ * @return Corresponding time with respect to the content.
*/
-VideoContent::Frame
-VideoContent::time_to_content_video_frames (Time t) const
+ContentTime
+VideoContent::dcp_time_to_content_time (DCPTime t) const
{
shared_ptr<const Film> film = _film.lock ();
assert (film);
-
- FrameRateChange frc (video_frame_rate(), film->video_frame_rate());
-
- /* Here we are converting from time (in the DCP) to a frame number in the content.
- Hence we need to use the DCP's frame rate and the double/skip correction, not
- the source's rate.
- */
- return t * film->video_frame_rate() / (frc.factor() * TIME_HZ);
+ return ContentTime (t, FrameRateChange (video_frame_rate(), film->video_frame_rate()));
}
void
signal_changed (VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_RATE);
}
+optional<float>
+VideoContent::fade (VideoFrame f) const
+{
+ assert (f >= 0);
+
+ if (f < fade_in().frames (video_frame_rate ())) {
+ return float (f) / _fade_in.frames (video_frame_rate ());
+ }
+
+ VideoFrame fade_out_start = ContentTime (video_length() - fade_out()).frames (video_frame_rate ());
+ if (f >= fade_out_start) {
+ return 1 - float (f - fade_out_start) / fade_out().frames (video_frame_rate ());
+ }
+
+ return optional<float> ();
+}
static int const VIDEO_CROP;
static int const VIDEO_SCALE;
static int const COLOUR_CONVERSION;
+ static int const VIDEO_FADE_IN;
+ static int const VIDEO_FADE_OUT;
};
class VideoContent : public virtual Content
typedef int Frame;
VideoContent (boost::shared_ptr<const Film>);
- VideoContent (boost::shared_ptr<const Film>, Time, VideoContent::Frame);
+ VideoContent (boost::shared_ptr<const Film>, DCPTime, ContentTime);
VideoContent (boost::shared_ptr<const Film>, boost::filesystem::path);
- VideoContent (boost::shared_ptr<const Film>, boost::shared_ptr<const cxml::Node>, int);
+ VideoContent (boost::shared_ptr<const Film>, cxml::ConstNodePtr, int);
VideoContent (boost::shared_ptr<const Film>, std::vector<boost::shared_ptr<Content> >);
void as_xml (xmlpp::Node *) const;
virtual std::string information () const;
virtual std::string identifier () const;
- VideoContent::Frame video_length () const {
+ ContentTime video_length () const {
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
return _video_length;
}
- VideoContent::Frame video_length_after_3d_combine () const {
+ ContentTime video_length_after_3d_combine () const {
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
if (_video_frame_type == VIDEO_FRAME_TYPE_3D_ALTERNATE) {
- return _video_length / 2;
+ return ContentTime (_video_length.get() / 2);
}
return _video_length;
}
- libdcp::Size video_size () const {
+ dcp::Size video_size () const {
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
return _video_size;
}
return _video_frame_rate;
}
- float original_video_frame_rate () const {
- boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
- return _original_video_frame_rate;
- }
-
void set_video_frame_type (VideoFrameType);
void set_video_frame_rate (float);
void set_bottom_crop (int);
void set_scale (VideoContentScale);
+ void unset_colour_conversion ();
void set_colour_conversion (ColourConversion);
+ void set_default_colour_conversion ();
+
+ void set_fade_in (ContentTime);
+ void set_fade_out (ContentTime);
VideoFrameType video_frame_type () const {
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
return _scale;
}
- ColourConversion colour_conversion () const {
+ boost::optional<ColourConversion> colour_conversion () const {
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
return _colour_conversion;
}
- libdcp::Size video_size_after_3d_split () const;
- libdcp::Size video_size_after_crop () const;
+ ContentTime fade_in () const {
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
+ return _fade_in;
+ }
+
+ ContentTime fade_out () const {
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
+ return _fade_out;
+ }
+
+ dcp::Size video_size_after_3d_split () const;
+ dcp::Size video_size_after_crop () const;
+
+ ContentTime dcp_time_to_content_time (DCPTime) const;
- VideoContent::Frame time_to_content_video_frames (Time) const;
+ boost::optional<float> fade (VideoFrame) const;
void scale_and_crop_to_fit_width ();
void scale_and_crop_to_fit_height ();
protected:
void take_from_video_examiner (boost::shared_ptr<VideoExaminer>);
- VideoContent::Frame _video_length;
- float _original_video_frame_rate;
+ ContentTime _video_length;
float _video_frame_rate;
private:
- friend class ffmpeg_pts_offset_test;
- friend class best_dcp_frame_rate_test_single;
- friend class best_dcp_frame_rate_test_double;
- friend class audio_sampling_rate_test;
+ friend struct ffmpeg_pts_offset_test;
+ friend struct best_dcp_frame_rate_test_single;
+ friend struct best_dcp_frame_rate_test_double;
+ friend struct audio_sampling_rate_test;
- libdcp::Size _video_size;
+ void setup_default_colour_conversion ();
+
+ dcp::Size _video_size;
VideoFrameType _video_frame_type;
Crop _crop;
VideoContentScale _scale;
- ColourConversion _colour_conversion;
+ boost::optional<ColourConversion> _colour_conversion;
+ ContentTime _fade_in;
+ ContentTime _fade_out;
};
#endif
#include <wx/stdpaths.h>
#include <wx/cmdline.h>
#include <wx/preferences.h>
-#include <libdcp/exceptions.h>
+#include <dcp/exceptions.h>
#include "wx/film_viewer.h"
#include "wx/film_editor.h"
#include "wx/job_manager_view.h"
#include "wx/servers_list_dialog.h"
#include "wx/hints_dialog.h"
#include "wx/update_dialog.h"
+#include "wx/content_panel.h"
#include "lib/film.h"
#include "lib/config.h"
#include "lib/util.h"
using boost::shared_ptr;
using boost::dynamic_pointer_cast;
-// #define DCPOMATIC_WINDOWS_CONSOLE 1
-
class FilmChangedDialog
{
public:
, _history_position (0)
, _history_separator (0)
{
-#if defined(DCPOMATIC_WINDOWS) && defined(DCPOMATIC_WINDOWS_CONSOLE)
- AllocConsole();
-
- HANDLE handle_out = GetStdHandle(STD_OUTPUT_HANDLE);
- int hCrt = _open_osfhandle((intptr_t) handle_out, _O_TEXT);
- FILE* hf_out = _fdopen(hCrt, "w");
- setvbuf(hf_out, NULL, _IONBF, 1);
- *stdout = *hf_out;
-
- HANDLE handle_in = GetStdHandle(STD_INPUT_HANDLE);
- hCrt = _open_osfhandle((intptr_t) handle_in, _O_TEXT);
- FILE* hf_in = _fdopen(hCrt, "r");
- setvbuf(hf_in, NULL, _IONBF, 128);
- *stdin = *hf_in;
+#if defined(DCPOMATIC_WINDOWS)
+ if (Config::instance()->win32_console ()) {
+ AllocConsole();
+
+ HANDLE handle_out = GetStdHandle(STD_OUTPUT_HANDLE);
+ int hCrt = _open_osfhandle((intptr_t) handle_out, _O_TEXT);
+ FILE* hf_out = _fdopen(hCrt, "w");
+ setvbuf(hf_out, NULL, _IONBF, 1);
+ *stdout = *hf_out;
+
+ HANDLE handle_in = GetStdHandle(STD_INPUT_HANDLE);
+ hCrt = _open_osfhandle((intptr_t) handle_in, _O_TEXT);
+ FILE* hf_in = _fdopen(hCrt, "r");
+ setvbuf(hf_in, NULL, _IONBF, 128);
+ *stdin = *hf_in;
+
+ cout << "DCP-o-matic is starting." << "\n";
+ }
#endif
wxMenuBar* bar = new wxMenuBar;
Bind (wxEVT_CLOSE_WINDOW, boost::bind (&Frame::close, this, _1));
- wxAcceleratorEntry accel[1];
- accel[0].Set (wxACCEL_CTRL, static_cast<int>('A'), ID_add_file);
- Bind (wxEVT_MENU, boost::bind (&FilmEditor::content_add_file_clicked, _film_editor), ID_add_file);
- wxAcceleratorTable accel_table (1, accel);
- SetAcceleratorTable (accel_table);
-
/* Use a panel as the only child of the Frame so that we avoid
the dark-grey background on Windows.
*/
_film_editor = new FilmEditor (overall_panel);
_film_viewer = new FilmViewer (overall_panel);
- JobManagerView* job_manager_view = new JobManagerView (overall_panel, static_cast<JobManagerView::Buttons> (0));
+ JobManagerView* job_manager_view = new JobManagerView (overall_panel);
wxBoxSizer* right_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
right_sizer->Add (_film_viewer, 2, wxEXPAND | wxALL, 6);
JobManager::instance()->ActiveJobsChanged.connect (boost::bind (&Frame::set_menu_sensitivity, this));
overall_panel->SetSizer (main_sizer);
+
+ wxAcceleratorEntry accel[1];
+ accel[0].Set (wxACCEL_CTRL, static_cast<int>('A'), ID_add_file);
+ Bind (wxEVT_MENU, boost::bind (&ContentPanel::add_file_clicked, _film_editor->content_panel()), ID_add_file);
+ wxAcceleratorTable accel_table (1, accel);
+ SetAcceleratorTable (accel_table);
}
void new_film (boost::filesystem::path path)
shared_ptr<Job> (new SendKDMEmailJob (_film, d->screens (), d->cpl (), d->from (), d->until (), d->formulation ()))
);
}
- } catch (libdcp::NotEncryptedError& e) {
+ } catch (dcp::NotEncryptedError& e) {
error_dialog (this, _("CPL's content is not encrypted."));
} catch (exception& e) {
error_dialog (this, e.what ());
} catch (...) {
- error_dialog (this, _("An unknown exeception occurred."));
+ error_dialog (this, _("An unknown exception occurred."));
}
d->Destroy ();
void content_scale_to_fit_width ()
{
- VideoContentList vc = _film_editor->selected_video_content ();
+ VideoContentList vc = _film_editor->content_panel()->selected_video ();
for (VideoContentList::iterator i = vc.begin(); i != vc.end(); ++i) {
(*i)->scale_and_crop_to_fit_width ();
}
void content_scale_to_fit_height ()
{
- VideoContentList vc = _film_editor->selected_video_content ();
+ VideoContentList vc = _film_editor->content_panel()->selected_video ();
for (VideoContentList::iterator i = vc.begin(); i != vc.end(); ++i) {
(*i)->scale_and_crop_to_fit_height ();
}
}
bool const dcp_creation = (i != jobs.end ()) && !(*i)->finished ();
bool const have_cpl = _film && !_film->cpls().empty ();
- bool const have_selected_video_content = !_film_editor->selected_video_content().empty();
+ bool const have_selected_video_content = !_film_editor->content_panel()->selected_video().empty();
for (map<wxMenuItem*, int>::iterator j = menu_items.begin(); j != menu_items.end(); ++j) {
{ wxCMD_LINE_NONE, "", "", "", wxCmdLineParamType (0), 0 }
};
+/** @class App
+ * @brief The magic App class for wxWidgets.
+ */
class App : public wxApp
{
bool OnInit ()
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Projekt hinzufügen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "&Content"
msgstr "&Quelle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:650
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
#, fuzzy
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
#, fuzzy
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
msgid "&Properties..."
msgstr "&Eigenschaften..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:657
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Ãœber"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic.cc:646
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Ãœber DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Projekt hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
- #: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:418
+ msgid "An unknown exception occurred."
+ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
- #: src/tools/dcpomatic.cc:421
- msgid "An unknown exeception occurred."
- msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-
- #: src/tools/dcpomatic.cc:417
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates überprüfen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:464
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:641
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:84
msgid "Film changed"
msgstr "Projekt gewechselt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:640
msgid "Hints...\tCtrl-H"
msgstr "Tipps...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+#: src/tools/dcpomatic.cc:635
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Neu...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&eige DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:83
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:388
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic.cc:299
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
"benutzen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic.cc:871
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva pelÃcula."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Añadir pelÃcula..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "&Content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:650
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
#, fuzzy
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
#, fuzzy
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propiedades..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:657
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic.cc:646
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir pelÃcula..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
- #: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:418
+ msgid "An unknown exception occurred."
+ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
+
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
- #: src/tools/dcpomatic.cc:421
- msgid "An unknown exeception occurred."
- msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-
- #: src/tools/dcpomatic.cc:417
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la pelÃcula %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la pelÃcula en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:464
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:641
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:84
msgid "Film changed"
msgstr "PelÃcula cambiada"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:640
#, fuzzy
msgid "Hints...\tCtrl-H"
msgstr "Pistas...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+#: src/tools/dcpomatic.cc:635
#, fuzzy
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
#, fuzzy
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:83
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la pelÃcula \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la pelÃcula a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:388
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic.cc:299
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacÃo. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic.cc:871
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"Le fichier %1 existe déjà , vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "&Content"
msgstr "&Contenu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:650
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
#, fuzzy
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
#, fuzzy
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:657
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic.cc:646
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
"matic (carl@dcpomatic.com)."
- #: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:418
+ msgid "An unknown exception occurred."
+ msgstr "Exception inconnue"
+
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
"matic (carl@dcpomatic.com)."
- #: src/tools/dcpomatic.cc:421
- msgid "An unknown exeception occurred."
- msgstr "Exception inconnue"
-
- #: src/tools/dcpomatic.cc:417
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
msgid "Check for updates"
msgstr "Recherche mises à jour"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:464
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:641
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serveurs d'encodage"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:84
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:640
#, fuzzy
msgid "Hints...\tCtrl-H"
msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+#: src/tools/dcpomatic.cc:635
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:83
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Adapter pour remplir la &hauteur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Adapter pour remplir la largeur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:388
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic.cc:299
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic.cc:871
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Aucune mise à jour disponible pour DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"être ouvert correctement dans cette version. Veuillez vérifier les "
"paramètres de réglages très attentivement."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Travaux incomplets"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
msgid "&Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "&Content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:650
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Jobs"
msgstr "&Lavori"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprieta'..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:657
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic.cc:646
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
- #: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:418
+ msgid "An unknown exception occurred."
+ msgstr ""
+
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
- #: src/tools/dcpomatic.cc:421
- msgid "An unknown exeception occurred."
- msgstr ""
-
- #: src/tools/dcpomatic.cc:417
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:464
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:641
msgid "Encoding servers..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:84
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:640
msgid "Hints...\tCtrl-H"
msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+#: src/tools/dcpomatic.cc:635
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostra DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:83
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:388
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic.cc:299
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic.cc:871
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Processo in corso"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
msgid "&Add Film..."
msgstr "Open een DCP map"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "&Content"
msgstr "&Content"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:650
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617
msgid "&Exit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Jobs"
msgstr "&Projecten"
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Openen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
msgid "&Properties..."
msgstr "&Instellingen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:657
msgid "&Tools"
msgstr "&Gereedschappen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Over.."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic.cc:646
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Voeg Film Toe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)."
- #: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:418
+ msgid "An unknown exception occurred."
+ msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
+
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)."
- #: src/tools/dcpomatic.cc:421
- msgid "An unknown exeception occurred."
- msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
-
- #: src/tools/dcpomatic.cc:417
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:464
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:641
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Render servers..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:84
msgid "Film changed"
msgstr "Film is veranderd"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:640
msgid "Hints...\tCtrl-H"
msgstr "Tips...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+#: src/tools/dcpomatic.cc:635
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
msgid "S&how DCP"
msgstr "S&hoe DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:83
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Scaal naar &height"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Schaal naar &width"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies een film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:388
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic.cc:299
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic.cc:871
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Niet afgemaakte projecten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
msgid "&Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "&Content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:650
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
#, fuzzy
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
#, fuzzy
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaper"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:657
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic.cc:646
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
- #: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:418
+ msgid "An unknown exception occurred."
+ msgstr ""
+
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
- #: src/tools/dcpomatic.cc:421
- msgid "An unknown exeception occurred."
- msgstr ""
-
- #: src/tools/dcpomatic.cc:417
+ #: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:464
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:641
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:84
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:640
msgid "Hints...\tCtrl-H"
msgstr "RÃ¥d...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+#: src/tools/dcpomatic.cc:635
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Ny...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:83
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:388
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic.cc:299
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic.cc:871
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:246
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
/*
- Copyright (C) 2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
*/
+/** @file src/wx/about_dialog.cc
+ * @brief The "about DCP-o-matic" dialogue box.
+ */
+
#include <wx/notebook.h>
#include <wx/hyperlink.h>
#include "lib/version.h"
supported_by.Add (wxT ("Silvio Giuliano"));
supported_by.Add (wxT ("Alan Gouger"));
supported_by.Add (wxT ("Flor Guillaume"));
+ supported_by.Add (wxT ("Patrick Haderer"));
supported_by.Add (wxT ("Antonio Ruiz Hernandez"));
supported_by.Add (wxT ("Jonathan Jensen"));
supported_by.Add (wxT ("Chris Kay"));
SetSizerAndFit (overall_sizer);
}
+/** Add a section of credits.
+ * @param name Name of section.
+ * @param credits List of names.
+ */
void
AboutDialog::add_section (wxString name, wxArrayString credits)
{
#include "lib/ffmpeg_content.h"
#include "lib/sndfile_content.h"
#include "lib/dcp_content_type.h"
-#include "lib/sound_processor.h"
#include "lib/scaler.h"
#include "lib/playlist.h"
#include "lib/content.h"
#include "lib/content_factory.h"
+#include "lib/dcp_content.h"
#include "lib/safe_stringstream.h"
#include "timecode.h"
#include "wx_util.h"
#include "film_editor.h"
-#include "isdcf_metadata_dialog.h"
#include "timeline_dialog.h"
#include "timing_panel.h"
#include "subtitle_panel.h"
#include "audio_panel.h"
#include "video_panel.h"
+#include "content_panel.h"
+#include "dcp_panel.h"
using std::string;
using std::cout;
/** @param f Film to edit */
FilmEditor::FilmEditor (wxWindow* parent)
: wxPanel (parent)
- , _menu (this)
- , _generally_sensitive (true)
- , _timeline_dialog (0)
{
wxBoxSizer* s = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
_main_notebook = new wxNotebook (this, wxID_ANY);
s->Add (_main_notebook, 1);
- make_content_panel ();
- _main_notebook->AddPage (_content_panel, _("Content"), true);
- make_dcp_panel ();
- _main_notebook->AddPage (_dcp_panel, _("DCP"), false);
+ _content_panel = new ContentPanel (_main_notebook, _film);
+ _main_notebook->AddPage (_content_panel->panel (), _("Content"), true);
+ _dcp_panel = new DCPPanel (_main_notebook, _film);
+ _main_notebook->AddPage (_dcp_panel->panel (), _("DCP"), false);
- connect_to_widgets ();
-
JobManager::instance()->ActiveJobsChanged.connect (
bind (&FilmEditor::active_jobs_changed, this, _1)
);
- Config::instance()->Changed.connect (boost::bind (&FilmEditor::config_changed, this));
-
set_film (shared_ptr<Film> ());
-
-- SetSizerAndFit (s);
-}
-
-void
-FilmEditor::make_dcp_panel ()
-{
- _dcp_panel = new wxPanel (_main_notebook);
- _dcp_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- _dcp_panel->SetSizer (_dcp_sizer);
-
- wxGridBagSizer* grid = new wxGridBagSizer (DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
- _dcp_sizer->Add (grid, 0, wxEXPAND | wxALL, 8);
-
- int r = 0;
-
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("Name"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _name = new wxTextCtrl (_dcp_panel, wxID_ANY);
- grid->Add (_name, wxGBPosition(r, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND | wxLEFT | wxRIGHT);
- ++r;
-
- int flags = wxALIGN_CENTER_VERTICAL;
-#ifdef __WXOSX__
- flags |= wxALIGN_RIGHT;
-#endif
-
- _use_isdcf_name = new wxCheckBox (_dcp_panel, wxID_ANY, _("Use ISDCF name"));
- grid->Add (_use_isdcf_name, wxGBPosition (r, 0), wxDefaultSpan, flags);
- _edit_isdcf_button = new wxButton (_dcp_panel, wxID_ANY, _("Details..."));
- grid->Add (_edit_isdcf_button, wxGBPosition (r, 1), wxDefaultSpan);
- ++r;
-
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("DCP Name"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _dcp_name = new wxStaticText (_dcp_panel, wxID_ANY, wxT (""));
- grid->Add (_dcp_name, wxGBPosition(r, 1), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- ++r;
-
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("Container"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _container = new wxChoice (_dcp_panel, wxID_ANY);
- grid->Add (_container, wxGBPosition (r, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND);
- ++r;
-
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("Content Type"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _dcp_content_type = new wxChoice (_dcp_panel, wxID_ANY);
- grid->Add (_dcp_content_type, wxGBPosition (r, 1));
- ++r;
-
- {
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("Frame Rate"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _frame_rate_sizer = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
- _frame_rate_choice = new wxChoice (_dcp_panel, wxID_ANY);
- _frame_rate_sizer->Add (_frame_rate_choice, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- _frame_rate_spin = new wxSpinCtrl (_dcp_panel, wxID_ANY);
- _frame_rate_sizer->Add (_frame_rate_spin, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- setup_frame_rate_widget ();
- _best_frame_rate = new wxButton (_dcp_panel, wxID_ANY, _("Use best"));
- _frame_rate_sizer->Add (_best_frame_rate, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxEXPAND);
- grid->Add (_frame_rate_sizer, wxGBPosition (r, 1));
- }
- ++r;
-
- _signed = new wxCheckBox (_dcp_panel, wxID_ANY, _("Signed"));
- grid->Add (_signed, wxGBPosition (r, 0), wxGBSpan (1, 2));
- ++r;
-
- _encrypted = new wxCheckBox (_dcp_panel, wxID_ANY, _("Encrypted"));
- grid->Add (_encrypted, wxGBPosition (r, 0), wxGBSpan (1, 2));
- ++r;
-
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("Audio channels"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _audio_channels = new wxSpinCtrl (_dcp_panel, wxID_ANY);
- grid->Add (_audio_channels, wxGBPosition (r, 1));
- ++r;
-
- _three_d = new wxCheckBox (_dcp_panel, wxID_ANY, _("3D"));
- grid->Add (_three_d, wxGBPosition (r, 0), wxGBSpan (1, 2));
- ++r;
-
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("Resolution"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _resolution = new wxChoice (_dcp_panel, wxID_ANY);
- grid->Add (_resolution, wxGBPosition (r, 1));
- ++r;
-
- {
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("JPEG2000 bandwidth"), true, wxGBPosition (r, 0));
- wxSizer* s = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
- _j2k_bandwidth = new wxSpinCtrl (_dcp_panel, wxID_ANY);
- s->Add (_j2k_bandwidth, 1);
- add_label_to_sizer (s, _dcp_panel, _("Mbit/s"), false);
- grid->Add (s, wxGBPosition (r, 1));
- }
- ++r;
-
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("Standard"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _standard = new wxChoice (_dcp_panel, wxID_ANY);
- grid->Add (_standard, wxGBPosition (r, 1), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- ++r;
-
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, _dcp_panel, _("Scaler"), true, wxGBPosition (r, 0));
- _scaler = new wxChoice (_dcp_panel, wxID_ANY);
- grid->Add (_scaler, wxGBPosition (r, 1), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- ++r;
-
- vector<Scaler const *> const sc = Scaler::all ();
- for (vector<Scaler const *>::const_iterator i = sc.begin(); i != sc.end(); ++i) {
- _scaler->Append (std_to_wx ((*i)->name()));
- }
-
- vector<Ratio const *> const ratio = Ratio::all ();
- for (vector<Ratio const *>::const_iterator i = ratio.begin(); i != ratio.end(); ++i) {
- _container->Append (std_to_wx ((*i)->nickname ()));
- }
-
- vector<DCPContentType const *> const ct = DCPContentType::all ();
- for (vector<DCPContentType const *>::const_iterator i = ct.begin(); i != ct.end(); ++i) {
- _dcp_content_type->Append (std_to_wx ((*i)->pretty_name ()));
- }
-
- list<int> const dfr = Config::instance()->allowed_dcp_frame_rates ();
- for (list<int>::const_iterator i = dfr.begin(); i != dfr.end(); ++i) {
- _frame_rate_choice->Append (std_to_wx (boost::lexical_cast<string> (*i)));
- }
-
- _audio_channels->SetRange (0, MAX_DCP_AUDIO_CHANNELS);
- _j2k_bandwidth->SetRange (1, Config::instance()->maximum_j2k_bandwidth() / 1000000);
- _frame_rate_spin->SetRange (1, 480);
-
- _resolution->Append (_("2K"));
- _resolution->Append (_("4K"));
-
- _standard->Append (_("SMPTE"));
- _standard->Append (_("Interop"));
-}
-
-void
-FilmEditor::connect_to_widgets ()
-{
- _name->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&FilmEditor::name_changed, this));
- _use_isdcf_name->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::use_isdcf_name_toggled, this));
- _edit_isdcf_button->Bind(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::edit_isdcf_button_clicked, this));
- _container->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&FilmEditor::container_changed, this));
- _content->Bind (wxEVT_COMMAND_LIST_ITEM_SELECTED, boost::bind (&FilmEditor::content_selection_changed, this));
- _content->Bind (wxEVT_COMMAND_LIST_ITEM_DESELECTED, boost::bind (&FilmEditor::content_selection_changed, this));
- _content->Bind (wxEVT_COMMAND_LIST_ITEM_RIGHT_CLICK, boost::bind (&FilmEditor::content_right_click, this, _1));
- _content->Bind (wxEVT_DROP_FILES, boost::bind (&FilmEditor::content_files_dropped, this, _1));
- _content_add_file->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::content_add_file_clicked, this));
- _content_add_folder->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::content_add_folder_clicked, this));
- _content_remove->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::content_remove_clicked, this));
- _content_earlier->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::content_earlier_clicked, this));
- _content_later->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::content_later_clicked, this));
- _content_timeline->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::content_timeline_clicked, this));
- _scaler->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&FilmEditor::scaler_changed, this));
- _dcp_content_type->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&FilmEditor::dcp_content_type_changed, this));
- _frame_rate_choice->Bind(wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&FilmEditor::frame_rate_choice_changed, this));
- _frame_rate_spin->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRL_UPDATED, boost::bind (&FilmEditor::frame_rate_spin_changed, this));
- _best_frame_rate->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::best_frame_rate_clicked, this));
- _signed->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::signed_toggled, this));
- _encrypted->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::encrypted_toggled, this));
- _audio_channels->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRL_UPDATED, boost::bind (&FilmEditor::audio_channels_changed, this));
- _j2k_bandwidth->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRL_UPDATED, boost::bind (&FilmEditor::j2k_bandwidth_changed, this));
- _resolution->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&FilmEditor::resolution_changed, this));
- _three_d->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&FilmEditor::three_d_changed, this));
- _standard->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&FilmEditor::standard_changed, this));
-}
-
-void
-FilmEditor::make_content_panel ()
-{
- _content_panel = new wxPanel (_main_notebook);
- _content_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- _content_panel->SetSizer (_content_sizer);
-
- {
- wxBoxSizer* s = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
-
- _content = new wxListCtrl (_content_panel, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize (320, 160), wxLC_REPORT | wxLC_NO_HEADER);
- s->Add (_content, 1, wxEXPAND | wxTOP | wxBOTTOM, 6);
-
- _content->InsertColumn (0, wxT(""));
- _content->SetColumnWidth (0, 512);
-
- wxBoxSizer* b = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
-
- _content_add_file = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Add file(s)..."));
- _content_add_file->SetToolTip (_("Add video, image or sound files to the film."));
- b->Add (_content_add_file, 0, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP);
-
- _content_add_folder = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Add image\nsequence..."));
- _content_add_folder->SetToolTip (_("Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."));
- b->Add (_content_add_folder, 1, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP);
-
- _content_remove = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Remove"));
- _content_remove->SetToolTip (_("Remove the selected piece of content from the film."));
- b->Add (_content_remove, 0, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP);
-
- _content_earlier = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Up"));
- _content_earlier->SetToolTip (_("Move the selected piece of content earlier in the film."));
- b->Add (_content_earlier, 0, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP);
-
- _content_later = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Down"));
- _content_later->SetToolTip (_("Move the selected piece of content later in the film."));
- b->Add (_content_later, 0, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP);
-
- _content_timeline = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Timeline..."));
- _content_timeline->SetToolTip (_("Open the timeline for the film."));
- b->Add (_content_timeline, 0, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP);
-
- s->Add (b, 0, wxALL, 4);
-
- _content_sizer->Add (s, 0, wxEXPAND | wxALL, 6);
- }
-
- _content_notebook = new wxNotebook (_content_panel, wxID_ANY);
- _content_sizer->Add (_content_notebook, 1, wxEXPAND | wxTOP, 6);
-
- _video_panel = new VideoPanel (this);
- _panels.push_back (_video_panel);
- _audio_panel = new AudioPanel (this);
- _panels.push_back (_audio_panel);
- _subtitle_panel = new SubtitlePanel (this);
- _panels.push_back (_subtitle_panel);
- _timing_panel = new TimingPanel (this);
- _panels.push_back (_timing_panel);
-
- _content->DragAcceptFiles (true);
-}
-
-/** Called when the name widget has been changed */
-void
-FilmEditor::name_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_name (string (_name->GetValue().mb_str()));
-}
-
-void
-FilmEditor::j2k_bandwidth_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_j2k_bandwidth (_j2k_bandwidth->GetValue() * 1000000);
-}
-
-void
-FilmEditor::signed_toggled ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_signed (_signed->GetValue ());
-}
-
-void
-FilmEditor::encrypted_toggled ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_encrypted (_encrypted->GetValue ());
-}
-
-/** Called when the frame rate choice widget has been changed */
-void
-FilmEditor::frame_rate_choice_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_video_frame_rate (
- boost::lexical_cast<int> (
- wx_to_std (_frame_rate_choice->GetString (_frame_rate_choice->GetSelection ()))
- )
- );
-}
-
-/** Called when the frame rate spin widget has been changed */
-void
-FilmEditor::frame_rate_spin_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_video_frame_rate (_frame_rate_spin->GetValue ());
-}
-
-void
-FilmEditor::audio_channels_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_audio_channels (_audio_channels->GetValue ());
-}
-
-void
-FilmEditor::resolution_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_resolution (_resolution->GetSelection() == 0 ? RESOLUTION_2K : RESOLUTION_4K);
}
-void
-FilmEditor::standard_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_interop (_standard->GetSelection() == 1);
-}
/** Called when the metadata stored in the Film object has changed;
* so that we can update the GUI.
return;
}
- SafeStringStream s;
-
- for (list<FilmEditorPanel*>::iterator i = _panels.begin(); i != _panels.end(); ++i) {
- (*i)->film_changed (p);
- }
-
- switch (p) {
- case Film::NONE:
- break;
- case Film::CONTENT:
- setup_content ();
- break;
- case Film::CONTAINER:
- setup_container ();
- break;
- case Film::NAME:
- checked_set (_name, _film->name());
- setup_dcp_name ();
- break;
- case Film::WITH_SUBTITLES:
- setup_dcp_name ();
- break;
- case Film::DCP_CONTENT_TYPE:
- checked_set (_dcp_content_type, DCPContentType::as_index (_film->dcp_content_type ()));
- setup_dcp_name ();
- break;
- case Film::SCALER:
- checked_set (_scaler, Scaler::as_index (_film->scaler ()));
- break;
- case Film::SIGNED:
- checked_set (_signed, _film->is_signed ());
- break;
- case Film::ENCRYPTED:
- checked_set (_encrypted, _film->encrypted ());
- if (_film->encrypted ()) {
- _film->set_signed (true);
- _signed->Enable (false);
- } else {
- _signed->Enable (_generally_sensitive);
- }
- break;
- case Film::RESOLUTION:
- checked_set (_resolution, _film->resolution() == RESOLUTION_2K ? 0 : 1);
- setup_dcp_name ();
- break;
- case Film::J2K_BANDWIDTH:
- checked_set (_j2k_bandwidth, _film->j2k_bandwidth() / 1000000);
- break;
- case Film::USE_ISDCF_NAME:
- checked_set (_use_isdcf_name, _film->use_isdcf_name ());
- setup_dcp_name ();
- use_isdcf_name_changed ();
- break;
- case Film::ISDCF_METADATA:
- setup_dcp_name ();
- break;
- case Film::VIDEO_FRAME_RATE:
- {
- bool done = false;
- for (unsigned int i = 0; i < _frame_rate_choice->GetCount(); ++i) {
- if (wx_to_std (_frame_rate_choice->GetString(i)) == boost::lexical_cast<string> (_film->video_frame_rate())) {
- checked_set (_frame_rate_choice, i);
- done = true;
- break;
- }
- }
-
- if (!done) {
- checked_set (_frame_rate_choice, -1);
- }
-
- _frame_rate_spin->SetValue (_film->video_frame_rate ());
-
- _best_frame_rate->Enable (_film->best_video_frame_rate () != _film->video_frame_rate ());
- break;
- }
- case Film::AUDIO_CHANNELS:
- checked_set (_audio_channels, _film->audio_channels ());
- setup_dcp_name ();
- break;
- case Film::THREE_D:
- checked_set (_three_d, _film->three_d ());
- setup_dcp_name ();
- break;
- case Film::INTEROP:
- checked_set (_standard, _film->interop() ? 1 : 0);
- break;
- default:
- break;
- }
+ _content_panel->film_changed (p);
+ _dcp_panel->film_changed (p);
}
void
return;
}
- for (list<FilmEditorPanel*>::iterator i = _panels.begin(); i != _panels.end(); ++i) {
- (*i)->film_content_changed (property);
- }
-
- if (property == FFmpegContentProperty::AUDIO_STREAM) {
- setup_dcp_name ();
- } else if (property == ContentProperty::PATH) {
- setup_content ();
- } else if (property == ContentProperty::POSITION) {
- setup_content ();
- } else if (property == VideoContentProperty::VIDEO_SCALE) {
- setup_dcp_name ();
- }
-}
-
-void
-FilmEditor::setup_container ()
-{
- int n = 0;
- vector<Ratio const *> ratios = Ratio::all ();
- vector<Ratio const *>::iterator i = ratios.begin ();
- while (i != ratios.end() && *i != _film->container ()) {
- ++i;
- ++n;
- }
-
- if (i == ratios.end()) {
- checked_set (_container, -1);
- } else {
- checked_set (_container, n);
- }
-
- setup_dcp_name ();
-}
-
-/** Called when the container widget has been changed */
-void
-FilmEditor::container_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- int const n = _container->GetSelection ();
- if (n >= 0) {
- vector<Ratio const *> ratios = Ratio::all ();
- assert (n < int (ratios.size()));
- _film->set_container (ratios[n]);
- }
-}
-
-/** Called when the DCP content type widget has been changed */
-void
-FilmEditor::dcp_content_type_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- int const n = _dcp_content_type->GetSelection ();
- if (n != wxNOT_FOUND) {
- _film->set_dcp_content_type (DCPContentType::from_index (n));
- }
+ _content_panel->film_content_changed (property);
+ _dcp_panel->film_content_changed (property);
}
/** Sets the Film that we are editing */
_film = f;
+ _content_panel->set_film (_film);
+ _dcp_panel->set_film (_film);
+
if (_film) {
_film->Changed.connect (bind (&FilmEditor::film_changed, this, _1));
_film->ContentChanged.connect (bind (&FilmEditor::film_content_changed, this, _2));
FileChanged ("");
}
- film_changed (Film::NAME);
- film_changed (Film::USE_ISDCF_NAME);
- film_changed (Film::CONTENT);
- film_changed (Film::DCP_CONTENT_TYPE);
- film_changed (Film::CONTAINER);
- film_changed (Film::RESOLUTION);
- film_changed (Film::SCALER);
- film_changed (Film::WITH_SUBTITLES);
- film_changed (Film::SIGNED);
- film_changed (Film::ENCRYPTED);
- film_changed (Film::J2K_BANDWIDTH);
- film_changed (Film::ISDCF_METADATA);
- film_changed (Film::VIDEO_FRAME_RATE);
- film_changed (Film::AUDIO_CHANNELS);
- film_changed (Film::THREE_D);
- film_changed (Film::INTEROP);
-
if (!_film->content().empty ()) {
- set_selection (_film->content().front ());
+ _content_panel->set_selection (_film->content().front ());
}
-
- content_selection_changed ();
}
void
FilmEditor::set_general_sensitivity (bool s)
{
- _generally_sensitive = s;
-
- /* Stuff in the Content / DCP tabs */
- _name->Enable (s);
- _use_isdcf_name->Enable (s);
- _edit_isdcf_button->Enable (s);
- _content->Enable (s);
- _content_add_file->Enable (s);
- _content_add_folder->Enable (s);
- _content_remove->Enable (s);
- _content_earlier->Enable (s);
- _content_later->Enable (s);
- _content_timeline->Enable (s);
- _dcp_content_type->Enable (s);
-
- bool si = s;
- if (_film && _film->encrypted ()) {
- si = false;
- }
- _signed->Enable (si);
-
- _encrypted->Enable (s);
- _frame_rate_choice->Enable (s);
- _frame_rate_spin->Enable (s);
- _audio_channels->Enable (s);
- _j2k_bandwidth->Enable (s);
- _container->Enable (s);
- _best_frame_rate->Enable (s && _film && _film->best_video_frame_rate () != _film->video_frame_rate ());
- _resolution->Enable (s);
- _scaler->Enable (s);
- _three_d->Enable (s);
- _standard->Enable (s);
-
- /* Set the panels in the content notebook */
- for (list<FilmEditorPanel*>::iterator i = _panels.begin(); i != _panels.end(); ++i) {
- (*i)->Enable (s);
- }
-}
-
-/** Called when the scaler widget has been changed */
-void
-FilmEditor::scaler_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- int const n = _scaler->GetSelection ();
- if (n >= 0) {
- _film->set_scaler (Scaler::from_index (n));
- }
-}
-
-void
-FilmEditor::use_isdcf_name_toggled ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_use_isdcf_name (_use_isdcf_name->GetValue ());
-}
-
-void
-FilmEditor::use_isdcf_name_changed ()
-{
- bool const i = _film->use_isdcf_name ();
-
- if (!i) {
- _film->set_name (_film->isdcf_name (true));
- }
-
- _edit_isdcf_button->Enable (i);
-}
-
-void
-FilmEditor::edit_isdcf_button_clicked ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- ISDCFMetadataDialog* d = new ISDCFMetadataDialog (this, _film->isdcf_metadata ());
- d->ShowModal ();
- _film->set_isdcf_metadata (d->isdcf_metadata ());
- d->Destroy ();
+ _content_panel->set_general_sensitivity (s);
+ _dcp_panel->set_general_sensitivity (s);
}
void
{
set_general_sensitivity (!a);
}
-
-void
-FilmEditor::setup_dcp_name ()
-{
- string s = _film->dcp_name (true);
- if (s.length() > 28) {
- _dcp_name->SetLabel (std_to_wx (s.substr (0, 28)) + N_("..."));
- _dcp_name->SetToolTip (std_to_wx (s));
- } else {
- _dcp_name->SetLabel (std_to_wx (s));
- }
-}
-
-void
-FilmEditor::best_frame_rate_clicked ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_video_frame_rate (_film->best_video_frame_rate ());
-}
-
-void
-FilmEditor::setup_content ()
-{
- string selected_summary;
- int const s = _content->GetNextItem (-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED);
- if (s != -1) {
- selected_summary = wx_to_std (_content->GetItemText (s));
- }
-
- _content->DeleteAllItems ();
-
- ContentList content = _film->content ();
- sort (content.begin(), content.end(), ContentSorter ());
-
- for (ContentList::iterator i = content.begin(); i != content.end(); ++i) {
- int const t = _content->GetItemCount ();
- bool const valid = (*i)->paths_valid ();
-
- string s = (*i)->summary ();
- if (!valid) {
- s = _("MISSING: ") + s;
- }
-
- _content->InsertItem (t, std_to_wx (s));
-
- if ((*i)->summary() == selected_summary) {
- _content->SetItemState (t, wxLIST_STATE_SELECTED, wxLIST_STATE_SELECTED);
- }
-
- if (!valid) {
- _content->SetItemTextColour (t, *wxRED);
- }
- }
-
- if (selected_summary.empty () && !content.empty ()) {
- /* Select the item of content if none was selected before */
- _content->SetItemState (0, wxLIST_STATE_SELECTED, wxLIST_STATE_SELECTED);
- }
-}
-
-void
-FilmEditor::content_add_file_clicked ()
-{
- /* The wxFD_CHANGE_DIR here prevents a `could not set working directory' error 123 on Windows when using
- non-Latin filenames or paths.
- */
- wxFileDialog* d = new wxFileDialog (this, _("Choose a file or files"), wxT (""), wxT (""), wxT ("*.*"), wxFD_MULTIPLE | wxFD_CHANGE_DIR);
- int const r = d->ShowModal ();
-
- if (r != wxID_OK) {
- d->Destroy ();
- return;
- }
-
- wxArrayString paths;
- d->GetPaths (paths);
-
- /* XXX: check for lots of files here and do something */
-
- for (unsigned int i = 0; i < paths.GetCount(); ++i) {
- _film->examine_and_add_content (content_factory (_film, wx_to_std (paths[i])));
- }
-
- d->Destroy ();
-}
-
-void
-FilmEditor::content_add_folder_clicked ()
-{
- wxDirDialog* d = new wxDirDialog (this, _("Choose a folder"), wxT (""), wxDD_DIR_MUST_EXIST);
- int const r = d->ShowModal ();
- d->Destroy ();
-
- if (r != wxID_OK) {
- return;
- }
-
- shared_ptr<ImageContent> ic;
-
- try {
- ic.reset (new ImageContent (_film, boost::filesystem::path (wx_to_std (d->GetPath ()))));
- } catch (FileError& e) {
- error_dialog (this, std_to_wx (e.what ()));
- return;
- }
-
- _film->examine_and_add_content (ic);
-}
-
-void
-FilmEditor::content_remove_clicked ()
-{
- ContentList c = selected_content ();
- for (ContentList::iterator i = c.begin(); i != c.end(); ++i) {
- _film->remove_content (*i);
- }
-
- content_selection_changed ();
-}
-
-void
-FilmEditor::content_selection_changed ()
-{
- setup_content_sensitivity ();
-
- for (list<FilmEditorPanel*>::iterator i = _panels.begin(); i != _panels.end(); ++i) {
- (*i)->content_selection_changed ();
- }
-}
-
-/** Set up broad sensitivity based on the type of content that is selected */
-void
-FilmEditor::setup_content_sensitivity ()
-{
- _content_add_file->Enable (_generally_sensitive);
- _content_add_folder->Enable (_generally_sensitive);
-
- ContentList selection = selected_content ();
- VideoContentList video_selection = selected_video_content ();
- AudioContentList audio_selection = selected_audio_content ();
-
- _content_remove->Enable (!selection.empty() && _generally_sensitive);
- _content_earlier->Enable (selection.size() == 1 && _generally_sensitive);
- _content_later->Enable (selection.size() == 1 && _generally_sensitive);
- _content_timeline->Enable (!_film->content().empty() && _generally_sensitive);
-
- _video_panel->Enable (!video_selection.empty() && _generally_sensitive);
- _audio_panel->Enable (!audio_selection.empty() && _generally_sensitive);
- _subtitle_panel->Enable (selection.size() == 1 && dynamic_pointer_cast<FFmpegContent> (selection.front()) && _generally_sensitive);
- _timing_panel->Enable (!selection.empty() && _generally_sensitive);
-}
-
-ContentList
-FilmEditor::selected_content ()
-{
- ContentList sel;
-
- if (!_film) {
- return sel;
- }
-
- /* The list was populated using a sorted content list, so we must sort it here too
- so that we can look up by index and get the right thing.
- */
- ContentList content = _film->content ();
- sort (content.begin(), content.end(), ContentSorter ());
-
- long int s = -1;
- while (true) {
- s = _content->GetNextItem (s, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED);
- if (s == -1) {
- break;
- }
-
- if (s < int (_film->content().size ())) {
- sel.push_back (content[s]);
- }
- }
-
- return sel;
-}
-
-VideoContentList
-FilmEditor::selected_video_content ()
-{
- ContentList c = selected_content ();
- VideoContentList vc;
-
- for (ContentList::iterator i = c.begin(); i != c.end(); ++i) {
- shared_ptr<VideoContent> t = dynamic_pointer_cast<VideoContent> (*i);
- if (t) {
- vc.push_back (t);
- }
- }
-
- return vc;
-}
-
-AudioContentList
-FilmEditor::selected_audio_content ()
-{
- ContentList c = selected_content ();
- AudioContentList ac;
-
- for (ContentList::iterator i = c.begin(); i != c.end(); ++i) {
- shared_ptr<AudioContent> t = dynamic_pointer_cast<AudioContent> (*i);
- if (t) {
- ac.push_back (t);
- }
- }
-
- return ac;
-}
-
-SubtitleContentList
-FilmEditor::selected_subtitle_content ()
-{
- ContentList c = selected_content ();
- SubtitleContentList sc;
-
- for (ContentList::iterator i = c.begin(); i != c.end(); ++i) {
- shared_ptr<SubtitleContent> t = dynamic_pointer_cast<SubtitleContent> (*i);
- if (t) {
- sc.push_back (t);
- }
- }
-
- return sc;
-}
-
-FFmpegContentList
-FilmEditor::selected_ffmpeg_content ()
-{
- ContentList c = selected_content ();
- FFmpegContentList sc;
-
- for (ContentList::iterator i = c.begin(); i != c.end(); ++i) {
- shared_ptr<FFmpegContent> t = dynamic_pointer_cast<FFmpegContent> (*i);
- if (t) {
- sc.push_back (t);
- }
- }
-
- return sc;
-}
-
-void
-FilmEditor::content_timeline_clicked ()
-{
- if (_timeline_dialog) {
- _timeline_dialog->Destroy ();
- _timeline_dialog = 0;
- }
-
- _timeline_dialog = new TimelineDialog (this, _film);
- _timeline_dialog->Show ();
-}
-
-void
-FilmEditor::set_selection (weak_ptr<Content> wc)
-{
- ContentList content = _film->content ();
- for (size_t i = 0; i < content.size(); ++i) {
- if (content[i] == wc.lock ()) {
- _content->SetItemState (i, wxLIST_STATE_SELECTED, wxLIST_STATE_SELECTED);
- } else {
- _content->SetItemState (i, 0, wxLIST_STATE_SELECTED);
- }
- }
-}
-
-void
-FilmEditor::content_right_click (wxListEvent& ev)
-{
- _menu.popup (_film, selected_content (), ev.GetPoint ());
-}
-
-void
-FilmEditor::three_d_changed ()
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- _film->set_three_d (_three_d->GetValue ());
-}
-
-void
-FilmEditor::content_earlier_clicked ()
-{
- ContentList sel = selected_content ();
- if (sel.size() == 1) {
- _film->move_content_earlier (sel.front ());
- content_selection_changed ();
- }
-}
-
-void
-FilmEditor::content_later_clicked ()
-{
- ContentList sel = selected_content ();
- if (sel.size() == 1) {
- _film->move_content_later (sel.front ());
- content_selection_changed ();
- }
-}
-
-void
-FilmEditor::config_changed ()
-{
- _j2k_bandwidth->SetRange (1, Config::instance()->maximum_j2k_bandwidth() / 1000000);
- setup_frame_rate_widget ();
-}
-
-void
-FilmEditor::setup_frame_rate_widget ()
-{
- if (Config::instance()->allow_any_dcp_frame_rate ()) {
- _frame_rate_choice->Hide ();
- _frame_rate_spin->Show ();
- } else {
- _frame_rate_choice->Show ();
- _frame_rate_spin->Hide ();
- }
-
- _frame_rate_sizer->Layout ();
-}
-
-void
-FilmEditor::content_files_dropped (wxDropFilesEvent& event)
-{
- if (!_film) {
- return;
- }
-
- wxString* paths = event.GetFiles ();
- for (int i = 0; i < event.GetNumberOfFiles(); i++) {
- _film->examine_and_add_content (content_factory (_film, wx_to_std (paths[i])));
- }
-}
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "1 / "
msgstr "1/"
- #: src/wx/video_panel.cc:193
+ #: src/wx/audio_panel.cc:273
+ msgid "1 channel"
+ msgstr "1 Kanal"
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Ãœber DCP-o-matic"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Kino hinzufügen..."
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
- #: src/wx/content_panel.cc:67
+ #: src/wx/film_editor.cc:285
+ msgid ""
+ "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
- #: src/wx/content_panel.cc:69
- msgid "Add folder..."
- msgstr "Ordner hinzufügen..."
+ #: src/wx/film_editor.cc:284
+ msgid ""
+ "Add image\n"
+ "sequence..."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:281
+ msgid "Add video, image or sound files to the film."
+ msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafik von"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Ton Kanäle"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
- #: src/wx/config_dialog.cc:1022
+ #: src/wx/audio_panel.cc:248
+ #, c-format
+ msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/audio_panel.cc:253
+ msgid "Audio will not be resampled."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
- #: src/wx/content_panel.cc:241
+ #: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
- #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+ #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:353
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_panel.cc:292
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP Name"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
msgid "Default issuer"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:235
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
- #: src/wx/content_panel.cc:75
+ #: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bild Rate"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Voll"
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:277
+ msgid "Hz"
+ msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
- #: src/wx/content_panel.cc:85
+ #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
msgid "Left crop"
msgstr "Links beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
msgid "Load from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "SL"
- #: src/wx/content_panel.cc:438
+ #: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
- #: src/wx/video_panel.cc:301
+ #: src/wx/film_editor.cc:293
+ msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:297
+ msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Aus"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:301
+ msgid "Open the timeline for the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
+#: src/wx/video_panel.cc:346
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Lade Zertifikat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
- #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
- #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+ #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+ #: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
+ #: src/wx/film_editor.cc:289
+ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
msgid "Right crop"
msgstr "Rechts beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "SR"
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/video_panel.cc:337
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
msgid "Scaler"
msgstr "Skalierverfahren"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "Stream"
msgstr "Spur"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "Subject"
msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
- #: src/wx/about_dialog.cc:168
+ #: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
- #: src/wx/about_dialog.cc:210
+ #: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
- #: src/wx/content_panel.cc:77
+ #: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Trimmen"
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Top crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr "Ãœbersetzt von"
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Until"
msgstr "Bis"
- #: src/wx/content_panel.cc:73
+ #: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
msgid "Use all servers"
msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
msgid "Use best"
msgstr "Beste benutzen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Bild"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Mit Untertitelung"
-
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Speichern nach"
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "X Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Größe"
"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
"Problemen führen."
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "Ton"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:275
+ msgid "channels"
+ msgstr "Kanäle"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "zähle..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr "Standbild"
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline.cc:260
msgid "video"
msgstr "Bild"
- #~ msgid "1 channel"
- #~ msgstr "1 Kanal"
-
- #~ msgid "Audio channels"
- #~ msgstr "Ton Kanäle"
-
- #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
- #~ msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
-
- #~ msgid "Hz"
- #~ msgstr "Hz"
-
- #~ msgid "With Subtitles"
- #~ msgstr "Mit Untertitelung"
-
- #~ msgid "channels"
- #~ msgstr "Kanäle"
-#~ msgid "Add folder..."
-#~ msgstr "Ordner hinzufügen..."
--
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr ""
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
- #: src/wx/video_panel.cc:193
+ #: src/wx/audio_panel.cc:273
+ msgid "1 channel"
+ msgstr "1 canal"
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alterno"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
#, fuzzy
msgid "3D right only"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Añadir cine..."
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
- #: src/wx/content_panel.cc:67
+ #: src/wx/film_editor.cc:285
+ msgid ""
+ "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
- #: src/wx/content_panel.cc:69
- msgid "Add folder..."
- msgstr "Añadir carpeta..."
+ #: src/wx/film_editor.cc:284
+ msgid ""
+ "Add image\n"
+ "sequence..."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:281
+ msgid "Add video, image or sound files to the film."
+ msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafismo de"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canales de audio"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
- #: src/wx/config_dialog.cc:1022
+ #: src/wx/audio_panel.cc:248
+ #, c-format
+ msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/audio_panel.cc:253
+ msgid "Audio will not be resampled."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
- #: src/wx/content_panel.cc:241
+ #: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
- #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+ #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversiones de color"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
#, fuzzy
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
msgid "Container"
msgstr "Continente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:353
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/video_panel.cc:292
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "No se pudo decodificar el vÃdeo para mostrarlo (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "PaÃs"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
msgid "DCP Name"
msgstr "Nombre DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default container"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas pelÃculas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
msgid "Default issuer"
msgstr "Emisor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:235
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "Retardo del audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
- #: src/wx/content_panel.cc:75
+ #: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificación"
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
msgid "Errors"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "CompañÃa (ej. DLA)"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la pelÃcula"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Buscar ausentes..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogramas ya codificados"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Full length"
msgstr "Duración completa"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:277
+ msgid "Hz"
+ msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
- #: src/wx/content_panel.cc:85
+ #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
msgid "Left crop"
msgstr "Recorte izquierda"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr "Cargar de fichero..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
- #: src/wx/content_panel.cc:438
+ #: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
- #: src/wx/video_panel.cc:301
+ #: src/wx/film_editor.cc:293
+ msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:297
+ msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Off"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Duración"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:301
+ msgid "Open the timeline for the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Varios contenidos seleccionados"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "Output"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
+#: src/wx/video_panel.cc:346
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Clasificación (ej. 16)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Descargar certificado"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr ""
- #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
- #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+ #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+ #: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
+ #: src/wx/film_editor.cc:289
+ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir contenido"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
msgid "Right crop"
msgstr "Recorte derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/video_panel.cc:337
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
msgid "Scaler"
msgstr "Escalador"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar fichero de audio"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Server serial number"
msgstr "Número de serie del servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
msgid "Stable version "
msgstr "Versión estable"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "Subject"
msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SubtÃtulos"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtÃtulo (ej. EN)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtÃtulos"
- #: src/wx/about_dialog.cc:165
+ #: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
- #: src/wx/about_dialog.cc:210
+ #: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "LÃnea de tiempo"
- #: src/wx/content_panel.cc:77
+ #: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Top crop"
msgstr "Recortar arriba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar del inicio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
- #: src/wx/content_panel.cc:73
+ #: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Subir"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/wx/film_editor.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
msgid "Use all servers"
msgstr "Usar todos los servidores"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "SubtÃtulos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "VÃdeo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
-msgid "Warnings"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con subtÃtulos"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
#, fuzzy
msgid "X Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "X Scale"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Desplazamiento en Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Escalador"
"Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
"algunos proyectores."
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "audio"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:275
+ msgid "channels"
+ msgstr "canales"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "contando..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr "fijo"
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "SubtÃtulos"
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline.cc:260
msgid "video"
msgstr "vÃdeo"
- #~ msgid "1 channel"
- #~ msgstr "1 canal"
-
- #~ msgid "Audio channels"
- #~ msgstr "Canales de audio"
-
- #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
- #~ msgstr "No se pudo decodificar el vÃdeo para mostrarlo (%s)"
-
- #~ msgid "Hz"
- #~ msgstr "Hz"
-
- #~ msgid "With Subtitles"
- #~ msgstr "Con subtÃtulos"
-
- #~ msgid "channels"
- #~ msgstr "canales"
-#~ msgid "Add folder..."
-#~ msgstr "Añadir carpeta..."
--
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Creador por defecto"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Duración"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Ejecutando"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Inicio"
-
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "PelÃcula"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
"Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "1 / "
msgstr "1/"
- #: src/wx/video_panel.cc:193
+ #: src/wx/audio_panel.cc:273
+ msgid "1 channel"
+ msgstr "1 canal"
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajout cinéma"
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Ajout cinéma"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
- #: src/wx/content_panel.cc:67
+ #: src/wx/film_editor.cc:285
+ msgid ""
+ "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
- #: src/wx/content_panel.cc:69
- msgid "Add folder..."
- msgstr "Ajout dossier..."
+ #: src/wx/film_editor.cc:284
+ msgid ""
+ "Add image\n"
+ "sequence..."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:281
+ msgid "Add video, image or sound files to the film."
+ msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Artwork by"
msgstr "Thème par"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canaux audios"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
- #: src/wx/config_dialog.cc:1022
+ #: src/wx/audio_panel.cc:248
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz."
+
+ #: src/wx/audio_panel.cc:253
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio will not be resampled."
+ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz."
+
+ #: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CC"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
msgid "BsL"
msgstr "Ar.G"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
msgid "BsR"
msgstr "Ar.D"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mais je dois mixer"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
msgid "CC address"
msgstr "Adresse CC"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Commentaire CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
- #: src/wx/content_panel.cc:241
+ #: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
- #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+ #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Cinema"
msgstr "Cinéma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversions Couleurs"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:353
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:292
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
msgid "DCP Name"
msgstr "Nom du DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
msgid "Default issuer"
msgstr "Labo par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:235
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
- #: src/wx/content_panel.cc:75
+ #: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Images déjà encodées"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Plein"
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:277
+ msgid "Hz"
+ msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
msgid "Input gamma"
msgstr "gamma source"
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
- #: src/wx/content_panel.cc:85
+ #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "Lc"
msgstr "CG"
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
msgid "Left crop"
msgstr "Rogner à gauche"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "BF"
msgid "Load from file..."
msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "Sr.G"
- #: src/wx/content_panel.cc:438
+ #: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
- #: src/wx/video_panel.cc:301
+ #: src/wx/film_editor.cc:293
+ msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:297
+ msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:301
+ msgid "Open the timeline for the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
+#: src/wx/video_panel.cc:346
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "Rc"
msgstr "CD"
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Téléchargement Certificat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
- #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
- #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+ #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+ #: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
+ #: src/wx/film_editor.cc:289
+ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Reset to default text"
msgstr "texte par défaut"
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
msgid "Right crop"
msgstr "Rogner à droite"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "Sr.D"
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/video_panel.cc:337
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyé par e-mail"
msgid "Server serial number"
msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Afficher le son..."
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "Subject"
msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titres"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
- #: src/wx/about_dialog.cc:165
+ #: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
- #: src/wx/about_dialog.cc:210
+ #: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
- #: src/wx/content_panel.cc:77
+ #: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Top crop"
msgstr "Rogner en haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
msgid "Trim from start"
msgstr "Rogner au début"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
- #: src/wx/content_panel.cc:73
+ #: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/film_editor.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Avec sous-titres"
-
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Ecrire à "
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
msgid "X Offset"
msgstr "Position horizontale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "X Scale"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Y Offset"
msgstr "Position verticale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Mise à l'échelle"
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
"lecture sur certains projecteurs."
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "audio"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:275
+ msgid "channels"
+ msgstr "canaux"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr "fixe"
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline.cc:260
msgid "video"
msgstr "vidéo"
- #~ msgid "1 channel"
- #~ msgstr "1 canal"
-
- #~ msgid "Audio channels"
- #~ msgstr "Canaux audios"
-
- #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
- #~ msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
-
- #~ msgid "Hz"
- #~ msgstr "Hz"
-
- #~ msgid "With Subtitles"
- #~ msgstr "Avec sous-titres"
-
- #~ msgid "channels"
- #~ msgstr "canaux"
-#~ msgid "Add folder..."
-#~ msgstr "Ajout dossier..."
--
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Créateur par défaut"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter"
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durée"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Édition"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Progression"
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Début"
-
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
#~ msgid "A/B mode"
#~ msgstr "A/B mode"
- #~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
- #~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Espace colorimétrique"
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr ""
msgid "1 / "
msgstr ""
- #: src/wx/video_panel.cc:193
+ #: src/wx/audio_panel.cc:273
+ msgid "1 channel"
+ msgstr "1 canale"
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr ""
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D right only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "4K"
msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DCP-o-matic"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema"
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
- #: src/wx/content_panel.cc:67
+ #: src/wx/film_editor.cc:285
+ msgid ""
+ "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi File"
- #: src/wx/content_panel.cc:69
- msgid "Add folder..."
- msgstr "Aggiungi cartella"
+ #: src/wx/film_editor.cc:284
+ msgid ""
+ "Add image\n"
+ "sequence..."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:281
+ msgid "Add video, image or sound files to the film."
+ msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Artwork by"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canali audio"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
"guadagno di %.1fdB."
- #: src/wx/config_dialog.cc:1022
+ #: src/wx/audio_panel.cc:248
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz"
+
+ #: src/wx/audio_panel.cc:253
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio will not be resampled."
+ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz."
+
+ #: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
msgid "Certificate"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
- #: src/wx/content_panel.cc:241
+ #: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
- #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+ #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversioni colore"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:353
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:292
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:235
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
- #: src/wx/content_panel.cc:75
+ #: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
msgid "Errors"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova mancante..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogrammi già codificati"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr ""
msgid "Full length"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:277
+ msgid "Hz"
+ msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
msgid "KDM Email"
msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
- #: src/wx/content_panel.cc:85
+ #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
- #: src/wx/content_panel.cc:438
+ #: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
- #: src/wx/video_panel.cc:301
+ #: src/wx/film_editor.cc:293
+ msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:297
+ msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Durata"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:301
+ msgid "Open the timeline for the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:652
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "Output"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
+#: src/wx/video_panel.cc:346
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr ""
- #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
- #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+ #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+ #: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
+ #: src/wx/film_editor.cc:289
+ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ripeti il contenuto"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/video_panel.cc:337
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file audio"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Manda per email"
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Signed"
msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Traccia"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "Subject"
msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitoli"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
- #: src/wx/about_dialog.cc:165
+ #: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
- #: src/wx/about_dialog.cc:210
+ #: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
- #: src/wx/content_panel.cc:77
+ #: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr ""
msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr ""
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
- #: src/wx/content_panel.cc:73
+ #: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/film_editor.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
msgid "Use all servers"
msgstr "Usa tutti i server"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
-msgid "Warnings"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con sottotitoli"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "X Scale"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Scaler"
"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
"alcuni proiettori."
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:229
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:275
+ msgid "channels"
+ msgstr "canali"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr ""
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline.cc:260
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
- #~ msgid "1 channel"
- #~ msgstr "1 canale"
-
- #~ msgid "Audio channels"
- #~ msgstr "Canali audio"
-
- #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
- #~ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
-
- #~ msgid "Hz"
- #~ msgstr "Hz"
-
- #~ msgid "With Subtitles"
- #~ msgstr "Con sottotitoli"
-
- #~ msgid "channels"
- #~ msgstr "canali"
-#~ msgid "Add folder..."
-#~ msgstr "Aggiungi cartella"
--
#, fuzzy
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Contenitore predefinito"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durata"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In corso"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Inizio"
-
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
- #~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
- #~ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
-
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
- #: src/wx/video_panel.cc:193
+ #: src/wx/audio_panel.cc:273
+ msgid "1 channel"
+ msgstr "1 channel"
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternate"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left only"
msgstr "3D enkel Links"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D right only"
msgstr "3D enkel rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/beneden"
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
- #: src/wx/content_panel.cc:67
+ #: src/wx/film_editor.cc:285
+ msgid ""
+ "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
- #: src/wx/content_panel.cc:69
- msgid "Add folder..."
- msgstr "Voeg map toe..."
+ #: src/wx/film_editor.cc:284
+ msgid ""
+ "Add image\n"
+ "sequence..."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:281
+ msgid "Add video, image or sound files to the film."
+ msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen.."
"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork door"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio kanalen"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
"%1fdB."
- #: src/wx/config_dialog.cc:1022
+ #: src/wx/audio_panel.cc:248
+ #, c-format
+ msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/audio_panel.cc:253
+ msgid "Audio will not be resampled."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adres"
msgid "Browse..."
msgstr "Verkennen..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maak ik gebruik een fader"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
msgid "CC address"
msgstr "CC adres"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL opmerkingen tekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
msgid "Certificate"
msgstr "certificaat"
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr "Ketting"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
- #: src/wx/content_panel.cc:241
+ #: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies bestand(en)"
- #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+ #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Colour Conversions"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Colour conversion"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configureer|Timing"
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:353
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Content frame rate %.4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Content versie"
-#: src/wx/video_panel.cc:292
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren"
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Create in folder"
msgstr "Maak in map"
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP naam"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP map"
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF naam details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio delay"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard lengte van stills"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
msgid "Default issuer"
msgstr "Standaard uitgever"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Default scale to"
msgstr "Standaard schaal naar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:235
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
- #: src/wx/content_panel.cc:75
+ #: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Naar beneden"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edit scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servers"
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Film name"
msgstr "Film naam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Frames zijn al omgezet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
msgid "From address"
msgstr "Van adres"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
msgid "Full length"
msgstr "Volledige lengte"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host naam of IP address"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:277
+ msgid "Hz"
+ msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adres / host naam"
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behoud video in tijdlijn"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
msgid "Left crop"
msgstr "Left crop"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr "Laad van bestand..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Toevoegen.."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
- #: src/wx/content_panel.cc:438
+ #: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
msgid "Mail password"
msgstr "Mail wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail gebruikersnaam"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
- #: src/wx/video_panel.cc:301
+ #: src/wx/film_editor.cc:293
+ msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:297
+ msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn documenten"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Uit"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:301
+ msgid "Open the timeline for the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Meedere content geselecteerd"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
msgstr "Output"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
+#: src/wx/video_panel.cc:346
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
msgid "Pre-release"
msgstr "Voor-uitgave"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Download certificaat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr "Rode tape"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
-#: src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
+ #: src/wx/film_editor.cc:289
+ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal content"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Reset to default text"
msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
msgid "Right crop"
msgstr "Right crop"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal tot"
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/video_panel.cc:337
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
msgid "Scaler"
msgstr "Schaler"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur per Email"
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serie nummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Taal Instellen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Toon Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Signed"
msgstr "Signed"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "Stream"
msgstr "Stroom"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertitels"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
- #: src/wx/about_dialog.cc:165
+ #: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
msgid "Target path"
msgstr "Doel pad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"
- #: src/wx/about_dialog.cc:210
+ #: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
msgid "Threads"
msgstr "CPU belasting"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/film_editor.cc:300
+#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing|Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Top crop"
msgstr "Top crop"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
msgid "Trim from start"
msgstr "Trim vanaf begin"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Until"
msgstr "Totdat"
-#: src/wx/film_editor.cc:292
+#: src/wx/content_panel.cc:73
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
msgid "Use all servers"
msgstr "Gebruik alle servers"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik preset"
-#: src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Met ondertiteling"
-
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
msgid "X Offset"
msgstr "X offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "X Scale"
msgstr "Schaal"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Y Offset"
msgstr "Y offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Schaal"
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
"projectors."
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "audio"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:275
+ msgid "channels"
+ msgstr "kanalen"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "tellen..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr "still"
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "tijden"
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline.cc:260
msgid "video"
msgstr "video"
- #~ msgid "1 channel"
- #~ msgstr "1 channel"
-
- #~ msgid "Audio channels"
- #~ msgstr "Audio kanalen"
-
- #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
- #~ msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
-
- #~ msgid "Hz"
- #~ msgstr "Hz"
-
- #~ msgid "With Subtitles"
- #~ msgstr "Met ondertiteling"
-
- #~ msgid "channels"
- #~ msgstr "kanalen"
-#~ msgid "Add folder..."
-#~ msgstr "Voeg map toe..."
--
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Standaard maker"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr ""
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
- #: src/wx/video_panel.cc:193
+ #: src/wx/audio_panel.cc:273
+ msgid "1 channel"
+ msgstr "1 kanal"
+
+ #: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
#, fuzzy
msgid "3D right only"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Cinema..."
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Lägg till Cinema..."
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
- #: src/wx/content_panel.cc:67
+ #: src/wx/film_editor.cc:285
+ msgid ""
+ "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
- #: src/wx/content_panel.cc:69
- msgid "Add folder..."
- msgstr "Lägg till folder..."
+ #: src/wx/film_editor.cc:284
+ msgid ""
+ "Add image\n"
+ "sequence..."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:281
+ msgid "Add video, image or sound files to the film."
+ msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Artwork by"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio-kanaler"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
- #: src/wx/config_dialog.cc:1022
+ #: src/wx/audio_panel.cc:248
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+ #: src/wx/audio_panel.cc:253
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio will not be resampled."
+ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+ #: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "IP-adress"
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
msgid "Certificate"
msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_panel.cc:241
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
msgid "Cinema"
msgstr "Lägg till Cinema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Färgkonverteringar"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
# Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
#, fuzzy
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:353
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_panel.cc:292
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP-namn"
msgid "DCP directory"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:235
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "Audio Fördröjning"
-#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
- #: src/wx/content_panel.cc:75
+ #: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Ner"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
msgid "Errors"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Bildrutor redan kodade"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:277
+ msgid "Hz"
+ msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
#, fuzzy
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM mejl"
msgstr "Tajming"
# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behåll video i sekvens"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
msgid "Left crop"
msgstr "Vänster beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
- #: src/wx/content_panel.cc:438
+ #: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
+ #: src/wx/film_editor.cc:293
+ msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+ msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:297
+ msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+ msgstr ""
+
# LÃ¥ter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/video_panel.cc:301
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Av"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Längd"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+ #: src/wx/film_editor.cc:301
+ msgid "Open the timeline for the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:652
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
+# LÃ¥ter mysko
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Flera innehåll valda"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "Output"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
+#: src/wx/video_panel.cc:346
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Play"
msgstr "Spela"
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "H"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
-#: src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Skärm"
+ #: src/wx/film_editor.cc:289
+ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+ msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera Innehåll"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/video_panel.cc:337
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
msgid "Scaler"
msgstr "Omskalare"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj audiofil"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Visa Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Audioström"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "Subject"
msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertexter"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
- #: src/wx/about_dialog.cc:165
+ #: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
- #: src/wx/about_dialog.cc:210
+ #: src/wx/about_dialog.cc:211
#, fuzzy
msgid "Tested by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
- #: src/wx/content_panel.cc:77
+ #: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Until"
msgstr "Tills"
- #: src/wx/content_panel.cc:73
+ #: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/film_editor.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
msgid "Use all servers"
msgstr "Använd alla servrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
-msgid "Warnings"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Med Undertexter"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
#, fuzzy
msgid "X Offset"
msgstr "Undertext Förskjutning"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "X Scale"
msgstr "Omskalare"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Undertext Förskjutning"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Omskalare"
"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
"projektorer."
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "audio"
+ #: src/wx/audio_panel.cc:275
+ msgid "channels"
+ msgstr "kanaler"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "räknar..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr "stillbild"
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
# Sammanhang?
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "tider"
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline.cc:260
msgid "video"
msgstr "video"
- #~ msgid "1 channel"
- #~ msgstr "1 kanal"
-
- #~ msgid "Audio channels"
- #~ msgstr "Audio-kanaler"
-
- #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
- #~ msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
-
- #~ msgid "Hz"
- #~ msgstr "Hz"
-
- #~ msgid "With Subtitles"
- #~ msgstr "Med Undertexter"
-
- #~ msgid "channels"
- #~ msgstr "kanaler"
+ #~ msgid "Add folder..."
+ #~ msgstr "Lägg till folder..."
#, fuzzy
#~ msgid "Default creator"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till"
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Längd"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Körs"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Start"
-
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
- #~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
- #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slut"
-
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
#include <boost/weak_ptr.hpp>
#include "lib/film.h"
#include "lib/playlist.h"
+#include "lib/image_content.h"
#include "film_editor.h"
#include "timeline.h"
+#include "content_panel.h"
#include "wx_util.h"
using std::list;
using boost::bind;
using boost::optional;
-/** Parent class for components of the timeline (e.g. a piece of content or an axis) */
+/** @class View
+ * @brief Parent class for components of the timeline (e.g. a piece of content or an axis).
+ */
class View : public boost::noncopyable
{
public:
protected:
virtual void do_paint (wxGraphicsContext *) = 0;
- int time_x (Time t) const
+ int time_x (DCPTime t) const
{
- return _timeline.tracks_position().x + t * _timeline.pixels_per_time_unit().get_value_or (0);
+ return _timeline.tracks_position().x + t.seconds() * _timeline.pixels_per_second().get_value_or (0);
}
Timeline& _timeline;
};
-/** Parent class for views of pieces of content */
+/** @class ContentView
+ * @brief Parent class for views of pieces of content.
+ */
class ContentView : public View
{
public:
return dcpomatic::Rect<int> (
time_x (content->position ()) - 8,
y_pos (_track.get()) - 8,
- content->length_after_trim () * _timeline.pixels_per_time_unit().get_value_or(0) + 16,
+ content->length_after_trim().seconds() * _timeline.pixels_per_second().get_value_or(0) + 16,
_timeline.track_height() + 16
);
}
}
virtual wxString type () const = 0;
- virtual wxColour colour () const = 0;
+ virtual wxColour background_colour () const = 0;
+ virtual wxColour foreground_colour () const = 0;
private:
return;
}
- Time const position = cont->position ();
- Time const len = cont->length_after_trim ();
+ DCPTime const position = cont->position ();
+ DCPTime const len = cont->length_after_trim ();
- wxColour selected (colour().Red() / 2, colour().Green() / 2, colour().Blue() / 2);
+ wxColour selected (background_colour().Red() / 2, background_colour().Green() / 2, background_colour().Blue() / 2);
- gc->SetPen (*wxBLACK_PEN);
-
- gc->SetPen (*wxThePenList->FindOrCreatePen (wxColour (0, 0, 0), 4, wxPENSTYLE_SOLID));
+ gc->SetPen (*wxThePenList->FindOrCreatePen (foreground_colour(), 4, wxPENSTYLE_SOLID));
if (_selected) {
gc->SetBrush (*wxTheBrushList->FindOrCreateBrush (selected, wxBRUSHSTYLE_SOLID));
} else {
- gc->SetBrush (*wxTheBrushList->FindOrCreateBrush (colour(), wxBRUSHSTYLE_SOLID));
+ gc->SetBrush (*wxTheBrushList->FindOrCreateBrush (background_colour(), wxBRUSHSTYLE_SOLID));
}
wxGraphicsPath path = gc->CreatePath ();
gc->StrokePath (path);
gc->FillPath (path);
- wxString name = wxString::Format (wxT ("%s [%s]"), std_to_wx (cont->path_summary()).data(), type().data());
+ wxString name = wxString::Format (wxT ("%s [%s]"), std_to_wx (cont->summary()).data(), type().data());
wxDouble name_width;
wxDouble name_height;
wxDouble name_descent;
wxDouble name_leading;
gc->GetTextExtent (name, &name_width, &name_height, &name_descent, &name_leading);
- gc->Clip (wxRegion (time_x (position), y_pos (_track.get()), len * _timeline.pixels_per_time_unit().get_value_or(0), _timeline.track_height()));
+ gc->Clip (wxRegion (time_x (position), y_pos (_track.get()), len.seconds() * _timeline.pixels_per_second().get_value_or(0), _timeline.track_height()));
+ gc->SetFont (gc->CreateFont (*wxNORMAL_FONT, foreground_colour ()));
gc->DrawText (name, time_x (position) + 12, y_pos (_track.get() + 1) - name_height - 4);
gc->ResetClip ();
}
}
if (!frequent) {
- _timeline.setup_pixels_per_time_unit ();
+ _timeline.setup_pixels_per_second ();
_timeline.Refresh ();
}
}
boost::signals2::scoped_connection _content_connection;
};
+/** @class AudioContentView
+ * @brief Timeline view for AudioContent.
+ */
class AudioContentView : public ContentView
{
public:
return _("audio");
}
- wxColour colour () const
+ wxColour background_colour () const
{
return wxColour (149, 121, 232, 255);
}
+
+ wxColour foreground_colour () const
+ {
+ return wxColour (0, 0, 0, 255);
+ }
};
+/** @class AudioContentView
+ * @brief Timeline view for VideoContent.
+ */
class VideoContentView : public ContentView
{
public:
wxString type () const
{
- if (dynamic_pointer_cast<FFmpegContent> (content ())) {
- return _("video");
- } else {
+ if (dynamic_pointer_cast<ImageContent> (content ()) && content()->number_of_paths() == 1) {
return _("still");
+ } else {
+ return _("video");
}
}
- wxColour colour () const
+ wxColour background_colour () const
{
return wxColour (242, 92, 120, 255);
}
+
+ wxColour foreground_colour () const
+ {
+ return wxColour (0, 0, 0, 255);
+ }
+};
+
+/** @class AudioContentView
+ * @brief Timeline view for SubtitleContent.
+ */
+class SubtitleContentView : public ContentView
+{
+public:
+ SubtitleContentView (Timeline& tl, shared_ptr<SubtitleContent> c)
+ : ContentView (tl, c)
+ , _subtitle_content (c)
+ {}
+
+private:
+ wxString type () const
+ {
+ return _("subtitles");
+ }
+
+ wxColour background_colour () const
+ {
+ shared_ptr<SubtitleContent> sc = _subtitle_content.lock ();
+ if (!sc || !sc->use_subtitles ()) {
+ return wxColour (210, 210, 210, 128);
+ }
+
+ return wxColour (163, 255, 154, 255);
+ }
+
+ wxColour foreground_colour () const
+ {
+ shared_ptr<SubtitleContent> sc = _subtitle_content.lock ();
+ if (!sc || !sc->use_subtitles ()) {
+ return wxColour (180, 180, 180, 128);
+ }
+
+ return wxColour (0, 0, 0, 255);
+ }
+
+ boost::weak_ptr<SubtitleContent> _subtitle_content;
};
class TimeAxisView : public View
void do_paint (wxGraphicsContext* gc)
{
- if (!_timeline.pixels_per_time_unit()) {
+ if (!_timeline.pixels_per_second()) {
return;
}
- double const pptu = _timeline.pixels_per_time_unit().get ();
+ double const pps = _timeline.pixels_per_second().get ();
gc->SetPen (*wxThePenList->FindOrCreatePen (wxColour (0, 0, 0), 1, wxPENSTYLE_SOLID));
- int mark_interval = rint (128 / (TIME_HZ * pptu));
+ double mark_interval = rint (128 / pps);
if (mark_interval > 5) {
- mark_interval -= mark_interval % 5;
+ mark_interval -= int (rint (mark_interval)) % 5;
}
if (mark_interval > 10) {
- mark_interval -= mark_interval % 10;
+ mark_interval -= int (rint (mark_interval)) % 10;
}
if (mark_interval > 60) {
- mark_interval -= mark_interval % 60;
+ mark_interval -= int (rint (mark_interval)) % 60;
}
if (mark_interval > 3600) {
- mark_interval -= mark_interval % 3600;
+ mark_interval -= int (rint (mark_interval)) % 3600;
}
if (mark_interval < 1) {
path.AddLineToPoint (_timeline.width(), _y);
gc->StrokePath (path);
- Time t = 0;
- while ((t * pptu) < _timeline.width()) {
+ gc->SetFont (gc->CreateFont (*wxNORMAL_FONT));
+
+ /* Time in seconds */
+ DCPTime t;
+ while ((t.seconds() * pps) < _timeline.width()) {
wxGraphicsPath path = gc->CreatePath ();
path.MoveToPoint (time_x (t), _y - 4);
path.AddLineToPoint (time_x (t), _y + 4);
gc->StrokePath (path);
- int tc = t / TIME_HZ;
+ double tc = t.seconds ();
int const h = tc / 3600;
tc -= h * 3600;
int const m = tc / 60;
wxDouble str_leading;
gc->GetTextExtent (str, &str_width, &str_height, &str_descent, &str_leading);
- int const tx = _timeline.x_offset() + t * pptu;
+ int const tx = _timeline.x_offset() + t.seconds() * pps;
if ((tx + str_width) < _timeline.width()) {
gc->DrawText (str, time_x (t), _y + 16);
}
- t += mark_interval * TIME_HZ;
+ t += DCPTime::from_seconds (mark_interval);
}
}
};
-Timeline::Timeline (wxWindow* parent, FilmEditor* ed, shared_ptr<Film> film)
+Timeline::Timeline (wxWindow* parent, ContentPanel* cp, shared_ptr<Film> film)
: wxPanel (parent, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxFULL_REPAINT_ON_RESIZE)
- , _film_editor (ed)
+ , _content_panel (cp)
, _film (film)
, _time_axis_view (new TimeAxisView (*this, 32))
, _tracks (0)
return;
}
- gc->SetFont (gc->CreateFont (*wxNORMAL_FONT));
-
for (ViewList::iterator i = _views.begin(); i != _views.end(); ++i) {
(*i)->paint (gc);
}
if (dynamic_pointer_cast<AudioContent> (*i)) {
_views.push_back (shared_ptr<View> (new AudioContentView (*this, *i)));
}
+
+ shared_ptr<SubtitleContent> sc = dynamic_pointer_cast<SubtitleContent> (*i);
+ if (sc && sc->has_subtitles ()) {
+ _views.push_back (shared_ptr<View> (new SubtitleContentView (*this, sc)));
+ }
}
assign_tracks ();
- setup_pixels_per_time_unit ();
+ setup_pixels_per_second ();
Refresh ();
}
if (property == ContentProperty::POSITION) {
assign_tracks ();
- setup_pixels_per_time_unit ();
+ setup_pixels_per_second ();
Refresh ();
}
}
}
void
-Timeline::setup_pixels_per_time_unit ()
+Timeline::setup_pixels_per_second ()
{
shared_ptr<const Film> film = _film.lock ();
- if (!film || film->length() == 0) {
+ if (!film || film->length() == DCPTime ()) {
return;
}
- _pixels_per_time_unit = static_cast<double>(width() - x_offset() * 2) / film->length ();
+ _pixels_per_second = static_cast<double>(width() - x_offset() * 2) / film->length().seconds ();
}
shared_ptr<View>
}
if (view == *i) {
- _film_editor->set_selection (cv->content ());
+ _content_panel->set_selection (cv->content ());
}
}
void
Timeline::set_position_from_event (wxMouseEvent& ev)
{
- if (!_pixels_per_time_unit) {
+ if (!_pixels_per_second) {
return;
}
- double const pptu = _pixels_per_time_unit.get ();
+ double const pps = _pixels_per_second.get ();
wxPoint const p = ev.GetPosition();
return;
}
- Time new_position = _down_view_position + (p.x - _down_point.x) / pptu;
+ DCPTime new_position = _down_view_position + DCPTime::from_seconds ((p.x - _down_point.x) / pps);
if (_snap) {
bool first = true;
- Time nearest_distance = TIME_MAX;
- Time nearest_new_position = TIME_MAX;
+ DCPTime nearest_distance = DCPTime::max ();
+ DCPTime nearest_new_position = DCPTime::max ();
/* Find the nearest content edge; this is inefficient */
for (ViewList::iterator i = _views.begin(); i != _views.end(); ++i) {
{
/* Snap starts to ends */
- Time const d = abs (cv->content()->end() - new_position);
+ DCPTime const d = DCPTime (cv->content()->end() - new_position).abs ();
if (first || d < nearest_distance) {
nearest_distance = d;
- nearest_new_position = cv->content()->end();
- nearest_new_position = cv->content()->end() + 1;
++ nearest_new_position = cv->content()->end() + DCPTime::delta ();
}
}
{
/* Snap ends to starts */
- Time const d = abs (cv->content()->position() - (new_position + _down_view->content()->length_after_trim()));
+ DCPTime const d = DCPTime (
+ cv->content()->position() - (new_position + _down_view->content()->length_after_trim())
+ ).abs ();
+
if (d < nearest_distance) {
nearest_distance = d;
- nearest_new_position = cv->content()->position() - _down_view->content()->length_after_trim ();
- nearest_new_position = cv->content()->position() - _down_view->content()->length_after_trim () - 1;
++ nearest_new_position = cv->content()->position() - _down_view->content()->length_after_trim () - DCPTime::delta();
}
}
if (!first) {
/* Snap if it's close; `close' means within a proportion of the time on the timeline */
- if (nearest_distance < (width() / pptu) / 32) {
+ if (nearest_distance < DCPTime::from_seconds ((width() / pps) / 32)) {
new_position = nearest_new_position;
}
}
}
- if (new_position < 0) {
- new_position = 0;
+ if (new_position < DCPTime ()) {
+ new_position = DCPTime ();
}
_down_view->content()->set_position (new_position);
void
Timeline::resized ()
{
- setup_pixels_per_time_unit ();
+ setup_pixels_per_second ();
}
void
#include "film_editor.h"
#include "timeline_dialog.h"
#include "wx_util.h"
+#include "content_panel.h"
using std::list;
using std::cout;
using boost::shared_ptr;
-TimelineDialog::TimelineDialog (FilmEditor* ed, shared_ptr<Film> film)
- : wxDialog (ed, wxID_ANY, _("Timeline"), wxDefaultPosition, wxSize (640, 512), wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER | wxFULL_REPAINT_ON_RESIZE)
+TimelineDialog::TimelineDialog (ContentPanel* cp, shared_ptr<Film> film)
+ : wxDialog (cp->panel(), wxID_ANY, _("Timeline"), wxDefaultPosition, wxSize (640, 512), wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER | wxFULL_REPAINT_ON_RESIZE)
+ , _film (film)
- , _timeline (this, ed, film)
+ , _timeline (this, cp, film)
{
wxBoxSizer* sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
wxBoxSizer* controls = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
_snap = new wxCheckBox (this, wxID_ANY, _("Snap"));
controls->Add (_snap);
+ _sequence_video = new wxCheckBox (this, wxID_ANY, _("Keep video in sequence"));
+ controls->Add (_sequence_video, 1, wxLEFT, 12);
sizer->Add (controls, 0, wxALL, 12);
sizer->Add (&_timeline, 1, wxEXPAND | wxALL, 12);
_snap->SetValue (_timeline.snap ());
_snap->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&TimelineDialog::snap_toggled, this));
+ film_changed (Film::SEQUENCE_VIDEO);
+ _snap->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&TimelineDialog::sequence_video_toggled, this));
+
+ film->Changed.connect (bind (&TimelineDialog::film_changed, this, _1));
}
void
{
_timeline.set_snap (_snap->GetValue ());
}
+
+ void
+ TimelineDialog::sequence_video_toggled ()
+ {
+ shared_ptr<Film> film = _film.lock ();
+ if (!film) {
+ return;
+ }
+
+ film->set_sequence_video (_sequence_video->GetValue ());
+ }
+
+ void
+ TimelineDialog::film_changed (Film::Property p)
+ {
+ shared_ptr<Film> film = _film.lock ();
+ if (!film) {
+ return;
+ }
+
+ if (p == Film::SEQUENCE_VIDEO) {
+ _sequence_video->SetValue (film->sequence_video ());
+ }
+ }
class TimelineDialog : public wxDialog
{
public:
- TimelineDialog (FilmEditor *, boost::shared_ptr<Film>);
+ TimelineDialog (ContentPanel *, boost::shared_ptr<Film>);
private:
void snap_toggled ();
+ void sequence_video_toggled ();
+ void film_changed (Film::Property);
+ boost::weak_ptr<Film> _film;
Timeline _timeline;
wxCheckBox* _snap;
+ wxCheckBox* _sequence_video;
};
#include "filter_dialog.h"
#include "video_panel.h"
#include "wx_util.h"
-#include "film_editor.h"
#include "content_colour_conversion_dialog.h"
#include "content_widget.h"
+#include "content_panel.h"
using std::vector;
using std::string;
using std::pair;
using std::cout;
using std::list;
+using std::set;
using boost::shared_ptr;
using boost::dynamic_pointer_cast;
using boost::bind;
assert (false);
}
-VideoPanel::VideoPanel (FilmEditor* e)
- : FilmEditorPanel (e, _("Video"))
+VideoPanel::VideoPanel (ContentPanel* p)
+ : ContentSubPanel (p, _("Video"))
{
wxGridBagSizer* grid = new wxGridBagSizer (DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
_sizer->Add (grid, 0, wxALL, 8);
&caster<int, VideoFrameType>,
&caster<VideoFrameType, int>
);
- _frame_type->add (grid, wxGBPosition (r, 1));
+ _frame_type->add (grid, wxGBPosition (r, 1), wxGBSpan (1, 2));
++r;
add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Left crop"), true, wxGBPosition (r, 0));
boost::mem_fn (&VideoContent::set_left_crop)
);
_left_crop->add (grid, wxGBPosition (r, 1));
- ++r;
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Right crop"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Right crop"), true, wxGBPosition (r, 2));
_right_crop = new ContentSpinCtrl<VideoContent> (
this,
new wxSpinCtrl (this, wxID_ANY, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxSize (64, -1)),
boost::mem_fn (&VideoContent::right_crop),
boost::mem_fn (&VideoContent::set_right_crop)
);
- _right_crop->add (grid, wxGBPosition (r, 1));
+ _right_crop->add (grid, wxGBPosition (r, 3));
+
++r;
add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Top crop"), true, wxGBPosition (r, 0));
boost::mem_fn (&VideoContent::top_crop),
boost::mem_fn (&VideoContent::set_top_crop)
);
- _top_crop->add (grid, wxGBPosition (r,1 ));
- ++r;
+ _top_crop->add (grid, wxGBPosition (r, 1));
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Bottom crop"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Bottom crop"), true, wxGBPosition (r, 2));
_bottom_crop = new ContentSpinCtrl<VideoContent> (
this,
new wxSpinCtrl (this, wxID_ANY, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxSize (64, -1)),
boost::mem_fn (&VideoContent::bottom_crop),
boost::mem_fn (&VideoContent::set_bottom_crop)
);
- _bottom_crop->add (grid, wxGBPosition (r, 1));
+ _bottom_crop->add (grid, wxGBPosition (r, 3));
+
++r;
+ add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Fade in"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ _fade_in = new Timecode<ContentTime> (this);
+ grid->Add (_fade_in, wxGBPosition (r, 1), wxGBSpan (1, 3));
+ ++r;
+
+ add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Fade out"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ _fade_out = new Timecode<ContentTime> (this);
+ grid->Add (_fade_out, wxGBPosition (r, 1), wxGBSpan (1, 3));
+ ++r;
+
add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Scale to"), true, wxGBPosition (r, 0));
_scale = new ContentChoice<VideoContent, VideoContentScale> (
this,
&index_to_scale,
&scale_to_index
);
- _scale->add (grid, wxGBPosition (r, 1));
+ _scale->add (grid, wxGBPosition (r, 1), wxGBSpan (1, 2));
++r;
- {
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Filters"), true, wxGBPosition (r, 0));
- wxSizer* s = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
-
- wxClientDC dc (this);
- wxSize size = dc.GetTextExtent (wxT ("A quite long-ish name"));
- size.SetHeight (-1);
-
- _filters = new wxStaticText (this, wxID_ANY, _("None"), wxDefaultPosition, size);
- s->Add (_filters, 1, wxEXPAND | wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxTOP | wxBOTTOM | wxRIGHT, 6);
- _filters_button = new wxButton (this, wxID_ANY, _("Edit..."));
- s->Add (_filters_button, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- grid->Add (s, wxGBPosition (r, 1), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- }
+ wxClientDC dc (this);
+ wxSize size = dc.GetTextExtent (wxT ("A quite long name"));
+ size.SetHeight (-1);
+
+ add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Filters"), true, wxGBPosition (r, 0));
+ _filters = new wxStaticText (this, wxID_ANY, _("None"), wxDefaultPosition, size);
+ grid->Add (_filters, wxGBPosition (r, 1), wxGBSpan (1, 2), wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
+ _filters_button = new wxButton (this, wxID_ANY, _("Edit..."));
+ grid->Add (_filters_button, wxGBPosition (r, 3), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
++r;
- add_label_to_grid_bag_sizer (grid, this, _("Colour conversion"), true, wxGBPosition (r, 0));
- {
- _enable_colour_conversion = new wxCheckBox (this, wxID_ANY, _("Colour conversion"));
- grid->Add (_enable_colour_conversion, wxGBPosition (r, 0), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
-
- wxSizer* s = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
-
- wxClientDC dc (this);
- wxSize size = dc.GetTextExtent (wxT ("A quite long-ish name"));
- size.SetHeight (-1);
-
- _colour_conversion = new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, size);
-
- s->Add (_colour_conversion, 1, wxEXPAND | wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxTOP | wxBOTTOM | wxRIGHT, 6);
- _colour_conversion_button = new wxButton (this, wxID_ANY, _("Edit..."));
- s->Add (_colour_conversion_button, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- grid->Add (s, wxGBPosition (r, 1), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
- }
++ _enable_colour_conversion = new wxCheckBox (this, wxID_ANY, _("Colour conversion"));
++ grid->Add (_enable_colour_conversion, wxGBPosition (r, 0), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
+ _colour_conversion = new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, size);
+ grid->Add (_colour_conversion, wxGBPosition (r, 1), wxGBSpan (1, 2), wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
+ _colour_conversion_button = new wxButton (this, wxID_ANY, _("Edit..."));
+ grid->Add (_colour_conversion_button, wxGBPosition (r, 3), wxDefaultSpan, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
++r;
_description = new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT ("\n \n \n \n \n"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize);
- grid->Add (_description, wxGBPosition (r, 0), wxGBSpan (1, 2), wxEXPAND | wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxALL, 6);
+ grid->Add (_description, wxGBPosition (r, 0), wxGBSpan (1, 4), wxEXPAND | wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxALL, 6);
wxFont font = _description->GetFont();
font.SetStyle(wxFONTSTYLE_ITALIC);
font.SetPointSize(font.GetPointSize() - 1);
_frame_type->wrapped()->Append (_("3D left only"));
_frame_type->wrapped()->Append (_("3D right only"));
+ _fade_in->Changed.connect (boost::bind (&VideoPanel::fade_in_changed, this));
+ _fade_out->Changed.connect (boost::bind (&VideoPanel::fade_out_changed, this));
+
_filters_button->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&VideoPanel::edit_filters_clicked, this));
+ _enable_colour_conversion->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&VideoPanel::enable_colour_conversion_clicked, this));
_colour_conversion_button->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&VideoPanel::edit_colour_conversion_clicked, this));
}
void
VideoPanel::film_content_changed (int property)
{
- VideoContentList vc = _editor->selected_video_content ();
+ VideoContentList vc = _parent->selected_video ();
shared_ptr<VideoContent> vcs;
shared_ptr<FFmpegContent> fcs;
if (!vc.empty ()) {
} else if (property == VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_RATE) {
setup_description ();
} else if (property == VideoContentProperty::COLOUR_CONVERSION) {
- optional<size_t> preset = vcs ? vcs->colour_conversion().preset () : optional<size_t> ();
- vector<PresetColourConversion> cc = Config::instance()->colour_conversions ();
- _colour_conversion->SetLabel (preset ? std_to_wx (cc[preset.get()].name) : _("Custom"));
+ if (!vcs) {
+ _colour_conversion->SetLabel (wxT (""));
+ } else if (vcs->colour_conversion ()) {
+ optional<size_t> preset = vcs->colour_conversion().get().preset ();
+ vector<PresetColourConversion> cc = Config::instance()->colour_conversions ();
+ _colour_conversion->SetLabel (preset ? std_to_wx (cc[preset.get()].name) : _("Custom"));
+ _enable_colour_conversion->SetValue (true);
+ _colour_conversion->Enable (true);
+ _colour_conversion_button->Enable (true);
+ } else {
+ _colour_conversion->SetLabel (_("None"));
+ _enable_colour_conversion->SetValue (false);
+ _colour_conversion->Enable (false);
+ _colour_conversion_button->Enable (false);
+ }
} else if (property == FFmpegContentProperty::FILTERS) {
if (fcs) {
string const p = Filter::ffmpeg_string (fcs->filters ());
_filters->SetLabel (std_to_wx (p));
}
}
+ } else if (property == VideoContentProperty::VIDEO_FADE_IN) {
+ set<ContentTime> check;
+ for (VideoContentList::const_iterator i = vc.begin (); i != vc.end(); ++i) {
+ check.insert ((*i)->fade_in ());
+ }
+
+ if (check.size() == 1) {
+ _fade_in->set (vc.front()->fade_in (), vc.front()->video_frame_rate ());
+ } else {
+ _fade_in->clear ();
+ }
+ } else if (property == VideoContentProperty::VIDEO_FADE_OUT) {
+ set<ContentTime> check;
+ for (VideoContentList::const_iterator i = vc.begin (); i != vc.end(); ++i) {
+ check.insert ((*i)->fade_out ());
+ }
+
+ if (check.size() == 1) {
+ _fade_out->set (vc.front()->fade_out (), vc.front()->video_frame_rate ());
+ } else {
+ _fade_out->clear ();
+ }
}
}
void
VideoPanel::edit_filters_clicked ()
{
- FFmpegContentList c = _editor->selected_ffmpeg_content ();
+ FFmpegContentList c = _parent->selected_ffmpeg ();
if (c.size() != 1) {
return;
}
void
VideoPanel::setup_description ()
{
- VideoContentList vc = _editor->selected_video_content ();
+ VideoContentList vc = _parent->selected_video ();
if (vc.empty ()) {
_description->SetLabel ("");
return;
}
Crop const crop = vcs->crop ();
- if ((crop.left || crop.right || crop.top || crop.bottom) && vcs->video_size() != libdcp::Size (0, 0)) {
- libdcp::Size cropped = vcs->video_size_after_crop ();
+ if ((crop.left || crop.right || crop.top || crop.bottom) && vcs->video_size() != dcp::Size (0, 0)) {
+ dcp::Size cropped = vcs->video_size_after_crop ();
d << wxString::Format (
_("Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"),
cropped.width, cropped.height,
++lines;
}
- libdcp::Size const container_size = _editor->film()->frame_size ();
- libdcp::Size const scaled = vcs->scale().size (vcs, container_size, container_size);
+ dcp::Size const container_size = _parent->film()->frame_size ();
+ dcp::Size const scaled = vcs->scale().size (vcs, container_size, container_size, 1);
if (scaled != vcs->video_size_after_crop ()) {
d << wxString::Format (
d << wxString::Format (_("Content frame rate %.4f\n"), vcs->video_frame_rate ());
++lines;
- FrameRateChange frc (vcs->video_frame_rate(), _editor->film()->video_frame_rate ());
+ FrameRateChange frc (vcs->video_frame_rate(), _parent->film()->video_frame_rate ());
d << std_to_wx (frc.description ()) << "\n";
++lines;
void
VideoPanel::edit_colour_conversion_clicked ()
{
- VideoContentList vc = _editor->selected_video_content ();
+ VideoContentList vc = _parent->selected_video ();
if (vc.size() != 1) {
return;
}
- ColourConversion conversion = vc.front()->colour_conversion ();
+ if (!vc.front()->colour_conversion ()) {
+ return;
+ }
+
+ ColourConversion conversion = vc.front()->colour_conversion().get ();
ContentColourConversionDialog* d = new ContentColourConversionDialog (this);
d->set (conversion);
d->ShowModal ();
void
VideoPanel::content_selection_changed ()
{
- VideoContentList video_sel = _editor->selected_video_content ();
- FFmpegContentList ffmpeg_sel = _editor->selected_ffmpeg_content ();
+ VideoContentList video_sel = _parent->selected_video ();
+ FFmpegContentList ffmpeg_sel = _parent->selected_ffmpeg ();
bool const single = video_sel.size() == 1;
film_content_changed (VideoContentProperty::VIDEO_CROP);
film_content_changed (VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_RATE);
film_content_changed (VideoContentProperty::COLOUR_CONVERSION);
+ film_content_changed (VideoContentProperty::VIDEO_FADE_IN);
+ film_content_changed (VideoContentProperty::VIDEO_FADE_OUT);
film_content_changed (FFmpegContentProperty::FILTERS);
}
- VideoContentList vc = _editor->selected_video_content ();
+void
+VideoPanel::fade_in_changed ()
+{
+ VideoContentList vc = _parent->selected_video ();
+ for (VideoContentList::const_iterator i = vc.begin(); i != vc.end(); ++i) {
+ (*i)->set_fade_in (_fade_in->get (_parent->film()->video_frame_rate ()));
+ }
+}
+
+void
+VideoPanel::fade_out_changed ()
+{
+ VideoContentList vc = _parent->selected_video ();
+ for (VideoContentList::const_iterator i = vc.begin(); i != vc.end(); ++i) {
+ (*i)->set_fade_out (_fade_out->get (_parent->film()->video_frame_rate ()));
+ }
+}
++
+ void
+ VideoPanel::enable_colour_conversion_clicked ()
+ {
++ VideoContentList vc = _parent->selected_video ();
+ if (vc.size() != 1) {
+ return;
+ }
+
+ if (_enable_colour_conversion->GetValue()) {
+ vc.front()->set_default_colour_conversion ();
+ } else {
+ vc.front()->unset_colour_conversion ();
+ }
+ }
/*
- Copyright (C) 2012-2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
*/
-#include "lib/film.h"
-#include "film_editor_panel.h"
+/** @file src/lib/video_panel.h
+ * @brief VideoPanel class.
+ */
+
+#include "content_sub_panel.h"
#include "content_widget.h"
+#include "timecode.h"
+#include "lib/film.h"
class wxChoice;
class wxStaticText;
class wxSpinCtrl;
class wxButton;
-class VideoPanel : public FilmEditorPanel
+/** @class VideoPanel
+ * @brief The video tab of the film editor.
+ */
+class VideoPanel : public ContentSubPanel
{
public:
- VideoPanel (FilmEditor *);
+ VideoPanel (ContentPanel *);
void film_changed (Film::Property);
void film_content_changed (int);
private:
void edit_filters_clicked ();
+ void enable_colour_conversion_clicked ();
void edit_colour_conversion_clicked ();
+ void fade_in_changed ();
+ void fade_out_changed ();
void setup_description ();
ContentSpinCtrl<VideoContent>* _right_crop;
ContentSpinCtrl<VideoContent>* _top_crop;
ContentSpinCtrl<VideoContent>* _bottom_crop;
+ Timecode<ContentTime>* _fade_in;
+ Timecode<ContentTime>* _fade_out;
ContentChoice<VideoContent, VideoContentScale>* _scale;
wxStaticText* _description;
wxStaticText* _filters;
wxButton* _filters_button;
+ wxCheckBox* _enable_colour_conversion;
wxStaticText* _colour_conversion;
wxButton* _colour_conversion_button;
};